Brezhoneg Bro-Vear

An amzerAn amzer fallAr c'hurun

Ar c'hurun

kurun

kurun

[kyʁyn]

tonnerre

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

kurunoù

kuruno

[kyʁyno]

tonnerre

Ivona Toudig, 1934, Bear (dastumet gant Julien)

Stroñsañ a ra traoù.

Stronsan ra trèw.

[stʁõsã ʁa tʁɛw]

ça secoue. [se dit lorsqu'il y a du tonnerre]

Paotr, , Bear (dastumet gant Julien)

emañ ar reoù gozh o c'hoari boulloù

[mɑ̃ ɹew’go:z hwɑj ’vulo kwa]

les anciens sont en train de jouer aux boules [quand on entend le tonnerre]

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

met pa oa arriet du-mañ, 'ba al loch-fourno e oan aet, komañset ar c'hurun da c'hoari paotr-kaezh, oh ! « boudoudoum ! boudoudoum ! », ha taolad dour, taolad dour

[mɛ pə wɑ̃ 'ɑjəd 'dymɑ̃ ma lɔʃ'fuʁno wɑ̃n ɛt ko'mɑ̃sət 'hy:ʁyn də hwɑj pot'kɛ:s o bududum bududum a 'to:lə du:ʁ 'to:lə du:ʁ]

mais quand il était arrivé chez moi, j'étais allé dans l'appentis, le tonnerre avait commencé mon pauvre, oh ! « boudoudoum ! boudoudoum ! », et une averse, une averse

Michel Talgen, 1951, Bear (dastumet gant Tangi)

kurun a ra

['ky:ʁyn ʁa]

ça tonne

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

Istemoù