Brezhoneg Bro-Vear

Al labourLabour ar metal

Labour ar metal

an tol

[ən to:l]

la tôle

Jañ-Pier Ar C'hamm, 1948, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)

met houarn pur na vez ket kavet ken, bremañ eo houarn dirennet, traoù resiklet, a-wechoù pa dommez, an hanter anezhañ... e van an hanter anezhañ 'ba da dorn xxx ( ?), pa vez re domm, mesket ya, graet gant kozh batimantoù, neuze graet gant kozh otoioù a-wechoù

[mɛ 'hu:aɹn py:ɹ ve kə kɑ: ken 'bœmɑ̃ he̞ 'hu:aɹn di'ɹenət tɾɛw ɹœ'siklət 'we:ʒo pe 'domɛz 'nɑ̃ntəɹ neɑ̃ vɑ̃:n 'nɑ̃ntəɹ neɑ̃ ba də dɔɹn ? pe ve 'ɹedɔm 'meskəd ja gwɛd gɑ̃n koz bati'mɑ̃ʃo 'nœ:e gwɛd gɑ̃n koz o'tojo 'we:ʒo]

mais on ne trouve plus de fer pur, maintenant c'est du fer mélangé, des choses recyclées, parfois quand tu chauffes, la moitié... il te reste la moitié dans la main xxx( ?), quand c'est trop chaud, mélangé oui, fabriqué avec de vieux bateaux et alors fabriqué avec de vieilles voitures parfois


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ-Batist an Tieg, 1935, Langoad (dastumet gant Tangi)

talojoù

[ta'lo:ʒo]

xxx ( ?) [forge]

???
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ-Batist an Tieg, 1935, Langoad (dastumet gant Tangi)

gwriad orjal ha traoù evel-se

[ˈgwɹi:əd ˈɔɹʒəl a tɾɛw vəˈse]

coudre du fil de fer et tout comme ça [plasticienne]


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Jañ-Batist an Tieg, 1935, Langoad (dastumet gant Tangi)

Istemoù