Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAr c'humunioù tro-ha-zroAnvioù-lec'h e Louergad

Anvioù-lec'h e Louergad

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18  (429 frazenn en holl)

1. eno e oa tri venaj gwechall ivez, bremañ na... 'gle ket bezañ nemet unan ken 2. al Lann Wenn 1. al Lann Wenn zo goude ya, eñ a oa ur menaj mat 'ba mod-kozh ivez hein ! ah ya ! al Lann Wenn, ya, ya

1. [ˌeˑno wa tɹi ˈveːnəʒ gweˈʒɑl ˌiˑe - ˈbomɑ̃ nə - ˌgle kə ˈbeˑɑ̃ mɛd ˈyˑn ken] 2. [lɑ̃nˈwe̞n] 1. [lɑ̃nˈwe̞n zo ˌguˑde - ja - ˌhẽˑ wa ə ˌmeːnəʒ ˈmɑːd bah ˌmotˈkoːz ˌiˑe ɛ̃ - a ja - lɑ̃nˈwe̞n ja ja]

1. là-bas il y avait trois fermes autrefois aussi, maintenant ne... il ne doit plus y en avoir qu'une 2. al Lann Wenn 1. al Lann Wenn est après oui, ça c'était une bonne ferme aussi dans l'ancienne coutume hein ! ah oui ! al Lann Wenn, oui, oui

Louergad

1. Frañswa Aofred, 1930, Louergad
2. Jann ar C'horveg, 1939, Louergad
(dastumet gant Tangi)

1. Plouserf 2. Plouserf zo pelloc'h neuze etrezek Treglañviz 1. Plouserf 2. Plouserf ya, ar Gernevez Plouserf zo ivez, ya, ya

1. [pluˈzɛɹf] 2. [pluˈzɛɹf so ˈpɛlɔx ˌnœhe ˌtɹœsək tɹeˈglɑ̃ːvis] 1. [pluˈzɛɹf] 2. [pluˈzɛɹf ja - ge̞ɹˈnewe pluˈzɛɹf so ˌiˑe - ja -ja]

1. Plouserf 2. Plouserf est plus loin aussi vers Treglañviz 1. Plouserf 2. Plouserf oui, il y a aussi ar Gernevez Plouserf, oui, oui

Louergad

1. Jann ar C'horveg, 1939, Louergad
2. Frañswa Aofred, 1930, Louergad
(dastumet gant Tangi)

1. Krec'h Gwinieg 2. Krec'h Kri... 1. Krec'h Kin... Krinieg 2. Krec'h... Krec'h Grinieg 1. Krec'h Grinieg 2. Krec'h... Krec'h Ginieg 1. Krec'h Grinieg 2. Krec'h Gwinieg oui, Krec'h Gwinieg

1. [kwe̞x ˈkwiɲək] 2. [kwe̞x ˈkɹi] 1. [kwe̞x ˈkiɲ - ˈkɹiɲək] 2. [kwe̞x - kwe̞x gɹiˌɲɛk] 1. [kwe̞x ˈkɹiɲɛk] 2. [kwe̞x - kɹe̞x gɹiˌɲɛk] 1. [kwe̞x ˈkɹiɲək] 2. [kɹe̞x ˈkwiɲəg wi - ja - kwe̞x ˈkwiɲək]

1. Krec'h Gwinieg 2. Krec'h Kri... 1. Krec'h Kin... Krinieg 2. Krec'h... Krec'h Grinieg 1. Krec'h Grinieg 2. Krec'h... Krec'h Ginieg 1. Krec'h Grinieg 2. Krec'h Gwinieg oui, Krec'h Gwinieg

Louergad

1. Jann ar C'horveg, 1939, Louergad
2. Frañswa Aofred, 1930, Louergad
(dastumet gant Tangi)

Kerlann ya, un tamm bihan en tu all

[ke̞ɹˈlɑ̃n ja - tɑ̃m ˈbiˑən tyˈɑl]

Kerlann oui, un petit peu de l'autre côté

Louergad

Frañswa Aofred, 1930, Louergad (dastumet gant Tangi)

1. Kerwennou 2. ya, zo un tamm... 1. Kerwennou 2. Kerwennou, Kerwennou zo ivez ya, ah nann ! ya, Ker... 1. Kerwennou a vez lâret, ya 2. Kerwellou zo ivez, zo ivez ya, ya 'vat eu... kua ! 1. ah ya, Kerwellou 2. Kerwennou zo ha Kerwellou zo

