Brezhoneg Bro-Vear

Ar sosiete (ar gevredigezh)Bevañ er sosieteAr bomperien

Ar bomperien

ar bomperien

[bɔ̃m'pɛjən]

les pompiers

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

marteze e oa unan bennaket o kestal pe unan bennaket oc'h ober ar foeltr bennak evel-se

[mɛ’te:e wa yn ’mnɑkə ’kestəl pe yn ’mnɑkəd ho:r fwɛl bə’nɑk vi’sɛ]

c'était peut-être quelqu'un qui quêtait [pompiers ou facteurs proposant leur calendrier] ou quelqu'un faisant une fichue chose comme ça

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ha ma voug unan bennaket amañ 'vat e vo ret degas ar bomperien amañ goude ti... ti Vichel Talgen

[a ma vu:g yn mə’nɑkəd ’ɑ̃mɑ̃ ha vo rɛd dɛs bɔ̃m’pɛɾjɛn ’ɑ̃mɑ̃ ’gu:de ti ti ’viʃɛl ’tɑlgən]

et si quelqu'un étouffe ici, il faudra faire venir les pompiers ici après chez... chez Michel Talgen

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

da gestal

[də 'gɛstəl]

pour quêter [facteurs et pompiers en fin d'année]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ar c'hazern ar bomperien gwechall

[ˌhɑˑzɛꝛn ə bɔ̃ˈpɛjɛn gweˌʒɑl]

la caserne des pompiers autrefois

Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)