Brezhoneg Bro-Vear

An hengounioù dre gomzNac'hañ en ur ober goapA lâran-me ivez !

A lâran-me ivez !

en promo a lâran-me ivez

[ɑ̃ 'promo 'lɑ:rɑ̃ me ije]

en promo que je dis aussi [ironique]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

marché commun a lâran-me ivez

[marʃe komɛ̃ ’lɑ:rɑ̃ me ijə]

marché commun que je dis aussi [ironique pour marquer l'aversion]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

oh ar c'hiz, a lâran-me ivez

[o hi:s 'lɑ:rɑ̃ me ijə]

oh la mode, que je dis aussi [ironie]

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)

(J. : er-maez e oas marteze o labourat ?) met nann, n'an ket, « labourat » a lâran-me ivez

[mɛ nɑ̃n nɑ̃ kət la'bu:ɹəd 'lɑ:ɹɑ̃ me ie]

(J. : tu étais dehors peut-être à travailler ?) mais non, je ne vais pas, « travailler » que je dis aussi [ironique]

Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)