An hengounioù dre gomz > Nac'hañ en ur ober goap > A lâran-me ivez !
▶ en promo a lâran-me ivez
[ɑ̃ 'promo 'lɑ:rɑ̃ me ije]
en promo que je dis aussi [ironique]
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ marché commun a lâran-me ivez
[marʃe komɛ̃ ’lɑ:rɑ̃ me ijə]
marché commun que je dis aussi [ironique pour marquer l'aversion]
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ oh ar c'hiz, a lâran-me ivez
[o hi:s 'lɑ:rɑ̃ me ijə]
oh la mode, que je dis aussi [ironie]
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ (J. : er-maez e oas marteze o labourat ?) met nann, n'an ket, « labourat » a lâran-me ivez
[mɛ nɑ̃n nɑ̃ kət la'bu:ɹəd 'lɑ:ɹɑ̃ me ie]
(J. : tu étais dehors peut-être à travailler ?) mais non, je ne vais pas, « travailler » que je dis aussi [ironique]
Lusieñ Minous, 1926, Bear (dastumet gant Tangi)