Brezhoneg Bro-Vear

Ar vugaleAr poupig

Ar poupig

ne vez ket bihan nemet ur wezh

[ve kə 'biən mɛd ə weʃ]

il n'est petit qu'une fois [il faut profiter des enfants]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

ar poupigoù

[pu’pi:ɟo]

les bébés

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

fidadoue, 'meus aon eo sotoc'h gant he mamm un tamm bihan

[ˌfidə’due møz ’ɑɔ̃n ɛ ’zotɔh gɑ̃n i mɑ̃m tɑ̃m ’biən]

bon sang, je crois qu'elle préfère sa mère un petit peu [bébé]

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

poupig

poupitch

[pupic]

bébé

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

ya, te 'teus kaset les faires-parts 'vat ! se zo... se zo chinañ les cadeaux hein ! 'oarez ket dam da betra ? 'peus ket graet mann ebet, 'peus ket bet... 'peus ket graet eu... mar... eured ebet na mann ebet, n'eus ket bet friko ebet, ha bremañ 'deus bet an hini bihan hag emaint dija o c'houll kado... o kemandiñ kadoioù, e Kêrdanioù 'h eo ar memes tra hañ, pa vije xxx ( ?), evit petra e vez degaset faire-part dimp hañ ? evit kemandiñ ar c'hadoioù !

[ja - a te tœs 'kɑsə ... hat - ze zo ze zo 'ʃi:nɑ̃ ... - bi'ʒɑkə dən 'dyt kɑ:t - a nɑ̃:n - wa'ʁes kə dɑ̃m'bʁɑ - 'pøskə gwɛd 'mɑ̃nbet - 'pøskə bet - 'pøskə gwɛd ə - ma 'œ:ʁəd bet na 'mɑ̃nəˌbet - nøs kə be 'fʁikoˌbet - a 'bœmɑ̃ dœz be n:i 'bi:ən a mɛɲ de'ʒa hul ka'do - ke'mɑ̃ndĩ ka'dojo - ke̞ʁda'ni:o he̞ ˌmɔ̃məs'tʁɑ ɑ̃ - pa viʃe ? zo ɛt - wit pʁɑ ve 'dje̞sə ... dim ɑ̃ - wit ke'mɑ̃ndĩ ha'dojo]

oui, tu as envoyé les faires-parts ! ça c'est... ça c'est chiner les cadeaux hein ! tu ne sais pas pourquoi ? vous n'avez rien fait, vous n'avez pas eu... vous n'avez pas fait euh... de mar... aucun mariage ni rien, il n'y a eu aucun festin, et maintenant ils ont eu le petit et ils sont déjà à demander des cad... à quémander des cadeaux, à Kêrdanioù c'est la même chose hein ! quand il y avait xxx ( ?), pourquoi on nous envoyait un faire-part hein ? pour quémander les cadeaux !

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

Istemoù