Anvioù-lec'h hag anvioù-tud > An anvioù-lec'h > Anvioù-lec'h er c'humunioù tro-ha-zro > Anvioù-lec'h e Ploueg
◀ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ▶ (591 frazenn en holl)
▶ Kerwe... amañ eo ar Gerwenn, Koad an Nir
[ˌkɛʁˈwe̞ - ... gɛʁˈwe̞n - ˌkwaˈniːʁ]
Kerwe... ici c'est ar Gerwenn, Koad an Nir
Ploueg
Yvon Bihanig, 1953, Runan (dastumet gant Tangi)
▶ Koad... Koad ar Sant eu... zo 'ba... 'ba machin, 'ba Ploueg zo Koad ar Sant
[ˌkwad ˌkwad ˈzɑ̃n ə - ... - ... ˈpluˑək ... ˌkwad ˈzɑ̃n]
Koad... Koad ar Sant euh... est à... à machin, à Ploueg il y a Koad ar Sant
Ploueg
Jean-Michel Rouzaod, 1952, Runan (dastumet gant Tangi)
▶ ba... 'ba penn ar c'hardenn da vont da... da Gerc'harzh
[... gɛʁˈhɑʁs]
au... au bout du chemin pour aller à... à Kerc'harzh
Ploueg
Yvon Bihanig, 1953, Runan (dastumet gant Tangi)
▶ n'eo ket Lanlevri ?
[... lɑ̃ˈleːvɣi]
ce n'est pas Lanlevri ?
Ploueg
Yvon Bihanig, 1953, Runan (dastumet gant Tangi)
▶ ah, Kerangere ! oui le...
[a ˌkɛꝛɑ̃ˈgeːꝛe - ...]
Ploueg
Jañ Michel, 1939, Peurid (dastumet gant Tangi)
▶ Kamarel, ya, ya, 'ba Ploueg
[kɑ̃ˈmɑˑl - ˌjɑ - ˌjɑ - bah ˈpluˑək]
Kamarel, oui, oui, à Ploueg
Ploueg
Jeanne Gwerliskin, 1930, Kervorc'h (dastumet gant Tangi)
▶ ma dad a oa... o chom eu... 'ba ar Vilin Gamarel aze 'ma lâret dit, hag alese e oa
[mə ˈdɑˑd wa ʃ - ˌʃo̞m ə - bah ˌviˑlin gɑ̃ˈmɑːl ˌɑhe ma ˌlɑˑꝛ ˈtit – a ˈlese wa]
mon père... habitait euh... à Milin Gamarel là que je t'avais dit, et il était de là
Ploueg
Jan Belonkl, 1933, Ploueg (dastumet gant Tangi)
▶ ar Run Du, se zo du-hont e-tal ar groaz
[ˌɣyˑn ˈdyˑ - ˈze zo ˈdyˑɔ̃n ˌtɑˑl ə ˈgɣwɑːs]
ar Run Du, ça c'est là-bas à côté de la croix
Ploueg
Jan Belonkl, 1933, Ploueg (dastumet gant Tangi)
▶ la maison-là, la ferme-là a oa war... zo war Ploueg, ar Run D... ar Run Du
[... wa waꝛ - zo waꝛ ˈpluˑək - ˌɣyˑn d - ˌɣyˑn dyˑ]
la maison-là, la ferme-là était sur... est sur Ploueg, ar Run D... ar Run Du
Ploueg
Jan Belonkl, 1933, Ploueg (dastumet gant Tangi)
▶ Gra Velen pe... Côte Jaune a vije lâret ha neuze... met Gra Velen en breton
[ˌgɣɑˑ ˈveːlən - pe ə - ... ˌviˑʒe ˈlɑˑd a ˌnœhe - mɛ ˌgɣɑˑ ˈveːlən ...]
Gra Velen ou... Côte Jaune qu'on disait et aussi... mais Gra Velen en breton
Ploueg
Jan Belonkl, 1933, Ploueg (dastumet gant Tangi)
▶ ya, e-krec'h eo Gra Velen, met 'oa ket eu... Gra Velen Vihan e krec'h pe n'onn ket petra ?
[ˌjɑ - ˈkweɣ he̞ ˌgɣɑˑ ˈveːlən - mɛ ˌwɑ kəd ə - ˌgɣɑˑ ˈveːlən ˈviən ˌkweɣ pe ˌnɔ̃ kə ˈpɣɑˑ]
oui, en haut c'est Gra Velen, mais il n'y avait pas euh... Gra Velen Vihan en haut ou je ne sais quoi ?
Ploueg
Jan Belonkl, 1933, Ploueg (dastumet gant Tangi)
▶ pelloc'h evit du-mañ aze, pelloc'h evit lec'h e oan-me emañ ar menaj-se, Kerforest
[ˈpœlɔɣ wid ˈdymɑ̃ ˌɑhe - ˈpœlɔɣ wi ˌle̞ɣ wɑ̃nˈme ban ˈtɾɔw ˌɑhe̞ - mɑ̃ ˈmeːnaʃ se - kɛꝛfoˈꝛɛst]
plus loin que chez moi là, plus loin que là où j'étais il y a cette ferme-là, Kerforest
Ploueg
Jan Belonkl, 1933, Ploueg (dastumet gant Tangi)
▶ ya eu... Kerc'horvou
[ˌjɑ ə - kɛꝛˈhɔꝛvo]
oui euh... Kerc'horvou
Ploueg
Jan Belonkl, 1933, Ploueg (dastumet gant Tangi)
▶ ah ya ! Kerangere ! Kerangere, Kerangere a vije lâret, ya Kerangere
[a ˌjɑ - kɛꝛnˈgeːɾe - kɛꝛɑ̃ˈgeːɾe - kɛꝛnˈgeːɾe ˌviˑʒe ˈlɑˑt – ja kɛꝛnˈgeːɾe]
ah oui ! Kerangere ! Kerangere, Kerangere qu'on disait, oui Kerangere
Ploueg
Jan Belonkl, 1933, Ploueg (dastumet gant Tangi)
▶ ha Lec'h ar Mouer, Lec'h ar Mouer, la ferme
[a ˌle̞ɣ ˈmwɛːꝛ - ˌle̞ɣ ˈmwɛːꝛ ...]
