Brezhoneg Bro-Vear

An naturAr plant hag ar gwezAr gwez

Ar gwez

traoù a vez e-pign aze war ar gwezenn, goût a oarez petra 'h eo se

[tʁɛw ve piɲ 'ɑhe waʁ 'gwe:ən - gud 'wɑ:ʁe̞s pʁɑ he̞ ze]

des choses suspendues là dans les arbres, tu sais bien ce que c'est

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

war ar gwez

[war gwẽ:]

sur les arbres

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

n'on ket bet gwezh ebet war ur wezenn

[nõ kə be gwe:ʒ e'bet war 'wẽən]

je n'ai jamais été dans un arbre

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

peder gwezenn

['pe:dər 'gweən]

quatre arbres

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

'meus ket bet gwelet nemet honnezh

[məs kə be 'gwɛ:ləd mɛ 'hɔ̃nəs]

je n'ai vu que celle-là [arbre]

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ur rigennad goad

[ɾi'ginə gwɑt]

une rangée d'arbres

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

gwezenn

wéeun

[weən]

arbre

Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)

gwez

gwé

[gwe]

arbres

Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)

gwez frouezh

[gwẽ: vrœ:s]

des arbres fruitiers

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

'ba troad ar wezenn eno

[bah twɑ:d 'we:ən 'e:no]

au pied d'un arbre là-bas

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

met gwechall e oa div rigenn koad aze

[mɛ gwe'ʒɑl wa diw 'ɹi:ɟən kwad ahe]

mais autrefois il y avait deux rangées d'arbres là [allée]

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

Istemoù