Anvioù-lec'h hag anvioù-tud > An anvioù-lec'h > Anvioù-lec'h e kumunioù Bro-Dreger > Anvioù-lec'h e Treglañviz
◀ 1 2 3 4 5 6 7 8 ▶ (191 frazenn en holl)
▶ Kergreun, 'meus kamaradoù ivez, Kergreun ya
[kɛɹˈgɹœ̃ːn - møs ˌhɑ̃maˈɹɑːdo ˌiˑe - kɛɹˈgɹœ̃ːn ja]
Kergreun, 'j'ai des amis aussi, Kergreun oui
Treglañviz
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Padrig Gwerniou, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)
▶ Penn ar Gêr, Pen an Guer, ha ni a rae Penn ar Gêr dioutañ
[ˌpe̞n ˈge̞ːɹ - ... - a ˌnim ɹɛ ˌpe̞n ˈge̞ːɹ dɔ̃tɑ̃]
Penn ar Gêr, Pen an Guer, et nous nous le nommions Penn ar Gêr
Treglañviz
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Padrig Gwerniou, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)
▶ ya, me a rafe muioc'h ya, ar C'hozh Kastell, ya, ya
[ja - me ˌɹɛfe ˈmyˑɔx ja - ho̞sˈkɑstəl - ja - ja]
oui, moi je dirais davantage oui, ar C'hozh Kastell, oui, oui
Treglañviz
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Padrig Gwerniou, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)
▶ e-kichen emañ Mousteruz, met 'meus aon ar groaz paotr zo... zo... zo deus Kervoda, han-se eo deus Treglañviz kwa, a soñj din, mont da Gervoda, Gervoda
[ˌkiʃən mɑ̃ ˌmustəˈɹyˑ - mɛ møz ˌo̞wən ˈgɹwɑˑs po̞t zo - zo zo dœs kɛɹˈvo̞ːda - ɑ̃ˌse he̞ dœs tɹeˈglɑ̃ːvis kwa - ˌʒɔ̃ˑʃ tĩ - ˌmɔ̃n də gɛɹˈvo̞ːda - gɛɹˈvo̞ːda]
à côté se trouve Mousteruz, mais je crois que la croix mon gars est... est... appartient à Kervoda, donc elle est à Treglañviz quoi, je pense, aller à Kervoda, Kervoda
Treglañviz
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Padrig Gwerniou, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)
▶ Keramuz, evel e vez lâret hein ! mont da Geramuz
[kɛˈɹɑ̃mys - ˌwe̞l ve ˌlɑˑd ɛ̃ - ˌmɔ̃n də gɛˈɹɑ̃mys]
Keramuz, comme ont dit hein ! aller à Keramuz
Treglañviz
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Padrig Gwerniou, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)
▶ ni a ra Kerlog, Kerlog, gwelet a rez 'ta ? n'eo ket ar memes aksant hañ ! ha mont da Gerlog
[ˌnim ɹa kɛɹˈlɔk - kɛɹˈlɔˑk - ˌgwe̞ˑl ə ɹe̞s ta - ˌne̞ kə ˌmɔ̃məz ˈɑksɑ̃n ɑ̃ - a ˌmɔ̃n də gɛɹˈlɔˑk]
nous disons Kerlog, Kerlog, tu vois donc ? ce n'est pas le même accent hein ! et aller à Kerlog
Treglañviz
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Padrig Gwerniou, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)
▶ ya, 'welez ket dindan... ar Groaz Kermoda amañ, e welez Gwern al Lin, Guern ar Lin, aze 'h out 'ba... Mousteruz
[ja - we̞ˈles kə diˌdɑ̃ˑn - ˌgɹwɑˑz kɛɹˈmoːda ˌɑ̃mɑ̃ - ˌwe̞ˑlez gwɛɹˈliːn - ... - ˌɑhe̞ hut bah - ˌmustəˈɹy]
oui, tu vois en-dessous... ar Groaz Kermoda ici, tu vois Gwern al Lin, Guern ar Lin, là tu es à... Mousteruz
Treglañviz-Mousteruz
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Padrig Gwerniou, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)
▶ Komor, ya, Komor, Komor ha neuze... aze e vije lâret Koad ar C'hastell ivez, aze zo bet ur c'hastell tu bennaket, gwechall, un tamm bihan ya koulskoude, nann, nann, nann, nann ! ni a rae Komor Koad ar C'hastell, 'oaran ket d'ober petra, aze n'eus koad ebet
[ko̞ˈmɔˑɹ - ja ko̞ˈmɔˑɹ - ko̞ˈmɔˑɹ a ˌnœhe - ˌɑhe̞ viʒe ˌlɑˑɹə kwad ˈhɑstəl ˌiˑe - ˌɑhe̞ zo be ˈhɑstəl ˌty məˈnɑkət - gweˌʒɑl - tɑ̃m ˈbiˑən ja kusˈkuːde - nɑ̃nɑ̃nɑ̃nɑ̃n - ˌnim ɹɛ ko̞ˈmɔˑɹ kwad ˈhɑstəl - waˌɹɑ̃ kə do̞ɹ ˌbɹɑˑ - ˌɑhe̞ nøs ˈkwɑd bet]
