Anvioù-lec'h hag anvioù-tud > An anvioù-lec'h > Anvioù-lec'h er c'humunioù tro-ha-zro > Anvioù-lec'h e Prad
◀ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ▶ (661 frazenn en holl)
▶ ar Roujou Hir ya, ya, hennezh zo war an hent-mañ, amañ evel-se, da vont d'ar bourk, tremenet ou... 'h out e-kichen, hag aze gwechall e oa ur stank, ya, ar Roujou Hir 'ba an traoñ, aze zo ur wazh, 'teus ket roet fed zo... zo ur wazh ?
[ˌɹuˑʒu ˈhiːɹ ˌjɑ - ˌjɑ - ˈhẽˑs so waɹ ˈne̞n mɑ̃ - ˌɑ̃mɑ̃ ˌse - də ˌvɔ̃n də ˈbuɹk - tɹeˈmeːnəd u - hut ˈkiʃən - ag ˌɑhe gweˌʒɑl wa ˈstɑ̃ŋˤ - ˌjɑ - ˌɹuˑʒu ˈhiːɹ ban ˈtɾo̞w - ˌɑhe zo ˈwɑːs - ˌtøs kə ˌɹo ˈfeˑd zo zo ˈwɑːs]
ar Roujou Hir oui, oui, ça c'est sur cette route-ci, ici comme ça, pour aller au bourg, tu e... es passé à côté, et là autrefois il y avait un étang, oui, ar Roujou Hir dans le bas, là il y a un ruisseau, tu n'as pas fait attention qu'il y a... qu'il y a un ruisseau ?
Prad
If Damani, 1938, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ lec'h emañ ar siri, ha zo un hent da vont etrezek eu... Kerverien
[ˌle̞x mɑ̃ siˌɹi - a zo ˈne̞n də ˌvɔ̃n ˈtɹœsəg ə - kɛɹˈvɛjɛn]
là où est la scierie, et il y a une route pour aller vers euh... Kerverien
Prad
If Damani, 1938, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ Kerfulup zo un tamm bihan pelloc'h
[kɛɹˈvyːlyb zo tɑ̃m ˌbiˑən ˈpɛlɔx]
Kerfulup est un petit peu plus loin
Prad
If Damani, 1938, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ ya, 'meus bet klevet an Amoured ivez met... an tu-se n'anavezan ket kaer
[ˌjɑ - møz ˌbe ˈklɛwəd naˈmuːɹəd ˌiˑe mɛ - ˈtyˑze nɑ̃veˌɑ̃ kə ˈkɛːɹ]
oui, j'ai entendu an Amoured aussi mais... ce côté-là je ne connais pas trop
Prad
If Damani, 1938, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ ya, Gwazh ar Ribod 'meus klevet-me komz
[ˌjɑ - gwɑˑz ˈɹiːbɔt - møs ˈklɛwə ˌme ˈkɔ̃ms]
oui, Gwazh Ribod j'en ai entendu parler
Prad
If Damani, 1938, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ peseurt anv a vije... deus ar C'hroajou ? 'meus aon n'eus ket nemet ar C'hroajou
[peˌsœ ˈhɑ̃ːno ˌviˑʒe - døs ˈhɹwɑːʒo - møˈzɑˑɔ̃n ˌnø kə ˌmɛ ˈhɹwɑːʒo]
quel nom disait-on... à propos de ar C'hroajou ? je crois qu'il n'y a que ar C'hroajou
Prad
If Damani, 1938, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ ha setu aze... ma derc'hez war-eeun, e-lec'h mont etrezek Trewazan, e arriez ti eu... Rémi Gallou ha... Jean-Claude an Davai hag ar re-seoù
[a ˈsety ˌɑhe ə - mə ˈdɛhe̞s waɹˈɛˑɔ̃n - ˌle̞x mɔ̃n ˌtɹœsək tɾaˈwɑ̃ːn - ˈhɑjes ˌtiˑ ə - ... a - ... daˈvɑj a ˈzew]
et voilà... si tu continues tout droit, au lieu d'aller vers Trewazan, tu arrives chez euh... Rémi Gallou et... Jean-Claude Le Davai et ceux-là
Prad
If Damani, 1938, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ met ti Jean-Claude an Davai eo... Kernigoual
[mɛ ˌti ... daˈvɑj he̞ - ˌkɛɹniˈguˑəl]
mais chez Jean-Claude Le Davai c'est... Kernigoual
Prad
If Damani, 1938, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ ah, marteze eo Maodez eo !
[a maˈtehe he̞ ˈmo̞ːdəz e̞]
ah, peut-être que c'est Maodez !
Prad
If Damani, 1938, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ Kon... eu... Kerewen ! Kerewen eo ti... ti Yves Sohier, en tu all d'an hent, un tamm bihan a-raok arriet 'ba Kernigoual
[kɔ̃ ə - kɛˈɹɛwən - kɛˈɹɛwən e̞ ˌti - ti ... - tyˌɑl də ˈne̞n - tɑ̃m ˌbiˑən ˌɹo̞ˑg ˈɑjəd bah ˌkɛɹniˈguˑəl]
Kon... euh... Kerewen ! Kerewen c'est chez... chez Yves Sohier, de l'autre côté de la route, un petit peu avant d'arriver à Kernigoual
Prad
If Damani, 1938, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ 1. Konvenant Kerewen, Go... 2. Kerewen 1. Kerewen ya, Keryvon
1. [kɔ̃vønɑ̃ kɛˈɹɛwən - go̞] 2. [kɛˈɹɛwən] 1. [kɛˈɹɛwən ˌjɑ - ...]
