Anvioù-lec'h hag anvioù-tud > An anvioù-lec'h > Anvioù-lec'h e kumunioù Bro-Dreger > Anvioù-lec'h e Lanngoad
◀ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ▶ (623 frazenn en holl)
▶ Prajou an Eskob ya, se n'emañ ket pell, se n'emañ ket pell deus ar bourk, goude ar rigennad tiez aze
[ˌpʁɑˑʒo ˈne̞sko̞b ja - ˌze ˈmɑ̃ kə ˌpɛl dœs ˈbuʁk - ˌguˑde ʁiˈɟenət ˈtiˑe ˌɑhe̞]
Prajou an Eskob oui, ça c'est pas loin du bourg, après la rangée de maisons là
Langoad
Sesil Ar Gall, 1924, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ah ya ! Feunteun Pabu zo war hent eu... Kozh Karadeg, ya, aze e oa ur feunteun e bord an hent ivez
[a ˌjɑ - ˌfɑ̃tən ˈpɑˑby waʁ ˌhe̞n ə - ˌko̞s kaˈʁɑˑdɛk - ja - ˌɑhe̞ wa ˈvɑ̃tən bɔʁ ˈne̞n ˌiˑe]
ah oui ! Feunteun Pabu est sur la route euh... Kozh Karadeg, oui, là il y a une fontaine au bord de la route aussi
Langoad
Sesil Ar Gall, 1924, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ba ar Porjou aze e vezer oc'h ober unan eu...
[bah ˈpɔʁʒo ˌɑhe̞ ˌvɛˑʁ ˈho̞ˑbəʁ ˈyˑnən ə]
à ar Porjou là on est en train d'en faire une [fontaine] euh...
Langoad
Sesil Ar Gall, 1924, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ah, Koad Gwezhenneg ! ah ya 'vat ! geo ! Koad Gwezhenneg a anavezan ivez
[a - ˌkwɑd gweˈzenɛk - a ˌjɑ hat - ˌge̞ ˌkwɑd gweˈzenɛk hɑ̃nˈveˑɑ̃ ˌiˑe]
ah, Koad Gwezhenneg ! ah mais oui ! si ! je connais Koad Gwezhenneg aussi
Langoad
Sesil Ar Gall, 1924, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ eu... Krec'h Kailhar, ya
[ə - ˌkʁe̞ɣ ˈkɑjə ja]
euh... Krec'h Kailhar, oui
Langoad
Sesil Ar Gall, 1924, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ni a soñje ganimp e oa... e oa ganet 'ba Krec'h Kailhar, met eu... Krec'h Kailhar marteze a oa d'ar c'houlz-se 'ba eu... Peurid
[ˌnim ˈʒɔ̃ˑʒe gɑ̃ˌnim wa - wa ˈgɑ̃ˑnəd bah ˌkʁe̞ɣ ˈkɑjə - mɛd ə - ˌkʁe̞ɣ ˈkɑjə mɛˌtehe wa də ˈhulsˑe ba ə - ˈpœˑit]
nous nous pensions qu'il était... qu'il était né à Krec'h Kailhar, mais euh... Krec'h Kailhar peut-être était à cette époque-là euh... à Peurid
Langoad
Sesil Ar Gall, 1924, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ feiz, ar Vilin... Milin Trevenou, a vije graet diouti
[fe - ˌviˑlin - ˌmiˑlin tɣeˈveˑno - ˌviˑʒe ˌgwe̞ ˈdɔ̃ti]
ma foi, ar Vilin... Milin Trevenou, qu'on l'appelait
Langoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Noel Duval, 1931, Kemperven (dastumet gant Tangi)
▶ Trevenou
[tɣeˈveˑno]
Langoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Noel Duval, 1931, Kemperven (dastumet gant Tangi)
▶ ar C'hovellig
[ˈhwe̞lic]
Langoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Noel Duval, 1931, Kemperven (dastumet gant Tangi)
▶ ah, ar C'hrann ! hennezh zo e Langoad
[a ˈhɣɑ̃n - ˌhẽˑs so lɑ̃ŋˈgwɑt]
ah, ar C'hrann, ça c'est à Langoad
Langoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Noel Duval, 1931, Kemperven (dastumet gant Tangi)
▶ Kersaliou
[ˌkɛꝛzaˈliˑʊ]
Langoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Noel Duval, 1931, Kemperven (dastumet gant Tangi)
▶ ar Sterenn ? met hennezh zo e Langoad, ar Sterenn
[ˈsteˑɣən - mɛ ˈhẽˑs so lɑ̃nˈgwɑt - ˈsteˑɣən]
ar Sterenn ? mais ça c'est à Langoad, ar Sterenn
Langoad
Jañ-Maodez Aodren, 1950, Berc'hed (dastumet gant Tangi)
▶ ah, Goneri ! ya, ya ! aze emañ, tal-kichen aze, ya, pas pell aze, Goneri
[a goˈneˑɣi - ja - ja - ˌɑhe mɑ̃ - talˈkiʃən ˌɑhe - ja pas ˈpɛl ˌɑhe - goˈneˑɾi]
ah, Goneri ! oui, oui ! c'est là, à côté là, oui, pas loin là, Goneri
Langoad
Jañ-Maodez Aodren, 1950, Berc'hed (dastumet gant Tangi)
▶ ar Pant, ar Pant ya bremañ, eñ zo un anv all, ar Pant ! ordin 'meus klevet se
[ˈpɑ̃nt - ˈpɑ̃n ... - ... - ˈpɑ̃nt - ...]
Langoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Ifig ar Falc'her, 1940, Rospez (dastumet gant Tangi)
▶ ar Pant zo... a-us da Pont Poyez aze
[ˈpɑ̃n ... - ... bɔ̃mˈpojəz ...]
Langoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Ifig ar Falc'her, 1940, Rospez (dastumet gant Tangi)
▶ e-kichen Trevenou
[... tɾeˈveˑnu]
Langoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Ifig ar Falc'her, 1940, Rospez (dastumet gant Tangi)
▶ ha ma zad-kozh a oa manet... ganet en Langoad amañ 'ba Treveno
[... - ... lɑ̃nˈgwɑd ... tɹeˈveˑno]
Langoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Janed ar Bever, 1938, Langoad (dastumet gant Tangi)
▶ amañ eo Krec'h ar Bleiz, hag e oa deut amañ...
[... ˌkɹe̞χ ə ˈblɛj - ...]
Langoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Janed ar Bever, 1938, Langoad (dastumet gant Tangi)
▶ amañ Krec'h ar Bleiz
[... ˌkɹe̞χ ə ˈblɛj]
Langoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Janed ar Bever, 1938, Langoad (dastumet gant Tangi)
▶ ha hennezh zo un hent hag ac'h a da Grec'h Hualo, Krec'h Hualo zo aze ?
[... ˌgɹe̞χ hyˈɑˑlo - ˌgɹe̞χ hyˈɑˑlo ...]
Langoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Janed ar Bever, 1938, Langoad (dastumet gant Tangi)
▶ hennezh... an anv eo Kroaz Dibreder
[... - ... ˌkɹwɑˑz diˈbɹeˑdəɹ]
Langoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Janed ar Bever, 1938, Langoad (dastumet gant Tangi)
▶ hag a-greiz-tout e oa laket eu... penaos e oa laket ? Kroaz ar Porzh Ruz
[... - ... - ˌkɹwɑˑs pɔɹz ˈɹyˑ]
Langoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Janed ar Bever, 1938, Langoad (dastumet gant Tangi)
▶ me 'meus bet klevet komz deus hennezh ordin, Kroaz Dibreder, « ha bremañ a-greiz-tout emezon-me, 'pa laket ar Porzh Ruz ! eñ 'neus mann da welet gant ar Porzh Ruz »
[... - ˌkɹwɑˑz diˈbɹeˑdəɹ - ... - ... pɔɹz ˈɹyˑ - ... pɔɹ ˈɹyˑ]
Langoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Janed ar Bever, 1938, Langoad (dastumet gant Tangi)
e Pont Poyez amañ 'deusont graet se ivez, peogwir Pont Poyez... zo an hanter anezhañ zo deus Langoad, ha Lanvilin goude
[pɔ̃mˈpojəz ... ˌdœsɔ̃ɲ ... - ... pɔ̃mˈpojəs - ... lɑ̃nˈgwɑt - a lɑ̃nˈviˑlin ...]
Langoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Janed ar Bever, 1938, Langoad (dastumet gant Tangi)
▶ hag aze e vije lâret Pont Poyez deus tout ar c'hontre-se
[... pɔ̃mˈpojəz ...]
Langoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Janed ar Bever, 1938, Langoad (dastumet gant Tangi)
◀ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ▶ (623 frazenn en holl)