Komor, oui, Komor, Komor et alors... là on disait Koad ar C'hastell aussi, là il y a eu un château quelque part, autrefois, un petit peu oui pourtant, non, non, non, non ! nous disions Komor Koad ar C'hastell, je ne sais pas pourquoi, là il n'y a aucun bois
Treglañviz
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Padrig Gwerniou, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)
▶ Kerwichard, ah hoñ zo un afer all hañ ! se... se n'eo ket... aze 'vez... aze 'vez ket lâret evel eo hein ! Kerwichard, mont da Gerwichard
[kɛɹˈwiʃaɹt - a ˌhɔ̃ˑ zo ˌnɑfəɹ ˈɑl ɑ̃ - ze ze ˌne̞ kət - ˌɑhe̞ ve ˌɑhe̞ ˌve kə ˌlɑˑɹ we̞l he̞ ɛ̃ - kɛɹˈwiʃaɹt - ˌmɔ̃n də gɛɹˈwiʃaɹt]
Kerwichard, ah ça c'est une autre histoire hein ! ça... ça n'est pas... là on ne... là on ne dit pas comme c'est hein ! Kerwichard, aller à Kerwichard
Treglañviz
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Padrig Gwerniou, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)
▶ Kerfeilhenn, aze emañ ar zone, zone, aze zo zone artisanale, Kerfeilhenn, Kerfeilhenn ya, kazi evel eo merket kazi, ya, ya, ya ! mont da Gerfeilhenn 'vat !
[kɛɹˈfɛjɛn - ˌɑhe̞ mɑ̃ ˈzoːn - ˈzoːn - ˌɑhe̞ zo ... - kɛɹˈfɛjɛn - kɛɹˈfɛjɛn ja - ˌkɑˑe we̞l he̞ ˈmɛɹkət ˌkɑˑe - ja ja ja - ˌmɔ̃n də gɛɹˈfɛjɛn ha]
Kerfeilhenn, c'est là qu'est la zone, zone, là il y a une zone artisanale, Kerfeilhenn, Kerfeilhenn oui, c'est presque comme c'est marqué quasiment, oui, oui, oui ! aller à Kerfeilhenn !
Treglañviz
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Padrig Gwerniou, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)
▶ Kervé... Kervezo, Kervezo, ya, ya, mont da Gervezo 'vat
[kɛɹve - kɛɹˈvɛw - kɛɹˈvɛw - ja - ja - ˌmɔ̃n də gɛɹˈvɛw ha]
Kervé... Kervezo, Kervezo, oui, oui, aller à Kervezo
Treglañviz
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Padrig Gwerniou, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)
▶ al Lann Ruz
[ˌlɑ̃n ˈɹyˑ]
Treglañviz
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Padrig Gwerniou, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)
▶ Poull ar Gazeg, a welan tal-kichen, mont... mont da Boull ar Gazeg
[pulˈgɑːzɛk - ˌwe̞ˑlɑ̃ talˈkiʃən - ˌmɔ̃n ˌmɔ̃n də bulˈgɑːzɛk]
Poull ar Gazeg, que je vois à côté, aller... aller à Poull ar Gazeg
Treglañviz
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Padrig Gwerniou, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)
▶ ah ya ! al Lann Ruz zo graet, Kervadeg, Kervadeg
[a ja - ˌlɑ̃n ˈɹyˑ zo ˌgɛt - kɛɹˈvɑːdɛk - kɛɹˈvɑːdɛk]
ah oui ! al Lann Ruz c'est fait, Kervadeg, Kervadeg
Treglañviz
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Padrig Gwerniou, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)
▶ Kozh Parkou
[ko̞sˈpɑɹko]
Treglañviz
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Padrig Gwerniou, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)
▶ aze 'meus gwelet Gwerzalou, Gwerzalou
[ˌɑhe̞ møz ˌgwe̞ˑlə gwɛɹˈzɑːlu - gwɛɹˈzɑːlu]
là j'ai vu Gwerzalou, Gwerzalou
Treglañviz
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Padrig Gwerniou, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)
▶ e-kichen Poull ar Gazeg neuze, e-kichen emañ Sunaderi
[ˌkiʃən pulˈgɑːzɛg ˌnœhe - ˌkiʃən mɑ̃ ˌzynaˈdeːɹi]
à côté de Poull ar Gazeg alors, à côté se trouve Sunaderi