1. [ke̞ɹˈwe̞no] 2. [ja - zo tɑ̃m] 1. [ke̞ɹˈwe̞no] 2. [ke̞ɹˈwe̞no - ke̞ɹˈwe̞no zo ˌiˑe ja - a nɑ̃n - ja ke̞ɹ] 1. [ke̞ɹˈwe̞no ve ˌlɑˑt - ja] 2. [ke̞ɹˈwe̞lo zo ˌiˑe - zo ˌiˑe ja - ja had ə - ˈkyˑa] 1. [a ja - ke̞ɹˈwe̞lo] 2. [ke̞ɹˈwe̞no zo a ke̞ɹˈwe̞lo zo]

1. Kerwennou 2. oui, c'est un peu... 1. Kerwennou 2. Kerwennou, il y a Kerwennou aussi oui, ah non ! oui, Ker... 1. Kerwennou qu'on dit, oui 2. il y a Kerwellou aussi, il y a aussi oui, mais oui 'euh... n'est-ce pas ! 1. ah oui, Kerwellou 2. il y a Kerwennou et il y a Kerwellou

Louergad

1. Jann ar C'horveg, 1939, Louergad
2. Frañswa Aofred, 1930, Louergad
(dastumet gant Tangi)

1. Kerflec'h, Kerflec'h 2. hennezh eo eu... 1. Kerflec'h, se zo e-tal Penn ar Stank 2. ya, bord an hent eu... da vont da Gurunuhel aze 1. ya, war hent Gurunuhel kwa, Kerflec'h, ya, ya

1. [ke̞ɹˈvlex - ke̞ɹˈvlex] 2. [ˌhẽˑz e̞ ə] 1. [ke̞ɹˈvlex - ze zo tal ˌpe̞n ə ˈstɑŋ̃] 2. [ja - bɔɹ ˈnɛn ə - dɔ̃n də ˌgyɹyˈnyˑəl ˌɑˑe] 1. [ja - waɹ ˈhɛn ˌgyɹyˈnyˑəl kwa - ke̞ɹˈvlex ja ja]

1. Kerflec'h, Kerflec'h 2. celui-là c'est euh... 1. Kerflec'h, ça c'est à côté de Penn ar Stank 2. oui, au bord de la route euh... pour aller à Gurunuhel là 1. oui, sur la route de Gurunuhel quoi, Kerflec'h, oui, oui

Louergad

1. Frañswa Aofred, 1930, Louergad
2. Jann ar C'horveg, 1939, Louergad
(dastumet gant Tangi)

1. ya, ya, a anavezemp ivez, eñ a deu etrezek ar Menez, etrezek ar Menez Hogene, ya, Kerespern, ya 2. Kerespern, ya

1. [ja ja - hɑ̃nˈveˑɛm ˌiˑe - ˌhẽˑ da ˌtɹœsəg ˈmeːne - ˌtɹœsəg ˌmeˑne hoˈgeːne - ja - ke̞ˈɹespɛɹn - ja] 2. [ke̞ˈɹe̞spɛɹn - ja]

1. oui, oui, nous connaissions aussi, celui-là vient vers ar Menez, vers ar Menez Hogene, oui, Kerespern, oui 2. Kerespern, oui

Louergad

1. Frañswa Aofred, 1930, Louergad
2. Jann ar C'horveg, 1939, Louergad
(dastumet gant Tangi)

1. ya, ivez ! 2. Kerwazhdoue, ya, Kerwazhdoue, ya 1. Kerwazhdoue ya

1. [ja - ˌiˑe] 2. [ˌke̞ɹwasˈtuˑe ja - ˌke̞ɹwasˈtuˑe - ja] 1. [ˌke̞ɹwasˈtuˑe - ja]

1. oui, aussi ! 2. Kerwazhdoue, oui, Kerwazhdoue, oui 1. Kerwazhdoue oui

Louergad

1. Frañswa Aofred, 1930, Louergad
2. Jann ar C'horveg, 1939, Louergad
(dastumet gant Tangi)

ar Frugell

[ˈvɹyːgəl]

Louergad

Jann ar C'horveg, 1939, Louergad (dastumet gant Tangi)

1. ar Geride 2. ar Geride 1. ar Geride a vez lâret 2. ya 1. ya, ar Geride a vez lâret 2. ar Geride, ya 1. ya, ar Geride ya

