Kas ha bale > Kas dre an hentoù > An hent > Perzhioù an hent > Ar panelloù
▶ pannelloù brezhonek aze
[pɑ̃’nelo brɛ’zɔ̃:nəg ’ɑe]
des panneaux en breton là [entendu à la radio ?]
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ne oa ket laket ar bannell
[wa kə 'lɑkə 'bɑ̃nəl]
le panneau n'était pas mis
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ n'eus ket ur bañkardenn 'ba an traoñ ?
[nœs kə bɑ̃’kɑʁdən ban tʁo̞w]
il n'y a pas une plaque [de rue] dans le bas ?
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ gwechall e oa pañkardennoù Allée Neuve
[gwe’ʒɑl wa ˌpɑ̃kaʁ’deno ɑle nœv]
autrefois il y avait des plaques Allée Neuve
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ne sellan ket deus ar plakennoù
['zɛlɑ̃ kə dəs plɑ'keno]
je ne regarde pas les plaques [de rues]
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ marteze emañ ar blakenn bepred war ar pignon
[ma'tehe mɑ̃ 'blɑkən 'bopəd bɑh 'piɲɔ̃n]
peut-être que la plaque est toujours sur le pignon
Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ panelloù
[pɑ̃'nɛlo]
des panneaux [mot à priori entendu à la radio]
???
Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)