Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAnvioù-lec'h e kumunioù Bro-DregerAnvioù-lec'h e Ploueg

Anvioù-lec'h e Ploueg

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25  (603 frazenn en holl)

Kerc'harzh, met aze 'h out tu eu... ti Bazil neuze 2. ya, tout ar c'hartier aze zo... 1. ah ya, ya, Kerc'harzh

1. [kɛꝛˈhɑꝛs - mɛ ˌɑhe hut ˌty ə - ti ˈbɑˑzil ˌnœhe] 2. [ˌjɑ - ˌtud ə ˈhɑꝛtʲəꝛ ˌɑhe zo] 1. [a ˌjɑ ja - kɛꝛˈhɑꝛs]

Kerc'harzh, mais là tu es du côté de... chez Basile alors 2. oui, tout le quartier là c'est... 1. ah oui, oui, Kerc'harzh

Ploueg

1. Alan Herveig, 1954, Ploueg
2. Janin an Herveig, 1932, Ploueg
(dastumet gant Tangi)

1. Tosenn Floc'h 2. ya, Tosenn Floc'h

1. [ˌto̞sən ˈvlɔx] 2. [ˌjɑ - ˌto̞sən ˈvlɔx]

1. Tosenn Floc'h 2. oui, Tosenn Floc'h

Ploueg

1. Alan Herveig, 1954, Ploueg
2. Janin an Herveig, 1932, Ploueg
(dastumet gant Tangi)

1. Kergwenn 2. Kergwenn, lec'h e oa bet... Petibon 1. nann ! lec'h eo bet... lec'h e oa bet Jañ Dhoz gwechall aze... 2. ah ya, Kergwenn, lec'h emañ... 1. ... o terc'hen menaj, lec'h emañ... 2. ya !

1. [kɛꝛˈgwe̞n] 2. [kɛꝛˈgwe̞n - ˌle̞x wa ˌbet ...] 1. [ˈnɑ̃n - ˌle̞x e̞ ˌbet - ˌle̞x wa ˌbe ʒɑ̃ ˈdoz gweˈʒɑl ˌɑˑe] 2. [a ˌjɑ - kɛꝛˈgwe̞n - ˌle̞x mɑ̃] 1. [ˈtɛhɛn ˈmeːnaʃ ˌle̞x mɑ̃] 2. [ˌjɑ]

1. Kergwenn 2. Kergwenn, là où avait été... Petibon 1. non ! là où a été... là où avait été Jean Thos autrefois là... 2. ah oui, Kergwenn, là où est... 1. ... exploiter la ferme, là où est... 2. oui !

Ploueg

1. Alan Herveig, 1954, Ploueg
2. Janin an Herveig, 1932, Ploueg
(dastumet gant Tangi)

1. Krav Yar, ya 2. Krav Yar 1. pa 'h ez war-grec'h goude an hent-houarn 2. ya, Krav Yar 1. Krav Yar

1. [ˌkɣɑˑv ˈjɑːꝛ ja] 2. [ˌkɣɑˑv ˈjɑːꝛ] 1. [pe ˌhez waꝛˈgweɣ ˌguˑde ˌne̞n ˈhuˑaꝛn] 2. [ˌjɑ - ˌkɣɑˑv ˈjɑːꝛ] 1. [ˌkɣɑˑv ˈjɑːꝛ]

1. Krav Yar, oui 2. Krav Yar 1. quand tu montes après le chemin de fer 2. oui, Krav Yar 1. Krav Yar

Ploueg

1. Janin an Herveig, 1932, Ploueg
2. Alan Herveig, 1954, Ploueg
(dastumet gant Tangi)

1. Kornigell 2. Kornigell 1. Kornigell

1. [kɔꝛˈniːgəl] 2. [kɔꝛˈniˑəl] 1. [kɔꝛˈniːgəl]

Ploueg

1. Alan Herveig, 1954, Ploueg
2. Janin an Herveig, 1932, Ploueg
(dastumet gant Tangi)

Kornigell

[kɔꝛˈniˑəl]

Ploueg

Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kerloskouarn

[ˌkɛꝛlosˈkuˑaꝛn]

Ploueg

Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kerdeozed, Kerdeozed ya, Kerdeozed, 'ba ar brezhoneg ! ya, Kerdeozed

[kɛꝛˈdɛwzət - kɛꝛˈdɛwzət - ˌjɑ - kɛꝛˈdɛwzəd - bah bɣe̞ˈzɔ̃ːnək - ˌjɑ - kɛꝛˈdɛwzət]

Kerdeozed, Kerdeozed oui, Kerdeozed, en breton ! oui, Kerdeozed

Ploueg

Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

1. ar Bodiliav, eñ zo e-ti... lec'h emañ... 2. ar Bodiliav ya, lec'h emañ... 1. lec'h emañ Prijant aze 2. ya, ar Bodiliav

1. [buˈdijo - ˈhẽ zo ti - ˌle̞x mɑ̃] 2. [buˈdijɛw ja ˌle̞x mɑ̃] 1. [ˌle̞x mɑ̃ ˈpɣiːʒɑ̃n ˌɑhe] 2. [ˌjɑ - buˈdijɛw]

1. ar Bodiliav, ça c'est chez... là où est... 2. ar Bodiliav oui, là où est... 1. là où est Prigent là 2. oui, ar Bodiliav

Ploueg

1. Alan Herveig, 1954, Ploueg
2. Janin an Herveig, 1932, Ploueg
(dastumet gant Tangi)

1. e-kichen emañ se ivez, Kerambroyal ha... ha Ker... ar Bodiliav, e-ki... pa emañ an tiez stok-ha-stok aze (end-eeun ?), pep hini 'neus e anv 2. Kerambroyal 1. Kerambroyal hag ar Bodiliav

