Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAr c'humunioù tro-ha-zroAnvioù-lec'h e Ploueg

Anvioù-lec'h e Ploueg

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  (479 frazenn en holl)

ha d'ar c'houlz-se... añfin, 'h aen da gerc'hat mein gwech-ha-gwech all d'ar veingleuz, ha 'ma lâret d'an hini a oa o kargañ mein din, pe sabrenn pe ar sort a oa, « tostaat a rit da... Keralbin neuze ! » « Keralbin emezañ ? n'eus ket mann ebet ken ! »

[a də ˈhulsˑe - ɑ̃ˈfiˑn - ˌhɛn də ˈgɛhə ˈmɛɲ ˌgweʃaˌgweˈʒɑl də ˈvɛ̃ŋglœɹ - a ma ˈlɑːt tə ˈnˑi wa ˈkɑɹgɑ̃ ˈmɛɲ ˌdĩ pe ˈzɑːbɹən pe ˈsɔɹd wa - to̞sˈtɑː a ɹet tə - kɛˈɹɑlbin ˌnœhe - kɛˈɹɑlbin ˌmeˑɑ̃ - ˌnøs kə ˈmɑ̃n be ˌkeˑn]

et à cette époque-là... enfin, j'allais chercher des pierres de temps à autres à la carrière, et j'avais dit à celui qui me chargeais des pierres, ou du sable ou ce qu'il y avait, « vous approchez de... Keralbin alors ! » « Keralbin, dit-il ? il n'y a plus rien ! »

Ploueg

If Hamon, 1946, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ha ni a oa bet o vale... war-droad eu... un nebeud amzer a-raok peogwir 'mamp ur c'hamarad 'ba Kernizan aze

[a ˈnim wa ˌbe ˈvɑːle - waɹˈdɹwɑːd ə - ˌnœˑbəd ˈnɑ̃mzəɹ ˌɹo̞k pyˌgyˑɹ mɑ̃m ˈhɑ̃məˌɹad ba kɛɹˈniːzɑ̃n ˌɑˑe]

et nous avions été nous promener... à pied euh... peu de temps avant puisque nous avions un ami à Kernizan là

Ploueg

If Hamon, 1946, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ha 'ba an tu traoñ... e oa... krevier moc'h, ha neuze e oa un antre, peogwir an antre a oa sañset... bu a-dreuz d'ar c'hoad deus Kastellin kwa, eñ a oa une dépendance deus eu... ar c'hastell Kastellin

[a bah ty ˈtɹo̞w - waː - bɛ̃ ˌkɹɛˑvjə ˈmox a ˌnœhe wa ˈnɑ̃tɹe - pyˌgyˑɹ ə ˈnɑ̃tɹe wa ˈsɑ̃sət - by ˌdɹœz də ˈhwɑt dys ˌkɑstəˈliːn kwa - ˈhẽ wa ... dys ə ˌhɑstəl ˌkɑstəˈliːn]

et dans le bas... il y avait... des soues à cochons, et il y avait une entrée aussi, puisque l'entrée était en principe... par à travers le bois de Kastellin quoi, c'était une dépendance de euh... du château de Kastellin

Ploueg

If Hamon, 1946, Ploueg (dastumet gant Tangi)

boñ... Milin Kastellin zo aze 'ba an traoñ e bord ar riñvier kwa

[bɔ̃ - ˌmiˑlin ˌkɑstəˈliːn zo ˌɑhe bah ˈtɹo̞w bɔɹ ˈɹɛ̃ːvjəɹ kwa]

bon... Milin Kastellin est là dans le bas au bord de la rivière quoi

Ploueg

If Hamon, 1946, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ha Kergrist eu... ya, memes eu... a-us da... kreistre Kozh Stank ha Keralbin, aze zo un ti ha *normalant... normalamant eo Kergrist eu... ah ! met Kergrist... c'hoazh zo marteze, c'hoa... c'hoazh zo tier all aze, Kermoal, non ? si ! Kermoal zo aze ivez, 'ba ar sekteur

