eñ a vez diaes luc'hañ anezhañ
[hẽ̞: ve 'diɛz 'lyhɑ̃ neɑ̃]
celui-là est difficile à lustrer [faire briller]
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
troad skubelenn
twat skubéleun
[twat skybelən]
manche à balai
Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)
▶ ar skubelenn-vezv
[ˌskybelən'vew]
le balai de bouleau
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ skubelennoù-bezv
[ˌskybeleno'bew]
des balais de bouleau
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ur skubelenn-vezv
[sky'be:lɛn vɛw]
un balai de bouleau
Janin An Aodren, 1939, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ un troad hir-mat e-barzh kwa
[twɑt hiɹ'mɑd bɑɹs kwa]
un manche très long dedans quoi [le balai]
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ hag e oa skubelennoù gantañ
[a wa skybe'leno gɑ̃tɑ̃]
et il avait des balais
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ur skubelenn graet gant... gant plouz riz kwa
[sky'be:lɛn gwɛt kɑ̃n gɑ̃n ə pluz'ɹi:s kwa]
un balai fait en... en paille de riz quoi
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ me a ra skubelinier bezv ivez
[me ʁa skybe'li:ɲəʁ bɛw ie]
je fais des balais de bouleau aussi
Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ skubelinier balan
[skybe'liɲəʁ 'bɛ:lən]
des balais de genêt
Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)