1. [ˌkiʃən mɑ̃ ˌze ˌiˑə - ˌkɛꝛɑ̃ˈbɣojal a - a kɛꝛ - buˈdijɛw - ki pe mɑ̃ ˈntiˑe ˌstɔkaˈstɔk ˌɑhe̞ mɛˌdɛn - poˈpiːni nøz i ˈɑ̃ːno] 2. [ˌkɛꝛɑ̃ˈbɣojal] 1. [ˌkɛꝛɑ̃ˈbɣojal a buˈdijɛw] Plou

1. à côté que ça se trouve aussi, Kerambroyal et... et Ker... ar Bodiliav, à cô... puisque les maisons sont côte-à-côte là (justement ?), chacune a son nom 2. Kerambroyal 1. Kerambroyal et ar Bodiliav

Ploueg ???

1. Janin an Herveig, 1932, Ploueg
2. Alan Herveig, 1954, Ploueg
(dastumet gant Tangi)

ar Pradou, lec'h emañ...

[ˈpɣɑːdo - ˌle̞x mɑ̃]

ar Pradou, là où est...

Ploueg

Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

geus, Gardeod, zo amañ evel-henn en traoñ eu... ben goude an iliz, Gardeod

[gøs - gaꝛˈdeˑɔt - zo ˌɑ̃mɑ̃ lɛm ˈtɣo̞w ə - bɛ̃ ˌguˑde ˈniːlis - gaꝛˈdeˑɔt]

si, Gardeod, est ici même en bas euh... ben après l'église, Gardeod

Ploueg

Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

1. boa, Kastell Cham 2. Kercabin 1. Kastell Cham a vije graet dioutañ, ya, un anv evel-se, Kastell Cham

1. [ˌbwɑ - ˌkɑstəl ˈʃɑ̃m] 2. [...] 1. [ˌkɑstəl ˈʃɑ̃m ˌviˑʒe ˌgwe̞ ˈtɔ̃ntɑ̃ - ˌjɑ - ˈnɑ̃ːno vəˌse̞ - ˌkɑstəl ˈʃɑ̃m]

1. si, Kastell Cham 2. Kercabin 1. Kastell Cham qu'on l'appelait, oui, un nom comme ça, Kastell Cham

Ploueg

1. Janin an Herveig, 1932, Ploueg
2. Alan Herveig, 1954, Ploueg
(dastumet gant Tangi)

Keralbin

[kɛˈꝛɑlbin]

Ploueg

Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Keralbin eo lec'h emañ... e oa Pierrig eu... Pierrig ar Buan

[kɛˈꝛɑlbin he̞ ˌle̞x mɑ̃ - wa ˈpjɛjc ə - ˌpjɛjɟ ˈbyˑən]

Keralbin c'est là où est... était Pierrick euh... Pierrick Le Buan

Ploueg

Alan Herveig, 1954, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kerkabin zo tost d'ar bourk

[kɛꝛˈkɑːbin zo ˌto̞st tə ˈbuꝛk]

Kerkabin est proche du bourg

Ploueg

Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ar Poull Du ya, e-fas da Kastell Cham

[ˌpul ˈdyˑ ˌjɑ - ˌvɑs tə ˌkɑstəl ˈʃɑ̃m]

ar Poull Du oui, en face de Kastell Cham

Ploueg

Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Penn an Ale

[pe̞ˈnɑːle]

Ploueg

Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

machin Gallou là, petore anv eo ? Poull ar Vuzhugenn ! ya, ah ! Poull ar Vuzhugenn eo

[... - pəˌtœ ˈhɑ̃ːno he̞ - ˌpul vyˈzyːgən - ˌjɑ - a ˌpul vyˈzyːgən e̞]

machin Gallou là, comment ça s'appelle ? Poull ar Vuzhugenn ! oui, ah ! Poull ar Vuzhugenn que c'est

Ploueg

Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

1. ar C'hroajou ya 2. ar C'hroajou 1. ar C'hroajou, ya 2. où était Tremael non ? Tremael ? 'ba ar C'hroajou

1. [ˈhɣwɑːʒo ˌjɑ] 2. [ˈhɣwɑːʒo] 1. [ˈhɣwɑːʒo - ˌjɑ] 2. [... tɣeˈme̞ːl ... - tɣeˈme̞ːl - bah ˈhɣwɑːʒo]

1. ar C'hroajou oui 2. ar C'hroajou 1. ar C'hroajou, oui 2. où était Trémel non ? Trémel ? à ar C'hroajou

Ploueg

1. Alan Herveig, 1954, Ploueg
2. Janin an Herveig, 1932, Ploueg
(dastumet gant Tangi)

Kergonan, Kergonan

[kɛꝛˈgɔ̃ːnɑ̃n - kɛꝛˈgoːnɑ̃n]

Ploueg

Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Penn ar Parkou

[ˌpe̞n ˈpɑꝛko]

Ploueg

Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

meump komzet bremañ-souden deus... Kroaz Merlo

[mɑ̃m ˈkɔ̃mzə bɔ̃mˈzɔ̃n dœs ˌkwɑˑz ˈmɛꝛlo]

nous avions parlé tout à l'heure de... Kroaz Merlo

Ploueg

Alan Herveig, 1954, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kermoal

[kɛꝛˈmwɑːl]

Ploueg

Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kergrist

[kɛꝛˈgɣis]

Ploueg

Janin an Herveig, 1932, Ploueg (dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25  (603 frazenn en holl)