[a kɛɹˈgɹist ə - ˌjɑ - ˈmɔ̃məz ə ˈhys tə - ˈkɹɛjste ˈko̞stɑ̃ŋˤ a kɛˈɹɑlbin - ˌɑhe zo ˈnti a ˌnɔɹmaˈlɑ̃n ˌnɔɹmaˈlɑ̃mɑ̃n he̞ kɛɹˈgɹist ə - a mɛ kɛɹˈgɹist - ˈhwɑs so maˈtehe - ˈhwɑ ˈhwɑs so ˌtiˑəɹ ˈɑl ˌɑhe - kɛɹˈmwɑˑl ... - kɛɹˈmwɑˑl zo ˌɑhe ˌiˑe - ba ˈsɛktəɹ]

et Kergrist euh... oui, même euh... au-dessus de... entre Kozh Stank et Keralbin, là il y a une maison et *normalent... normalement c'est Kergrist euh... ah ! mais Kergrist... il y en a encore [un autre] peut-être, il y a encor... encore d'autres maisons là, Kermoal, non ? si ! Kermoal est là aussi, dans le secteur

Ploueg

If Hamon, 1946, Ploueg (dastumet gant Tangi)

kar... kar aze 'na prenet ar veingleuz eu... parkoù evit kreskiñ kwa hag e oa... feunteun Sant Joran a oa aze, mamm Sant Joran normalamant... 'na ur vuoc'h hag e oa o chom 'ba Kergrist

[kaɹ - kaɹ ˌɑhe na ˈpɹeːnə ˈvɛ̃ŋgləɹ ə - ˈpɑɹko wit ˈkɹeskĩ kwa a wa - ˌvɑ̃tən zɑ̃n ˈʒo̞ːɹɑ̃n wa ˌɑhe - ˌmɑ̃m zɑ̃n ˈʒo̞ːɹɑ̃n ˌnɔɹmaˈlɑ̃mɑ̃n - na ˈvyˑɔx a wa ˌʃom ba ˈkɛɹgɹist]

car... car la carrière avait acheté là euh... des champs pour s'agrandir quoi et il y avait... la fontaine de Sant Joran était là, la mère de Sant Joran normalement... avait une vache et elle habitait à Kergrist

Ploueg

If Hamon, 1946, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kagan, ah geo ! geo, geo ! hennezh zo un cul-de-sac, kreistre ar Gozh Stank ha Keralbin ya

[ˈkɑːgɑ̃n a ˌge̞ - ˌge̞ ˌge̞ - ˈhẽˑs so ... - ˈkɹɛjste ˈgo̞stɑ̃ŋˤ a kɛˈɹɑlbin ˌjɑ]

Kagan, ah si ! si, si ! ça c'est un cul-de-sac, entre ar Gozh Stank et Keralbin oui

Ploueg

If Hamon, 1946, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Lann Joran, ben ya, se zo en avani da se eu...

[ˌlɑ̃n ˈʒo̞ːɹɑ̃n - bɛ̃ ˌjɑ - ˈze zo naˈvɑ̃j də ˈze ə]

Lann Joran, ben oui, ça c'est à cause de ça euh...

Ploueg

If Hamon, 1946, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ah, Kermarvailh ! tostoc'h d'an hent bras ya

[a kɛɹˈmɑɹvaj - ˈto̞stɔx tə ˌne̞n ˈpɹɑːz ˌjɑ]

ah, Kermarvailh ! plus près de la grand route oui

Ploueg

If Hamon, 1946, Ploueg (dastumet gant Tangi)

goude emañ Kroaz Merlo

[ˌguˑde mɑ̃ ˌkɹwɑˑz ˈmɛɹlo]

après il y a Kroaz Merlo

Ploueg

If Hamon, 1946, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Penn ar Parkou zo aze ivez, ya

[ˌpe̞n ˈpɑɹko zo ˌɑhe ˌiˑe - ˌjɑ]

Penn ar Parkou est là aussi, oui

Ploueg

If Hamon, 1946, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kerdeozer, Kerdeozer

