Brezhoneg Bro-Vear

Ar vuhez hag an idantelezhAn oad

An oad

'nez ket an oad dija

[ne kə nwɑ:d deʒa]

elle n'a pas l'âge déjà

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

peder gwezh 'meus e oad

[’pedɛr gweʃ møz i ’nwa:d]

j'ai quatre fois son âge

Jañ ar Bihan, 1918, Bear (dastumet gant Tangi)

da ma oad

[də mə nwɑ:t]

à mon âge

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

sellet ! hep evit prenañ hañ ! da ma oad, me 'meus ket ezhomm da brenañ traoù, 'mez plijadur o gwelet bepred

[ˈzɛlət - heb wit ˈpʁeːnɑ̃ ɑ̃ - me də mə ˈnwɑːd - me møs kə dem də ˈbʁeːnə dʁɛw - me pliˈʒɑːdyʁ ˈgwe̞ːlə ˈbopət]

regarder ! sans pour [aller] acheter hein ! à mon âge, je n'ai pas besoin d'acheter des choses, j'ai plaisir à regarder toujours

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

e oad a ra se dezhañ

[i nwɑ:d ra ze 'deɑ̃]

son âge lui fait ça [à cause de son âge]

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

petra a ri, an oad eo 'vat

[prɑ: ri nwɑ:d ɛ ha]

que veux-tu, c'est l'âge

Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)

ne oa ket un oad pe betek e oant kat d'ober

[wa kə nwɑ:d pe 'bekə wɑ̃ɲ kad 'do:bər]

il n'y avait pas d'âge [de limite d'âge] ou jusqu'à ce qu'ils pouvaient le faire [courir]

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ha pa arru an dud en oad-se hañ

[a pe ɑj ndyd nwɑt se ɑ̃]

et quand les gens arrivent à cet âge-là

Ivet Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

'ba 'n oad 'h on

[ban nwɑ:t hɔ̃]

à l'âge que j'ai

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ah, n'eus oad ebet

[ɑ: nøz nwɑd'bet]

ah, il n'y a pas d'âge

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

ha d'an oad ec'h eo arru

[a də nwɑ:t hɛ ɑj]

et à l'âge qu'elle a

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

un oad zo da pep tra, n'eus ket nemet da vervel n'eus oad ebet

[ə nwɑ:t so də pop trɑ: nøs kə mɛt tə 'verwəl nøz nwɑ:d bet]

il y a un âge pour tout, il n'y a que pour mourir où il n'y a pas d'âge

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

oh nann ! arri en oad-se kwida, kalz a dud ne blija ket dezhe ober

[o nɑ̃n ɑj ə nwɑ:t se kwida kɑlz dyd 'bli:ʒa kə tɛ: o:r]

oh non ! arrivé à cet âge, beaucoup de gens n'aiment pas faire

Eme Toudig, 1937, Bear (dastumet gant Tangi)

'ba an oad-se e lampont partout hañ

[ba nwɑ:t se 'lɑ̃mpɛɲ partud ɑ̃]

à cet âge-là ils sautent partout

Klaod Gwilhou, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

'ba... 'ba ma oad ne welan ket

[bah bah ma nwɑ:d we̞'lɑ̃kət ə]

de... de mon âge je ne vois pas

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

n'eus ket oad ebet da vervel

[nøs kə nwɑd bed də 'veʁwəl]

il n'y a pas d'âge pour mourir

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

abaoe... abaoe 'h on en oa... abaoe 'h on en oad da... da votañ, ma wech kentañ ya, ma gartenn 'meus... 'meus anezhi, 'meus ket c'hoant d'en em drompañ, xxx ( ?) lâret dit hañ, abaoe 'h on o votañ e votan kommunist, met ma gartenn 'meus anezhi neuze abaoe...

[bwe bwe hɔ̃ nwɑ - bwe hɔ̃ nwɑ:d də də 'vo̞tã - mə weʃ 'kentɑ̃ ja - mə 'gɑɹtən møs møz nɛj - møs kə hwɑ̃n də nɔ̃n 'dɾɔ̃mpɑ̃ - pəbulz 'lɑ:ɹə tid ɑ̃ - bwe hɔ̃ 'vo̞tã 'vo̞tã komy'nist - mɛ mə 'gɑɹtən møz nɛj 'nœ:he bwe]

depuis... depuis que j'ai l'âg... depuis que j'ai l'âge de... de voter, ma première fois oui, ma carte je l'ai... je l'ai, je n'ai pas envie de me tromper, xxx ( ?) te dire hein, depuis que je vote je vote communiste, mais ma carte je l'ai alors depuis...

???

Jañ ar Bihan, 1918, Bear (dastumet gant Tangi)

añfin, e vamm n'emañ ket en oad ar retred c'hoazh marteze

[ɑ̃ˌfin - i ˈvɑ̃m ˌmɑ̃ kə ˈnwɑˑd ɹøˌtɹɛt ˈhwɑs maˈteːze]

enfin, sa mère n'a pas encore l'âge de la retraite peut-être

If Hamon, 1946, Ploueg (dastumet gant Tangi)

1. n'eo ket deus e oad da c'houvezet brezhoneg 2. dam geo ! geo moarvat ! ah, dam ! penaos eo bet ar reoù all ?

1. [ˌne̞ kə dœz i ˈnwɑːd də huˈveˑɛ bɣe̞ˈzɔ̃ːnək] 2. [dɑ̃m ˌge̞ ge̞ maˈhɑt - a ˌdɑ̃m pəˈnɔ̃ˑz e̞ be ɹewˈɑl]

1. ce n'est pas de son âge de savoir le breton 2. dame si ! si bien sûr ! ah, dame ! comment ça a été pour les autres ?

1. Janin an Herveig, 1932, Ploueg
2. Alan Herveig, 1954, Ploueg
(dastumet gant Tangi)

ha 'deus arri un oad vat ivez ?

[a døz ˌɑj ə ˌnwɑˑd ˈvɑd ˌiˑə]

et elle a atteint un certain âge aussi ?

Deniz Petibon, 1933, Pleuzal (dastumet gant Tangi)

ah ya ! ya ! un oad vrav

[a ˌjɑ - ja - ˌnwɑˑd ˈvɣɑw]

ah oui ! oui ! un bel âge

Deniz Petibon, 1933, Pleuzal (dastumet gant Tangi)

Istemoù