Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAnvioù-lec'h e kumunioù Bro-DregerAnvioù-lec'h e Kawan

Anvioù-lec'h e Kawan

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  (486 frazenn en holl)

Penn Garan, ya, se zo... ouai, Penn Garan ya

[ˌpe̞n ˈgɑːʁən - ˌjɑ - ˈze zo - wɛ - ˌpe̞n ˈgɑːʁən ˌjɑ]

Penn Garan, oui, ça c'est... ouai, Penn Garan oui

Kawan

Aogust Kerbrun, 1940, Kawan (dastumet gant Tangi)

ar Vilin Koatriou... a oa aze, ar Vilin Koatriou

[ˌviˑlin kwɑˈtʁiˑu - wa ˌɑhe - ˌviˑlin kwɑˈtʁiˑu]

ar Vilin Koatriou... qui était là, ar Vilin Koatriou

Kawan

Aogust Kerbrun, 1940, Kawan (dastumet gant Tangi)

Kerverrod zo aze neuze, ya, Kerverrod ya, ti Morvan eo kerverrod

[kɛʁˈvɛʁɔt so ˌɑhe ˌnœˑe - ja - kɛʁˈvɛʁɔd ˌjɑ - ti ˈmɔʁvən he̞ kɛʁˈvɛʁɔt]

Kerverrod est là alors, oui, Kerverrod oui, chez Le Morvan c'est Kerverrod

Kawan

Aogust Kerbrun, 1940, Kawan (dastumet gant Tangi)

Kerjava

[kɛʁˈʒɑːva]

Kawan

Aogust Kerbrun, 1940, Kawan (dastumet gant Tangi)

oui, Kerjavad ouai, Kerjavad ya, ouai, ouai, Kerjavad ya

[wi - kɛʁˈʒɑːvat ja - wɛ - kɛʁˈʒɑːvad ja - wɛ wɛ - kɛʁˈʒɑːvad ja]

oui, Kerjavad ouai, Kerjavad oui, ouai, ouai, Kerjavad oui

Kawan

Aogust Kerbrun, 1940, Kawan (dastumet gant Tangi)

Koadriou ya, Koadriou ya

[kwɑˈtɾiˑu ˌjɑ - kwɑˈtɾiˑu ˌjɑ]

Koadriou oui, Koadriou oui

Kawan

Aogust Kerbrun, 1940, Kawan (dastumet gant Tangi)

Konvenant ar Gov, zo 'ba bourk Kawan

[kɔ̃vønɑ̃ ˈgoː - zo ba buʁk ˈkɑwɑ̃n]

Konvenant ar Gov, est dans le bourg de Kawan

Kawan

Aogust Kerbrun, 1940, Kawan (dastumet gant Tangi)

amañ emañ Kawan, Lann Gawan

[ˌɑ̃mɑ̃ mɑ̃ ˈkɑwən - ˌlɑ̃n ˈgɑwən]

ici c'est Kawan, Lann Gawan

Kawan

Aogust Kerbrun, 1940, Kawan (dastumet gant Tangi)

Kergroaz

[kɛʁˈgwɑːs]

Kawan

Aogust Kerbrun, 1940, Kawan (dastumet gant Tangi)

a-rez eu... Pont ar Stank

[ˌʁɛˑz ə - ˌpɔ̃n ˈstɑ̃ŋk]

au ras euh... de Pont ar Stank

Kawan

Aogust Kerbrun, 1940, Kawan (dastumet gant Tangi)

neuze e vez d'ober tapout... 'ba... 'ba ar c'hroashent, ar c'hroashent eu... Kerdaniel, kroashent Kerdaniel a vez graet deus ar c'hroashent-se

[ˌnœˑe ve ˌdo̞ˑɹ ˈtɑput - bah bah ˈhɹwɑsən - ˈhɹwɑsən ə - ˌkɛɹdaˈniˑɛl - ˈkɹwɑsən ˌkɛɹdaˈniˑɛl a ve ˌgwɛd døs ˈhɹwɑsən ze]

alors il faut prendre... à... au carrefour, au carrefour euh... de Kerdaniel, le carrefour de Kerdaniel qu'on appelle ce carrefour-là

Kawan

If Damani, 1938, Prad (dastumet gant Tangi)

ar Paj zo du-hont etrezek... etrezek ar Barrderv

[ˈpɑːʃ so ˈdyˑɔ̃n ə - ˈtɹœsək - ˈtɹœsəg baɹˈdɛʴw]

Le Page est là-bas vers... vers ar Barrderv

Kawan

If Damani, 1938, Prad (dastumet gant Tangi)

e oa kafe 'ba... 'ba Kerbiged

[wa ˈkɑfe ba - ba kɛɹˈbiːgɛt]

il y avait un café à... à Kerbiged

Kawan

Josfin Kaboko, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

ah ya, pardon Kerbiged a vije, ya 'vat hag e-ker... e-kerzh gouel ar Werc'hez

[a ˌjɑ - ˌpaˑn kɛɹˈbijɛd ˌviʃe - ja ˈvɑt a ˌkɛɹ - kɛɹz ˌgweˑl ə ˈwɛhɛs]

ah oui, il y avait le pardon de Kerviged, mais oui et à l'occasio... à l'occasion de la fête de la Vierge

Kawan

Josfin Kaboko, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

ah, Kergozh ! Kerdaniel zo a-hont ivez

[a kɛɹˈgoːs - kɛɹdaˈniˑɛl zo ˌɑˑɔ̃n ˌiˑe]

ah, Kergozh ! Kerdaniel est là-bas aussi

Kawan

Josfin Kaboko, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

ah, Roudouvin ! ya, Roudouvin, ya, Roudouvin eo, a-hont zo ur vilajenn, ya, 'ba Roudouvin

