Brezhoneg Bro-Vear

An traoù batisetAr batimantoùAr batimantoù prevezAn uzin

An uzin

e oa bet lâret din, ma dad 'na bet lâret se din, aze e vije graet un tamm... un astez uzin hag e vije bleud ha traoù, hag e vije leun xxx ( ?), Kerlogodenn

[wa be ˌlɑˑɹət ˈtĩ - mə ˈdɑːd na be ˌlɑˑɹət se ˈdĩ - ˈɑhe̞ ˌviʒe gwɛ tɑ̃m - ˌnɑstəz ˈyːzin a ˌviʒe ˈblœt a ˈtɾɛw - a viʒe ˈlœˑn ? - ke̞ɹlo̞ˈgo̞ːdən]

et on m'avait dit ça, mon père m'avait dit ça, là on avait fait une petite... une espèce d'usine, et il y avait de la farine et tout, et c'était plein de xxx ( ?), Kerlogodenn

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ha hemañ a oa... 'na graet un uzin da... eñ a oa veterinaer, bet maer 'ba en Bear, 'na graet un uzin du-hont da... evit ober boued d'al loened ha traoù, hag e vije leun a logod, petra 'na graet ? lakat anezhañ Kerlogodenn, ya, eñ zo kenderv din-me, pas eñ 'vat, e wreg, he vamm, ha Marie-Antoinette, hoñ a oa savet du-mañ e-pad ar brezel

[a ˈhemɑ̃ wa - na gwɛd ˈnyːzin də - ˌhẽ̞ː wa veteriˈnɛːɹ - be ˈmɛːɹ ban ˈbeˑaɹ - na gwɛ ˈnyːzin ˈdyˑən də - wid ˌoˑɹ ˈbwet tə ˈlwẽ̞ːnəd a ˈtɾɛw - a viʒe ˌlœˑn ˈlo̞ːgo̞t - ˌpɾɑ na gwɛd - ˈlɑkə ˌneˑɑ̃ ˌke̞rlo̞ˈgo̞ːdən - ja ˌhẽ zo ˈkindɛɹw ˌdĩme - paz ẽ ha - mɛd i ˈwɹek - i ˈvɑ̃m - a ... - ˌhɔ̃ wa ˈzɑːvəd ˈdymɑ̃ pɑd ˈbɹeːzəl]

et celui-ci était... avait fait une usine pour... il était vétérinaire, ayant été maire à Bear, il avait fait une usine là-bas pour... pour faire de l'aliment pour les animaux et tout, et c'était plein de souris, qu'avait-il fait ? donner le nom de Kerlogodenn, oui, c'est un cousin à moi, pas lui en fait, sa femme, sa mère, et Marie-Antoinette, elle avait été élevée chez moi pendant la guerre

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

hag emaint o tont aze peogwir amañ n'houl den ebet kemer an uzin-mañ, a-hent-all e vije serret

[a mɛɲ tɔ̃n ’ɑhe py’gy:r ’ɑ̃mɑ̃ nu:l den’be 'kemɛr ’ny:zin mɑ̃ hɛn’dɑl viʒe ’zɛrɛt]

et ils sont en train de venir là [les Chinois], puisqu'ici personne ne veut prendre cette usine-ci, autrement elle serait fermée

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

evit e uzin paper

[wid i 'y:zin 'pɑpəɹ]

pour son usine à papier

Pier Gotie, 1938, Plûned (dastumet gant Tangi)

an uzinioù gwezhall oa en-dro

[ny'ziɲo gwe'ʒɑl wa dro:]

les usines autrefois étaient autour [de Paris]

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

lakat anezhe da labourat kement, kement... an uzunioù a brodui ar memes tra peogwir e vez laket eu... an traoù da vont primoc'h en-dro, ar chadenn 'h ae primoc'h en-dro hag evel-se an dud 'naent ket, dam ! gwelet a rez 'ba la... 'ba eu... 'ba... 'ba... an abatwarien aze 'ba eu...

[ˈlɑkə ne̞ də laˈbuːɹət ˈkemən - ˈkemən - nyˈziɲo ˈbɹoːdɥi mɔ̃sˈtɹa pyˈgyːɹ ve ˈlɑkəd ə - ˈtɾɛw dɔ̃n ˈpɹymɔx ˈdɾo - ˈʃɑːn hɛ ˈpɹymɔx ˈndɾo a vəˌse ˈndyd nɛɲ kət - dɑ̃m ˈgwe̞ːl ə ɹe̞z bah la bah bah - bah ə - nabaˈtwɑːɹjən ˈɑhe bah ə]

les faire travailler tellement, tellement.... les usines produisent la même chose puisqu'on met euh... on fait fonctionner les choses plus vite, la chaine allait plus vite et comme ça les gens n'allaient pas, dame ! tu vois dans les ab... dans... dans... dans les abattoirs là dans...

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

an u... an uzin boued, hag... an uzin alimant

[ˌny ˌnyˑzin ˈbwet - a - ˌnyˑzin aˈlimən]

l'u... l'usine d'aliments, et... l'usine d'aliments

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)