Brezhoneg Bro-Vear

An naturAr plant hag ar gwezAr plantAr bazoc'hen

Ar bazoc'hen

Eñ zo plom en e revr !

é zo plom rèr !

[e zo plo̞m ʁɛʁ]

Il a le derrière lourd !

Daniel Bihan, 1950, Bear (dastumet gant Julien)

Bern greun zo war e droad.

bèrn greun zo wa i doat.

[bɛʁn gʁœn zo wa i dwat]

Il y a plein de graines sur son pied.

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

bazh sant Norgant

bazoheun

[bazohən]

chénopodes

Herve Seubil : bazh sant Norgant : "Ar re-se zo hir-hirnhag ur bern had enne".

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

bazh sant Norgant

bazoheun

[bazohən]

chénopodes

Herve Seubil : bazh sant Norgant : "Ar re-se zo hir-hirnhag ur bern had enne".

Paotr, 1951, Bear (dastumet gant Julien)

plom revr

plom rèr

[plo̞m'ʁɛ:ʁ]

chénopode

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

plantenn bazh sant Norgant

blanteun bazoheun

[blãtən bazohən]

chénopode

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Julien)

n'onn sort... ar bazoc'hen

[nɔ̃m sɔɹd ba'zɔ:hən]

je ne sais quoi... le chénopode blanc

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

bazoc'hen, koulskoude honnezh zo ul louzaouenn hag eu... zo barrek da... da dont teir gwech ma vez abred 'ba ar bloaz e vo darev ha goude ma... ma... ma diw... ma... ma... ma gouezh war an douar kwa e tiwano hag a-benn miz eost e vo ha goude an hini miz eost, teir gwech eo barrek da broduiñ

[ba’zɔ:hən kus’ku:de hɔ̃:s so lu’zo̞wən ag ə zo ’bɑɹɛk tə də dɔ̃n tɛ:ɹ gweʃ ma ve a’bɹe:d bah blɑ: vo dɑɹw a ’gu:de ma ma ma diw ma ma ma gwe: waɹ ’ndu:aɹ kwa di’wɑ̃:no a bɛn mi’zɛst vo a ’gu:de n:i mi’zɛst tɛ:ɹ gweʃ ɛ ’bɑɹɛk tə bɾo’dy:ĩ]

le chénopode blanc pourtant, celle-là c'est une plante qui euh... est capable de... de venir trois fois, si elle est tôt dans l'année elle sera mûre et après si... si... si elle... si... si... si elle tombe au sol quoi elle germera et pour le mois d'août elle sera là et après celle d'août... elle peut produire trois fois

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

evel bremañ, lec'h zo laket bern hariko, aze a-benn ur pennad amañ ne vo ket eu... kaer 'to pulverizañ anezhe ha lakat anezhe dindan bach ha traoù, e welez pezhioù bazoc'hed aze ken uhel... ya ma doue, ar re-se a ra milieroù a had

[wəl 'bomɑ̃ le̞h so 'lɑkəd bɛɹn ha'ɹiko 'ɑ:he bɛn 'pɛnəd 'ɑ̃mɑ̃ vo kəd kɛ:ɹ to pylve'ɹi:zɑ̃ nɛ: a 'lɑkəd nɛ: di'nɑ̃:n bɑʃ a tɾɛw 'we̞:le̞s 'pe:ʒo ba'zo̞:həd 'ɑ:he ken 'y:əl ja mɛ ma 'du:e ɹee ɹa mi'lje:ɹo hɑ:t]

comme maintenant, là où on a mis plein de haricots, là d'ici un moment il n'y aura pas euh... tu auras beau les pulvériser et les mettre sous bâche et tout, tu vois de grands chénopodes là aussi haut... oui mon dieu, ceux-là font des milliers de graines

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)

bazoc'hed ha...

[ba'zɔ:həd a]

chénopode et...

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)