1. [ˈge̞jde] 2. [ˈge̞jde̞] 1. [ˈge̞jde ve ˌlɑˑɹət] 2. [ja] 1. [ja - ˈge̞jde ve ˌlɑˑɹ] 2. [ˈge̞jde̞ - ja] 1. [ja - ˈge̞jde ja] 2. [ˈge̞jde̞]

1. ar Geride 2. ar Geride 1. ar Geride qu'on dit 2. oui 1. oui, ar Geride qu'on dit 2. ar Geride, oui 1. oui, ar Geride oui

Louergad

1. Frañswa Aofred, 1930, Louergad
2. Jann ar C'horveg, 1939, Louergad
(dastumet gant Tangi)

1. ya, Toull ar Wazh 2. Toull ar Wazh zo e bord an hent kwa 1. ya

1. [ja - tulˈwɑˑs] 2. [tulˈwɑˑs so bɔɹˈnɛn kwa] 1. [ja]

1. oui, Toull ar Wazh 2. Toull ar Wazh est au bord de la route quoi 1. oui

Louergad

1. Jann ar C'horveg, 1939, Louergad
2. Frañswa Aofred, 1930, Louergad
(dastumet gant Tangi)

Sant Jann zo ha Poull Bre zo ivez, ya, ya ! ah ya, ya ! Poull Bre zo ivez hein !

[zɑ̃nˈʒɑ̃n zo a pulˈbɹeˑ zo ˌiˑe - ja ja - a ja ja - pulˈbɹeˑ zo ˌiˑe ɛ̃]

il y a Sant Jann et il y a Poull Bre aussi, oui, oui ! ah oui, oui ! il y a Poull Bre aussi hein !

Louergad

Frañswa Aofred, 1930, Louergad (dastumet gant Tangi)

1. ar Gernevez... 2. ar Gernevez Kervaria 1. ya, ya, ar Gernevez Kervaria ya

1. [ge̞ɹˈnewe] 2. [ge̞ɹˈnewe ke̞ɹvaˈɹiˑa] 1. [ja ja - ge̞ɹˈnewe ke̞ɹvaˈɹiˑa ja]

1. ar Gernevez... 2. ar Gernevez Kervaria 1. oui, oui, ar Gernevez Kervaria oui

Louergad

1. Frañswa Aofred, 1930, Louergad
2. Jann ar C'horveg, 1939, Louergad
(dastumet gant Tangi)

Kervaria, ya

[ke̞ɹvaˈɹiˑa - ja]

Kervaria, oui

Louergad

Jann ar C'horveg, 1939, Louergad (dastumet gant Tangi)

Lizividig... zo ivez

[ˌlizəˈwiːdik - zo ˌiˑe]

il y a aussi... Lizividig

Louergad

Jann ar C'horveg, 1939, Louergad (dastumet gant Tangi)

1. Kerguntuilh 2. Kerguntuilh ya

1. [ke̞ɹˈgyntyj] 2. [ke̞ɹˈgyntyj ja]

1. Kerguntuilh 2. Kerguntuilh oui

Louergad

1. Jann ar C'horveg, 1939, Louergad
2. Frañswa Aofred, 1930, Louergad
(dastumet gant Tangi)

1. an Enez Kaer ya 2. an Enez Kaer goude ya 1. ya 2. ah ya, an Enez Kaer Traoñ hag an Enez Kaer Krec'h, ya

1. [ˌneˑnəs ˈkɛːɹ ja] 2. [ˌneˑnəs ˈkɛːɹ ˌguˑde ja] 1. [ja] 2. [a ja - ˌneˑnəs kɛɹ ˈtɹo̞w a ˌneˑnəs kɛɹ ˈkwex - ja]

1. an Enez Kaer oui 2. an Enez Kaer après oui 1. oui 2. ah oui, an Enez Kaer Traoñ et an Enez Kaer Krec'h, oui

Louergad

1. Jann ar C'horveg, 1939, Louergad
2. Frañswa Aofred, 1930, Louergad
(dastumet gant Tangi)

1. Prad Bihan 2. ya 1. lec'h emañ Gaudu

1. [ˌpɹɑd ˈbiˑən] 2. [ja] 1. [ˌle̞x mɑ̃ ...]

