Al labour > Labour ar c'hig > Digroc'henniñ
▶ digroc'hennet 'neus ur c'had
[ˌdigrɔ'henɛ nøz ə hɑt]
il a dépiauté un lièvre
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ha digroc'henniñ anezhe ha divouzellaouiñ anezhe hag ober tout
[a ˌdigrɔ’henĩ nɛ: a ˌdivwɛ’lo:ĩ nɛ: ag o:r tut]
et les dépiauter et les éviscérer et tout faire
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ kreistre merenn (hag adverenn ?) 'ma depouilhet daou bepred
[krɛjste mɛrn ha'vɛrn ma di'puʎəd dɔw 'bopət]
entre le déjeuner et le goûter, j'en avais dépouillé deux toujours [lapin]
???
Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ne oaren ket depouilhañ anezhe
[wa'ʁɛŋ kəd di'pujə nɛ:]
je ne savais pas les dépecer [lapins]
Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ neuze e gomañsen digroc'heniñ, digroc'heniñ, tout
[’nœ:he go’mɑ̃sɛn digʁɔ’hɔ̃:nĩ digʁɔ’hɔ̃:nĩ tut]
alors je commençais à le dépiauter, dépiauter, entièrement
Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)