Brezhoneg Bro-Vear

An traoù batisetAr barrouzKêrAr blasenn

Ar blasenn

'ba ar blasenn krec'h

[bah 'blɑsən kweh]

sur la place du haut

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

e-fas d'ar blasenn

[vas tə 'blɑsən]

en face de la place

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

serriñ an arc'hant 'ba ar plasoù

['zɛĩ 'nɑrhɑ̃n bar 'plɑso]

récolter l'argent sur les places

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

e-lec'h zo graet ur blasenn bremañ e-kichen...

[le̞h so gwɛd ’blɑsən ’bomɑ̃ ’kiʃən]

là où l'on a fait un espace maintenant, à côté de...

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ma mamm zo bet o prenañ moc'h amañ war blasenn Bear

[mə mɑ̃m zo be 'pɾe:nə moh 'ɑ̃mɑ̃ war 'blɑsən 'bear]

ma mère a été acheter des cochons ici sur la place de Bear

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)