et Lec'h ar Mouer, Lec'h ar Mouer, la ferme
Ploueg
Jan Belonkl, 1933, Ploueg (dastumet gant Tangi)
▶ an Iliz Kaer
[ˌniˑlis ˈkɛːꝛ]
Ploueg
Jan Belonkl, 1933, Ploueg (dastumet gant Tangi)
▶ ah, ya ! pelec'h emañ ar Gervailh... ? amañ eu... e-kichen al linenn, ya, emañ ar Gervailhant
[a ˌjɑ - ˈple̞ɣ mɑ̃ gɛꝛˈvɑj - ˈɑ̃mɑ̃ ə - ˈkyʃən ˈliːnən - ˌjɑ - mɑ̃ gɛꝛˈvɑjɑ̃n]
ah, oui ! où est ar Gervailh... ? ici euh... à côté de la ligne, oui, se trouve ar Gervailhant
Ploueg
Jan Belonkl, 1933, Ploueg (dastumet gant Tangi)
▶ ya, ar Ger Uhel
[ˌjɑ - gɛˈꝛyˑəl]
oui, ar Ger Uhel
Ploueg
Jan Belonkl, 1933, Ploueg (dastumet gant Tangi)
▶ Lannoejou 'meus klevet komz, met eñ 'oaran ket pelec'h emañ
[lɑ̃nˈweːʒo møs ˈklɛwə ˈkɔ̃ms - mɛ waˌꝛɑ̃ kə ˈple̞ɣ mɑ̃]
Lannoejou j'en ai entendu parler, mais ça je ne sais pas où c'est
Ploueg
Jan Belonkl, 1933, Ploueg (dastumet gant Tangi)
▶ ba... 'ba Rumin, pa vezer o tiskenn Rumin aze e oa l'abbé Le Berre
[ba ba ɣyˈmiːn - pe vɛꝛ ˈtiske̞n ɣyˈmiːn ˌɑhe̞ wa ...]
à... à Rumin, quand on descend Rumin là il y avait l'abbé Le Berre
Ploueg
Jan Belonkl, 1933, Ploueg (dastumet gant Tangi)
▶ ya, marteze ya, Kervodlezan, un dra bennak evel-se
[ˌjɑ - maˈtehe ˌjɑ - ˌkɛꝛvoˈleˑən - ˌndɾɑ ˈmnɑˑg ˌvəˌse]
oui, peut-être oui, Kervodlezan, quelque chose comme ça
Ploueg
Jan Belonkl, 1933, Ploueg (dastumet gant Tangi)
▶ me a glev anezhe o lâret Kerbodlezan, pe Kervodlezan marteze ya, Kervodlezan, un dra bennak evel-se ya
[ˌme ˈglɛw ne̞ ˌlɑˑꝛ kɛꝛboˈleˑən - pe ˌkɛꝛvoˈleˑən maˈtehe ˌjɑ - ˌkɛꝛvoˈleˑən - ən ˌdɣɑ ˈmnɑˑg vəˌse ɛ̃]
moi je les entends dire Kerbodlezan, ou Kervodlezan peut-être oui, Kervodlezan, quelque chose comme ça oui
Ploueg
Jan Belonkl, 1933, Ploueg (dastumet gant Tangi)
▶ hemañ, an ti... an ti a welez aze zo e Kinkiziou
[ˈhemɑ̃ - ɑ̃n ˈtiˑ - ˈtiˑ ˌwe̞ˑlez ˌɑhe zo kɛ̃ˈkiːzju]
celle-ci, la maison... la maison que tu vois là est à Kinkiziou
Ploueg
Jan Belonkl, 1933, Ploueg (dastumet gant Tangi)
▶ ah, ya ! ma... ah, geo ! Kenkizou, ya, Kenkizou ! ya, Kenkizou ya
[a ˌjɑ - ma - a ˈge̞ˑ ja - kɛ̃ˈkiːzu - ˌjɑ kɛ̃ˈkiːzu - ˌjɑ kɛ̃ŋˈkiːzu ja - ˈze he̞]
ah, oui ! san... ah, si ! Kenkizou, oui, Kenkizou ! oui, Kenkizou oui
Ploueg
Jan Belonkl, 1933, Ploueg (dastumet gant Tangi)
▶ ya, Kenkizou a vije lâret, Kenkizou
[ˌjɑ - kɛ̃ŋˈkiːzu ˌviˑʒe ˈlɑˑt - kɛ̃ŋˈkiːzu]
oui, Kenkizou qu'on disait, Kenkizou
Ploueg
Jan Belonkl, 1933, Ploueg (dastumet gant Tangi)
◀ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ▶ (591 frazenn en holl)