1. Konvenant Kerewen, Go... 2. Kerewen 1. Kerewen oui, Keryvon
Prad
1. If Damani, 1938, Prad
2. Ann-Mari Damani, , Prad
(dastumet gant Tangi)
▶ Kerforn eu... en tu all da Gernigoual emañ... an hini emañ Ker... Kerforn
[kɛɹˈvɔɹn ə - tyˈɑl də ˌgɛɹniˈguˑəl mɑ̃ ˌni mɑ̃ kɛɹ kɛɹˈvɔɹn]
Kerforn euh... c'est de l'autre côté de Kernigoual que se trouve... se trouve Ker... Kerforn
Prad
If Damani, 1938, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ 1. e derc'hez war an hent-se, war an hent eu... Kerewen, un tamm bihan pelloc'h, etrezek Mantallod, eu... lec'h e oa Remi Gallou 2. Gwazh ar Floc'h 1. Gwazh ar Floc'h
1. [ˈdɛhe̞z waɹ ˈne̞n ze ə - waɹ ˈne̞n ə - kɛˈɹɛwən - tɑ̃m ˌbiˑən ˈpɛlɔx - ˈtɹœsəg mɑ̃ˈtɑlɔt - ə - ˌle̞x wa ɹemi ˈgɑlu] 2. [ˌgwɑˑz ˈvlɔx] 1. [ˌgwɑˑz ˈvlɔx]
1. tu continues sur cette route-là, sur la route euh... de Kerewen, un petit peu plus loin, vers Mantallod, euh... là où était Rémy Gallou 2. Gwazh ar Floc'h 1. Gwazh ar Floc'h
Prad
1. If Damani, 1938, Prad
2. Ann-Mari Damani, , Prad
(dastumet gant Tangi)
▶ Park ar Rouz, ya
[ˌpɑɹg ˈɹuːs - ˌjɑ]
Park ar Rouz, oui
Prad
If Damani, 1938, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ 1. Komanant a vije graet dioutañ 2. ya, ar Gomanant, Konvenant, ar Gomanant, mann nemet se ya
1. [ko̞ˈmɑ̃ˑn ˌviʒe ˌgwɛd ˈdjɔ̃tɑ̃] 2. [ˌjɑ go̞ˈmɑ̃ˑn - ... - go̞ˈmɑ̃ˑn - ˈmɑ̃n mɛ ˌse ja]
1. Komanant qu'on l'appelait 2. oui, ar Gomanant, Konvenant, ar Gomanant, tout court [litt. rien que ça] oui
Prad
1. Ann-Mari Damani, , Prad
2. If Damani, 1938, Prad
(dastumet gant Tangi)
▶ ha Park ar Rouz 'teus ket ? n'emañ ket aze ?
[a ˌpɑɹg ˈɹuːs ˌtøs kə - ˌmɑ̃ kəd ˌɑhe]
et Park ar Rouz tu n'as pas ? il n'est pas là ?
Prad
If Damani, 1938, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ 1. Toull ar Bleiz 2. Toull ar Bleiz
1. [ˌtul ˈble̞j] 2. [ˌtul ˈble̞j]
Prad
1. Ann-Mari Damani, , Prad
2. If Damani, 1938, Prad
(dastumet gant Tangi)
▶ Kervoku ya, Kervoku Vihan ha Kervoku Vras
[kɛɹˈvoky ˌjɑ - kɛɹˌvoky ˈviˑən a kɛɹˌvoky ˈvɹɑːs]
Kervoku oui, Kervoku Vihan et Kervoku Vras
Prad
If Damani, 1938, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ Frañsoa ar Rouz a oa aze evel-se, Kervenac'h, et... ya, Kervenac'h
[... ˈɹuːz wa ˌɑhe ˌse - kɛɹˈvenah - e - ˌjɑ kɛɹˈvenax]
François Le Roux était là, à Kervenac'h, et... oui, Kervenac'h
Prad
If Damani, 1938, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ Kerloaz
[kɛɹˈlwɑːs]
Prad
If Damani, 1938, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ Kerreur
[kɛˈɹœːɹ]
Prad
If Damani, 1938, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ Pont ar Moal, Pont ar Moal ya
[ˌpɔ̃n ˈmwɑːl - ˌpɔ̃n ˈmwɑːl ˌjɑ]
Pont ar Moal, Pont ar Moal oui
Prad
If Damani, 1938, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ ar Vilin ar Gozh Gogenn
[ˌviˑlin ˌgo̞ˑz ˈgoːgən]
Prad
If Damani, 1938, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ Gwajenegan, douar Gwajenegan, a rae hanter-kant... kant... kant devezh-arat
[ˌgwɑˑʒeneːgən - ˌduˑaɹ ˌgwɑˑʒeneːgən - ɹe ˌhɑ̃təˈkɑ̃n - ˈkɑ̃n ˈkɑ̃n ˌdewəˈzɑːɹət]
Gwajenegan, les terres de Gwajenegan, faisaient cinquante... cent... cent demi-hectares
Prad
If Damani, 1938, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ eñ a oa Penn ar Ger an anv... an anv ar plas
[ˈhẽ wa ˌpe̞n ˈge̞ːɹ ˌnɑ̃ˑno - ˌnɑ̃ˑno ˈplɑs]
ça c'était Penn ar Ger le nom... le nom de l'endroit
Prad
If Damani, 1938, Prad (dastumet gant Tangi)
◀ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ▶ (661 frazenn en holl)