Brezhoneg Bro-Vear

An tiAr chomaj

Ar chomaj

pet chomaj a oa 'ba pep vilajenn

[pet 'ʃo̞maʃ wa bah pop vi'lɑ:ʒən]

combien de foyers il y avait dans chaque village

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

div gomanant a oa aze, met int bet eu... rasamblet, me 'meus ket bet gwelet met eu... ar mevel kozh amañ 'na bet lâret din e oa daou chomaj aze, bremañ zo graet daou lojamant

[diw go̞ˈmɑ̃ːnən wa ˌɑhe̞ - mɛ hiɲ ˌbed ə - ɹaˈsɑ̃ːblət - me møs kə ˌbe ˈgwe̞ˑləd mɛd ə - ə ˌmewəl ˈkoːz ˌɑ̃mɑ̃ na be ˌlɑˑɹ dĩ wa do̞w ˈʃo̞maʒ ˌɑhe̞ - ˈbœmɑ̃ zo gwɛd do̞w loˈʒɑ̃mɑ̃n]

il y avait deux fermes là, mais elles ont été euh... rassemblées, moi je n'ai pas vu mais euh... l'ancien valet d'ici m'avait dit qu'il y avait deux habitations là, maintenant deux logements ont été faits

Jakez Dilinan, 1931, Kemperven (dastumet gant Tangi)

aze zo... pevar chomaj

[ˌɑhe zo - ˌpɛwaꝛ ˈʃo̞maʃ]

là il y a... quatre habitations


Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Noel Duval, 1931, Kemperven (dastumet gant Tangi)