[kɛɹˈdɛwzəɹ - kɛɹˈdɛwzəɹ]

Ploueg

If Hamon, 1946, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Maez an Noz

[ˌme̞z ˈnɔ̃ːs]

Ploueg

If Hamon, 1946, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kerloskouarn, Kerloskouarn Vihan, goude

[ˌkɛɹlo̞ˈskuˑaɹn - ˌkɛɹlo̞ˌskuˑaɹn ˈviˑən - ˌguˑde]

Kerloskouarn, Kerloskouarn Vihan, après

Ploueg

If Hamon, 1946, Ploueg (dastumet gant Tangi)

aze zo ur menaj 'ba un cul-de-sac aze, e oa ur menaj, Kornigell

[ˌɑhe zo ˈmeːnaʒ bah ... ˌɑhe - wa ˈmeːnaʃ - kɔɹˈniɟɛl]

là il y avait une ferme dans un cul-de-sac là, il y avait une ferme, Kornigell

Ploueg

If Hamon, 1946, Ploueg (dastumet gant Tangi)

goude emañ... ar Gerwenn non ?

[ˌguˑde mɑ̃ - ˌge̞ɹˈwe̞n nɑ̃]

après il y a... ar Gerwenn non ?

Ploueg

If Hamon, 1946, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Krav Yar... zo entretemps, a-geñver gant ar passage à niveau aze, Krav Yar

[ˌkɹɑˑvˈjɑːɹ - zo ... - ˈgẽːvəɹ gɑ̃n ... ˌɑhe - ˌkɹɑˑvˈjɑːɹ]

Krav Yar... c'est entretemps, au niveau du passage à niveau là, Krav Yar

Ploueg

If Hamon, 1946, Ploueg (dastumet gant Tangi)

se zo kaoz, Krav Yar... 'ba Krav Yar e oa un aotrou o chom

[ˈze zo ˌko̞ˑs - ˌkɹɑˑv ˈjɑːɹ - bah ˌkɹɑˑv ˈjɑːɹ wa ˈno̞tɹo ˈʃo̞m]

c'est pour ça, Krav Yar... à Krav Yar habitait un notable [iron. voleur de vélo]

Ploueg

If Hamon, 1946, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ah ya ! Tosenn ar Floc'h ya

[a ˌjɑ - ˈto̞sən ˈvlɔɣ ˌjɑ]

ah oui ! Tosenn ar Floc'h oui

Ploueg

If Hamon, 1946, Ploueg (dastumet gant Tangi)

goude emañ Keralkun non ?

[ˌguˑde mɑ̃ ˈkɛɹalˌkyn nɔ̃]

après c'est Keralkun non ?

Ploueg

If Hamon, 1946, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Keralkun ya

[kɛˈɹɑlkyn ˌjɑ]

Keralkun oui

Ploueg

If Hamon, 1946, Ploueg (dastumet gant Tangi)

aze 'teus Kerrouz, Penn al Lein

[ˌɑhe tøs kɛˈɹuːs - ˌpe̞n ˈlɛɲ]

là tu as Kerrouz, Penn al Lein

Ploueg

If Hamon, 1946, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Kerrouz Vihan zo...

[ˌkɛɹuz ˈviˑən zo] Plou

Kerrouz Vihan est...

Ploueg

If Hamon, 1946, Ploueg (dastumet gant Tangi)

en tu all d'al linenn emañ Rukabin

[tyˈɑl də ˈliːnən mɑ̃ ɹyˈkɑːbin]

de l'autre côté de la ligne [de chemin de fer] il y a Rukabin

Ploueg

If Hamon, 1946, Ploueg (dastumet gant Tangi)

stok d'ar bourk zo Gardeod neuze

[ˌsto̞k tə ˈbuɹg zo gaɹˈdeˑɔd ˌnœhe]

à proximité du bourg c'est Gardeod alors

Ploueg

If Hamon, 1946, Ploueg (dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  (479 frazenn en holl)