[a ɹudˈviːn - ˌjɑ ɹudˈviːn - ˌjɑ ɹudˈviːn e̞ - ˌɑˑɔ̃n zo viˈlɑːʒən - ˌjɑ - ba ɹudˈviːn]

ah, Roudouvin ! oui, Roudouvin, oui, Roudouvin que c'est, là-bas il y a un village, oui, à Roudouvin

Kawan

Josfin Kaboko, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

Keroual, ah ya ! Keroual zo e Kawan

[kɛˈɣuˑəl - a ˌjɑ - kɛˈɣuˑəl zo ˈkɑwɑ̃n]

Keroual, ah oui ! Keroual est à Kawan

Kawan

Josfin Kaboko, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

Kerwanig ya, klevet 'meus bet komz, hennezh eo... hennezh eo eu... c'hoazh zo un tamm menaj bihan e bord an hent bras aze, n'eo ket ? pa 'h ez etrezeg Kawan ? Keriwanig

[kɛɹˈwɑ̃ːniɟ ˌjɑ - ˌklɛwɛ møz ˌbe ˈkɔ̃ms - ˈhẽˑz e̞ ˈhẽˑz e̞ ə - ˌhwɑs so tɑ̃m ˌmeˑnəʒ ˈbiˑən bɔɹ ˌne̞n ˈbɹɑːz ˌɑhe̞ - ˌne̞ kə - pe ˌhes ˈtɾœsə ˈgɑwɑ̃n - ˌkɛɹiˈwɑ̃ːnic]

Kerwanig oui, j'en ai entendu parler, ça c'est... ça c'est euh... encore qu'il y a une petite ferme au bord de la grande route là, non ? quand tu vas vers Kawan ? Keriwanig

Kawan

Josfin Kaboko, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

ah ! Koad al Lann zo pelloc'h, Koad al Lann zo 'ba... pa sortiez deus an hent Kerikoul da dapout Kerbiged, aze emañ Koad al Lann, aze... aze e oa ar Bodieg gwechall

[a - ˌkwɑ ˈlɑ̃n zo ˈpɛlɔx - ˌkwɑ ˈlɑ̃n zo ba - pə sɔɹˈtiˑe̞z døz ˌne̞n kɛˈɹicul ˈdɑput kɛɹˈbijɛt - ˌɑhe mɑ̃ ˌkwɑ ˈlɑ̃n - ˌɑhe̞ - ˌɑhe̞ wa boˈdiˑɛg gweˌʒɑl]

ah ! Koad al Lann est plus loin, Koad al Lann est à... quand tu sors de la route de Kerikoul pour prendre Kerbiged, c'est là Koad al Lann, là... Le Bodiec était là autrefois

Kawan

Josfin Kaboko, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

ah, marteze eo Kerwanig ! Kerwanig kentoc'h ya, kentoc'h Kerwanig

[a - maˈtehe he̞ kɛɹˈwɑ̃ːnic - kɛɹˈwɑ̃ːnik ˈkentɔx ˌjɑ - ˈkentɔx kɛɹˈwɑ̃ːnic]

ah, peut-être que c'est Kerwanig ! Kerwanig plutôt oui, plutôt Kerwanig

Kawan

Josfin Kaboko, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

ar Roudourou zo stok, ya, pa... an hent a gemerez da vont da Gerikoul, emañ ar Roudourou

[ə ɾuˈduːɾu zo ˈsto̞ˑg ˌjɑ - pə - ˈne̞n go̞ˈme̞ːɹe̞z də ˌvɔ̃n də gɛˈɹikul - mɑ̃ ɾuˈduːɾu]

ar Roudourou est à proximité, oui, quand... la route que tu prends pour aller à Kerikoul, il y a ar Roudourou

Kawan

Josfin Kaboko, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

Chapel Sant Memor zo a-hont just ivez, dre aze ivez, 'ba an traoñ

[ˌʃɑpəl ˌzɑ̃n ˈmemɔɹ zo ˌɑˑɔ̃n ˌʒys ˌiˑe - dɾe ˌɑhe ˌiˑe - ba ˈtɾo̞w]

Chapel Sant Memor est là-bas juste aussi, par là aussi, en bas

Kawan

Josfin Kaboko, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

goude eo ar Pont Gwenn aze, e dapez... ya 'vat ! e dapez ar zone... e dapez zone eu... Kerbiged

[ˌguˑde he̞ ˌpɔ̃n ˈgwe̞n ɑhe - ˈdɑpe̞z - ja ˌhɑ - ˈdɑpe̞z ˈzo̞ˑn - ˈdɑpe̞z ˈzo̞ˑn ə - kɛɹˈbijət]

après c'est ar Pont Gwenn là, tu prends... mais oui ! tu prends la zone... tu prends la zone euh... de Kerbiged

Kawan

Josfin Kaboko, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

Kerouspi, ya, arriez dre hennezh

[kɛˈɹuspi - ˌjɑ - haˈɾiˑe̞z dɾe ˈhẽˑs]

Kerouspi, oui, tu arrives par celle-là [route]

Kawan

Josfin Kaboko, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

Kerchaodenn, aze zo ur vilajenn ivez

[kɛɹˈʃo̞ːdən - ˌɑhe zo viˈlɑːʒən ˌiˑe]

Kerchaodenn, là il y a un village aussi

Kawan

Josfin Kaboko, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  (486 frazenn en holl)