1. Prad Bihan 2. oui 1. là où est Gaudu

Louergad

1. Jann ar C'horveg, 1939, Louergad
2. Frañswa Aofred, 1930, Louergad
(dastumet gant Tangi)

1. Sant eu... Kervikel 2. Kervikel ya

1. [zɑ̃n ə - ke̞ɹviˈce̞ˑl] 2. [ke̞ɹviˈceˑl ja]

1. Sant euh... Kervikêl 2. Kervikêl oui

Louergad

1. Jann ar C'horveg, 1939, Louergad
2. Frañswa Aofred, 1930, Louergad
(dastumet gant Tangi)

1. ya eu... ar C'hleuz Treuz, ar C'hleuz Treuz 2. Kleuz, Kleuz Treuz 1. ar C'hleuz Treuz 2. Kleuz Treuz, ya

1. [ja ə - ˌhlɑ̃ˑˈtɹœːs - ˌhlɑ̃ˑˈtɹœːs] 2. [ˌklɑ̃ˑ - ˌklɑ̃ˑˈtɹœːs] 1. [ˌhlɑ̃ˑˈtɹœːs] 2. [ˌklɑ̃ˑˈtɹœːs - ja]

1. oui euh... ar C'hleuz Treuz, ar C'hleuz Treuz 2. Kleuz, Kleuz Treuz 1. ar C'hleuz Treuz 2. Kleuz Treuz, oui

Louergad

1. Jann ar C'horveg, 1939, Louergad
2. Frañswa Aofred, 1930, Louergad
(dastumet gant Tangi)

1. Kerrañ ya 2. ivez ya, izeloc'h ya, izeloc'h

1. [ke̞ˈɹɑ̃ ja] 2. [ˌiˑe ja - iˈzelɔx ja - iˈzelɔx]

1. Kerrañ oui 2. aussi oui, plus bas oui, plus bas

Louergad

1. Jann ar C'horveg, 1939, Louergad
2. Frañswa Aofred, 1930, Louergad
(dastumet gant Tangi)

goude emañ ar Rest

[ˌguˑde mɑ̃ ˈɹe̞st]

après se trouve ar Rest

Louergad

Jann ar C'horveg, 1939, Louergad (dastumet gant Tangi)

1. Milin... Milin ar Rest a vije lâret 2. Milin ar Rest

1. [ˌmiˑlin ˌmiˑlin ˈɹe̞st ˌviʒe ˈlɑˑɹət] 2. [ˌmiˑlin ˈɹe̞st]

1. Milin... Milin ar Rest qu'on disait 2. Milin ar Rest

Louergad

1. Frañswa Aofred, 1930, Louergad
2. Jann ar C'horveg, 1939, Louergad
(dastumet gant Tangi)

1. Kerrañ 2. ya ya, Kerrañ a vez lâret 1. Kerrañ, ya 2. ya

1. [ke̞ˈɹɑ̃] 2. [ja ja - ke̞ˈɹɑ̃ ve ˌlɑˑɹət] 1. [ke̞ˈɹɑ̃ - ja] 2. [ja]

1. Kerrañ 2. oui oui, Kerrañ qu'on dit 1. Kerrañ, oui 2. oui

Louergad

1. Jann ar C'horveg, 1939, Louergad
2. Frañswa Aofred, 1930, Louergad
(dastumet gant Tangi)

1. ya 2. Kerleo 1. ya ivez 2. ya 1.Sant Eler, just, ya, ya, aze zo daou Gerleo ivez 2. Pergad 1. daou Gerleo zo ivez kua 2. ya, ya 1. ya, Kerleo Vihan ha Kerleo Vras

1. [ja] 2. [ke̞ɹˈlɛw] 1. [ja ˌiˑe] 2. [ja] 1. [zɑ̃nˈteːləɹ ʒyst - ja ja - ˌɑhe zo do̞w ge̞ɹˈlɛw ˌiˑe] 2. [ˈpɛɹgat] 1. [do̞w ge̞ɹˈlɛw zo ˌiˑe ˌkyˑa] 2. [ja ja] 1. [ja - ke̞ɹlɛw ˈviˑən a ke̞ɹlɛw ˈvɹɑːs]

1. ya 2. Kerleo 1. ya ivez 2. ya 1.Sant Eler, just, ya, ya, aze zo daou Gerleo ivez 2. Pergad 1. daou Gerleo zo ivez kua 2. ya, ya 1. ya, Kerleo Vihan ha Kerleo Vras

Louergad

1. Frañswa Aofred, 1930, Louergad
2. Jann ar C'horveg, 1939, Louergad
(dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18  (429 frazenn en holl)