Brezhoneg Bro-Vear

Al labour douarAr menaj

Ar menaj

1 2  (35 frazenn en holl)

ar menajoù

[me'nɑ:ʒo]

les fermes

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

'ba 'r menaj all aze

[bar 'me:nəʒ al 'ahe]

dans l'autre ferme là

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

evit derc'hel menaj e reomp gwelloc'h evit reoù hon amezeien

[wid 'dɛrhɛl 'me:naʃ rɑ̃m 'wɛlɔh wid rew ɔ̃m ˌɑ̃me'zɛjən]

pour tenir la ferme nous faisons mieux que nos voisins

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

hag e vreur a labour er menaj a-hent-all

[a i vrœ:r 'lɑ:bur 'menaʃ hɛn'dɑl]

et son frère travaille à la ferme sinon

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

hi 'da kemeret ar menaj war-lerc'h ar reoù gozh kwa

[hi: da ke’merɛd ’me:naʃ war’lɛrh rew go:s kwa]

elle avait pris la ferme à la suite les anciens

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

ar menajoù a brofito

[me'nɑ:ʒo bro'fito]

les fermes profitent

Jañ-If Bihan, 1946, Lannuon (dastumet gant Tangi)

...oa chomet 'ba 'r plas

[wa ’ʃomə ba:r plas]

...était resté dans la ferme

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

ha goude 'h aemp plas all

[a ’gu:de hɛm plɑs al]

et après nous allions à une autre ferme

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

ur menaj e-unan

['me:naʒ i'hy:n]

une ferme toute seule [isolée]

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

pas d'ar gêr 'vat, d'ar menaj ti an Yves

[paz də ge̞:r ha də 'me:nɑʃ ti: nif]

pas chez moi, à la ferme chez Yves

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

'h eo he mab an hini zo o terc'hen menaj met...

[hɛ i mɑ:b n:i zo 'tɛrhɛn 'me:nəʒ mɛ:]

c'est son fils qui tient la ferme mais...

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

'ba 'r plas-mañ-plas

[bar ˌplɑsmɑ̃ˈplɑs]

dans telle ou telle ferme

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

hag ar reoù oa 'ba 'r plas

[a re wa bar plɑs]

et ceux qui étaient dans la ferme

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

... e choment 'ba en o flas kwa

['ʃɔmɛɲ ban o vlɑs kwa]

il restait dans leur ferme quoi

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ar feurm zo bet troc'het dre daou

[fœrm zo be 'trɔhəd dre dɔw]

la ferme a été coupée en deux

Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)

ur plas aezet a-hend-all eo evit al loened

[plɑs ’ɛ:zəd ɛ hɛndɑl wid ’lwɛ:nət]

c'est une ferme pratique [commode] pour les animaux

Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)

aezetaet eo bet ar plas sañset peogwir a-raok ne oa ket nemet parkeier bihan

[ɛzɛ’tɑ:d ɛ be plɑs ’sɑ̃sət py’gy:r ro:k wa kə mɛ par’kɛjər ’bijən]

la ferme a été rendue plus facile, plus commode, plus fonctionnelle puisque avant il n'y avait que des petits champs

Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)

tremen kant ha hanter-kant loen zo war ar plas

[’tremən kɑ̃n a ˌhɑ̃ntər’kɑ̃n lwɛ:n zo waʁ plɑs]

il y a plus de cent cinquante bêtes sur la ferme

Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)

ha neuze feiz 'na prenet euh... ar gomanant neuze ha neuze gant triwec'h devezh-arat douar da-heul

[a ’nœ:he fe: na ’pʁe:nəd ə gɔ’mɑ̃:nɑ̃n ’nœhɛ a ’nœhɛ gɑ̃n ə ’triwah ’dewəz’ɑ:rəd ’duar də hœ:l]

et alors ma foi, il avait acheté euh... la ferme alors et alors avec neuf hectares de terre attenant

Aleñ Toudig, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)

ec'h aent da labourat 'ba feurmioù

[hɛɲ də la'bu:ʁəd ba 'fœʁmjo]

ils allaient travailler dans des fermes

Jañ-Pier Ar C'hamm, 1948, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)

zo ur pezh feurm eno

[zo pes fœʁm 'e:no]

il y a une grande ferme là-bas

Elen ar Gov, 1931, Louergad (dastumet gant Tangi)

daou venaj

dow véneuch

[dow 've:nəʃ]

deux fermes

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

Mont d'an eil menaj d'egile.

Mon-n de nèy ménach dégilé.

[mõn də nɛj 'me:naʃ de'gi:le]

Aller de ferme en ferme.

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

'Ba Kerdaniou e oa ur menaj daou a gezeg.

[bah kɛʁdaˈniːo wa 'me:naʃ dow 'ge:zək]

A Kerdaniou il y avait une ferme de deux chevaux. [1 cheval = 5 hectares ; ce qui correspond à une ferme de 10 hectares]

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

pennti

pènti

[pɛnti]

corps de ferme

Plac'h, , Bear (dastumet gant Julien)

1 2  (35 frazenn en holl)

Istemoù