Treglañviz
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Padrig Gwerniou, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)
▶ goude Sunaderi emañ Pederneg, ha neuze emañ Saint Adrien, Sant Drian, met hennezh zo ur vilajenn a vez graet Saint Adrien dioutañ, mont... mont da Sant Drian, ya
[ˌguˑde ˌzynaˈdeːɹi mɑ̃ peˈdɛɹnɛk - a ˌnœhe mɑ̃ ... - zɑ̃n ˈdɹiˑən - mɛ ˌhẽˑs so viˈlɑːʒən ve ˌgɛd ... dɔ̃tɑ̃ - ˌmɔ̃n ˌmɔ̃n də zɑ̃n ˈdɹiˑən - ja]
après Sunaderi c'est Pederneg, et aussi il y a Saint Adrien, Sant Drian, mais ça c'est un village qu'on appelle Saint Adrien, aller... aller à Sant Drian, oui
Treglañviz
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Padrig Gwerniou, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)
▶ Kerbleust, ac'hanta, 'h ez da... mont da Gerbleust 'vat
[kɛɹˈblœst - ˌhɑ̃nta hes tə - ˌmɔ̃n tə gɛɹˈblœst ha]
Kerbleust, eh bien, tu vas à... aller à Kerbleust
Treglañviz
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Padrig Gwerniou, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)
▶ ar Gozhker, an Ti Gwe... Cosquer
[ˈgo̞skəɹ - tiˈgwe̞ - ...]
Treglañviz
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Padrig Gwerniou, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)
▶ an Ti Gwenn, ac'hanta, n'eo ket du hañ !
[tiˈgwe̞n ˌhɑ̃nta ˌne̞ kə ˈdyˑ ɑ̃]
an Ti Gwenn, ac'hanta, n'eo ket du hañ !
Treglañviz
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Padrig Gwerniou, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)
▶ ar Gernevez, ar Gernevez, ah ya, ya, ya !
[gɛɹˈnewe - gɛɹˈnewe - a ja ja ja]
ar Gernevez, ar Gernevez, ah oui, oui, oui !
Treglañviz
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Padrig Gwerniou, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)
▶ ar Groaz Ruz, evel e vez lâret, ur groaz, gr... eu... ur groaz, aze e oa ur groaz hañ !
[ˌgɹwɑˑzˈɹyˑ - we̞l ve ˌlɑˑɹət - ˌgɹwɑˑz ˌgɹ ə - ˈgɹwɑːs - ˌɑhe̞ wa ˈgɹwɑːz ɑ̃]
ar Groaz Ruz, comme on dit, une croix, cr... euh... une croix, là il y avait une croix hein !
Treglañviz
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Padrig Gwerniou, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)
▶ Penn ar Run, Penn ar Run ya, ya, Penn ar Run, Penn ar Run, Penn ar Run a vez graet Penn ar Run dioutañ 'vat, mont da...
[ˌpe̞n ə ˈɹyːn - ˌpe̞nˈɹyːn ja ja - ˌpe̞nˈɹyːn ˌpe̞nˈɹyːn - ˌpe̞nˈɹyːn ve ˌgɛt ˌpe̞nˈɹyːn dɔ̃tɑ̃ ha - ˌmɔ̃n də]
Penn ar Run, Penn ar Run oui, oui, Penn ar Run, Penn ar Run, Penn ar Run on le nomme Penn ar Run, aller à...
Treglañviz
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Padrig Gwerniou, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)
▶ ha goude ma 'tez c'hoant 'h i da Gerriwallan, ma 'tez c'hoant hañ ! goude 'h i da Gerriwallan tal-kichen, ya ! ma n'eus den ebet 'ba Penn ar Run, e derc'h... e derc'hez da vont !
[a ˌguˑde ma te ˌhwɑ̃n hi də ˌgɛɹiˈwɑlɑ̃n - ma te ˌhwɑ̃n ɑ̃ - ˌguˑde hi də ˌgɛɹiˈwɑlɑ̃n talˌkiʃən - ja - ma nøz ˈden be ba ˌpe̞n ə ˈɹyːn - ˌdɛɹh ˌdɛɹhez də ˌvɔ̃n]
et après si tu veux tu vas à Kerriwallan, si tu veux hein ! après tu vas à Kerriwallan à côté, oui ! s'il n'y a personne à Penn ar Run, tu contin... tu continues d'avancer !
Treglañviz
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Padrig Gwerniou, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)