Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAnvioù-lec'h e kumunioù Bro-DregerAnvioù-lec'h e Hengoad

Anvioù-lec'h e Hengoad

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11  (256 frazenn en holl)

1. petra... petra a oa amañ ? 2. ar Rumin 1. lec'h e oa an ti, aze 'na un ti, Le grand, evel a ouzout

1. [... - ...] 2. [ɹyˈmiˑn] 1. [... - ...]

Hengoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Kristian Boverje, 1954, Pleuzal
2. Ujen Boverje, 1930, Pleuzal
(dastumet gant Tangi 00/0000)

goude... geo ! Lannveag zo e Hengoad hañ !

[... - ... - lɑ̃nˈveˑag zo ˈhe̞ngwad ...]

Hengoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Kristian Boverje, 1954, Pleuzal (dastumet gant Tangi 00/0000)

1. ya ! ya, hennezh a anavezan, aze zo tud bepred, Kastell Malabri, hennezh... eñ a oa d'ar Rumin, eñ a oa deus Hengoad 2. Malabri ya, Malabri ya

1. [ja - ja - ... - ˌkɑstəl maˈlɑˑbɹi - ... - ... ɹyˈmiˑn - ... ˈhe̞ngwat] 2. [maˈlɑˑbɹi ja - maˈlɑˑbɹi ja]

Hengoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Ujen Boverje, 1930, Pleuzal
2. Kristian Boverje, 1954, Pleuzal
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. ha... ha... ha pelec'h e oa ar Merdi neuze ? ar... ar Merdi ? 2. ar Merdi a oa e Kerello 1. Kerello 2. ar Merdi 1. ar Merdi ya 2. Kerello ya 1. Emil, Emil ar Merdi 2. ha Penn ar C'hoad, ha neuze eu... 1. e Penn ar C'hoad e oa Koadou 2. e oa Koadou hag ar Montreer kwa gwechall, se a oa d'ar Montreer

1. [a - a - ... - ...] 2. [ˈmɛꝛdi ... ke̞ˈɣe̞lo] 1. [ke̞ˈɣe̞lo] 2. [ə ˈmɛꝛdi] 1. [...] 2. [ke̞ˈɣe̞lo ja] 1. [... - ...] 2. [a ˌpe̞n ˈhwɑt - ...] 1. [ˌpe̞n ˈhwɑt ... ˈkwɑˑdu] 2. [wa ˈkwɑˑdu a mɔ̃ˈtɹeˑəɹ ... - ...]

1. et... et... et où était Le Merdy alors ? Le... Le Merdy ? 2. Le Merdi était à Kerello 1. Kerello 2. Le Merdy 1. Le Merdy oui 2. Kerello oui 1. Émile, Émile Le Merdy 2. et Penn ar C'hoad, et alors euh... 1. à Penn ar C'hoad c'était Coadou 2. c'était Coadou et Le Montréer quoi autrefois, c'était à Le Montréer

Hengoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Kristian Boverje, 1954, Pleuzal
2. Ujen Boverje, 1930, Pleuzal
(dastumet gant Tangi 00/0000)

Penn ar C'hoad ya

[ˌpe̞n ə ˈhwɑd ja]

Hengoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ujen Boverje, 1930, Pleuzal (dastumet gant Tangi 00/0000)

ha goude e arriez 'ba Kergroaz ha goude e arriez e Hengoad

[... ke̞ꝛˈgɹwɑˑz ... ˈhe̞ngwat]

Hengoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ujen Boverje, 1930, Pleuzal (dastumet gant Tangi 00/0000)

ya, anavezout a ran Kermaodez

[ja - ... ke̞ꝛˈmo̞ˑdəs]

Hengoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ujen Boverje, 1930, Pleuzal (dastumet gant Tangi 00/0000)

1. ah ! izeloc'h evit Lec'h Hervi ? 2. pa... pa 'h ez da Drogeri kwa ! 1. ah ! pa 'h ez da Drogeri ! 2. à droite 'h ez da-gaout Planiel 1. ya, ya ! d'accord ! aze e oa Santig Prijant Gwechall 2. ya ! piv a oa hennezh aze ? petra e oa an anv ar plas-se ? 1. 'meus ket soñj petore anv 'neus an ti-se ivez

1. [a - ... ˌle̞χ ˈhɛꝛvi] 2. [... - ... dɹoˈgeˑi ...] 1. [a - ... dɹuˈgɛj] 2. [... plɑ̃ˈniˑəl] 1. [ja ja - ... - ... ˌzɑ̃tik ˈpɹiˑʒən ...] 2. [... - ...] 1. [...]

Hengoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Ujen Boverje, 1930, Pleuzal
2. Kristian Boverje, 1954, Pleuzal
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. ar Bod Linad ! ar Bod Linad 2. ar Bod Li... n'eo ket ! ar Bod Linad zo e Ker... Kervoulc'h 1. ah ya ! 2. Kervoulch 1. ya, ar Bod Linad zo ya 2. ar Bod Linad zo e Kervoulch, ha Kerewen

1. [buˈliˑnat - buˈliˑnat] 2. [... - ... - buˈliˑnaꝛ ... ke̞ꝛ - ke̞ꝛˈvulx] 1. [a ja] 2. [ke̞ꝛˈvulʃ] 1. [ja - buˈliˑnat ...] 2. [buˈliˑnat ... ke̞ꝛˈvulʃ - a ke̞ˈɣe̞wən]

Hengoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Kristian Boverje, 1954, Pleuzal
2. Ujen Boverje, 1930, Pleuzal
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. Kerewen 2. ha Killienn Vras 1. ha Killienn Vras, Killienn Vihan 2. Killienn Vihan

1. [ke̞ˈɹe̞wən] 2. [a kiˌliˑən ˈvɹɑˑs] 1. [a kiˌliˑən ˈvɹɑˑs - kiˌliˑən ˈviˑən] 2. [kiˌliˑən ˈviˑən]

Hengoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Kristian Boverje, 1954, Pleuzal
2. Ujen Boverje, 1930, Pleuzal
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. stok deus ti... me a oar... Traou an Dour 2. Traou an Dour ya, ya, Traou an Dour

1. [... - ... - ˌtɹɔw ˈnduˑɹ] 2. [ˌtɹɔw ˈnduˑɹ ja - ja - ˌtɹɔw ˈnduˑɹ]

Hengoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Ujen Boverje, 1930, Pleuzal
2. Kristian Boverje, 1954, Pleuzal
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. ya... oh, ya ! Killienn Vihan ha Killienn Vras zo bet a-viskoazh hein ! 2. ah, ya ! Killienn a vije lâret hañ ! ordin e vije lâret Killienn

1. [ja – o ja - kiˌliˑən ˈviˑən a kiˌliˑən ˈvɹɑˑs ...] 2. [a ja - kiˈliˑən ... - ... kiˈliˑən]

Hengoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Ujen Boverje, 1930, Pleuzal
2. Kristian Boverje, 1954, Pleuzal
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. ha neuze emañ... emañ... 2. ah, Kerewen ya ! aze e oa ar Belleg 1. Kerew... ha neuze emañ ar Wern 2. aze e oa Ollivier 1. aze e oa ar paotred ar Bever gwechall ha... Aofred zo bet goude aze

1. [... - ...] 2. [a ke̞ˈɹe̞wən ja - ...] 1. [... - ... ˈwɛɹn] 2. [...] 1. [... ˈbeˑvəɹ ... - ˈofɣət ...]

1. et il y a aussi... il y a... 2. ah, Kerewen oui ! là c'était Le Bellec 1. Kerew... et il y a aussi ar Wern 2. là c'était Ollivier 1. là c'était les gars Le Béver autrefois et... Auffret a été après là

Hengoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Ujen Boverje, 1930, Pleuzal
2. Kristian Boverje, 1954, Pleuzal
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. aze eo Killienn Vras 2. le... le... lec'h emañ Gi an Anton, mab Gi an Anton kwa ! 1. ya, aze e oa Killienn Vras

1. [... kiˌliˑən ˈvɹɑˑs] 2. [... - ... gi ˈnɑ̃tɔ̃n - ... gi ˈnɑ̃tɔ̃n ...] 1. [... kiˌliˑən ˈvɹɑˑs]

1. là c'est Killienn Vras 2. là... là... là où est Guy L'Antoën, le fils de Guy L'Antoën quoi ! 1. oui, là c'est Killienn Vras

Hengoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Ujen Boverje, 1930, Pleuzal
2. Kristian Boverje, 1954, Pleuzal
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. ha Poull al Levenez, zo lec'h on bet o chom, Poull al Levenez, aze on bet o chom, aze e oan arri en-dro deus Ploueg, hag un doenn soul ! aet eo en traoñ ? 2. ah... n'onn ket ! n'on ket sur 1. goullet 'deuint dresañ anezhañ Hengoad ha... ha eo refuzet o fermis de construire dezhe, goude ar Wern, ya ! ya, kreiztre Killienn Vras hag ar Wern... emñ hennezh 2. Jean... Jean Boujant 1. Poull al Le... Poull al Levenez

1. [a ˌpuleˈweˑne - ... - ˌpuleˈweˑne - ... - ... ˈpluˑək - ... - ...] 2. [... - ...] 1. [... ˈhe̞ngwad a - ... - ... ˈwɛɹn - ja - ja - ... kiˌliˑən ˈvɹɑˑz a ˈwɛɹn - ... - ] 2. [...] 1. [ˌpule - ˌpuleˈweˑne]

Hengoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Ujen Boverje, 1930, Pleuzal
2. Kristian Boverje, 1954, Pleuzal
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. ha be... betek ar Violez 'h ez ivez ? ar Violez, ar Violez eu... 2. Pleuzal 1. bourk Hengoad, pe war-draoñ o vont da-gaout eu... an deiz all e oamp o komz diouti justamant sell ! 2. ar Violez ? 1. ya... 2. ah, ar Violez zo e Hengoad ya ! 1. ar Violez, en somme euh... 2. ha Toull an Touseg 1. zo da... zo da Belj o chom a-hont, a-hont zo un ti 2. ya, ar Violez, Toull an Touseg, ha neuze emañ Prad ar Pont 1. hag a-hervez zo adgraet... adgraet evel e oa gwechall kwa !

1. [... ˈvjoˑləz ... - ˈvjoˑləs - ˈvjoˑləs] 2. [plœˈzɑˑl] 1. [... ˈhe̞ngwat - ... - ...] 2. [ˈvjoˑləs] 1. [ja] 2. [a - ˈvjoˑləs ... ˈhe̞ngwad ja] 1. [ˈvjoˑləs - ...] 2. [a ˌtul ˈtusək] 1. [... - ... - ...] 2. [ja - ˈvjoˑləs - ˌtul ˈtusək - ... ˌpɣɑtˈpɔ̃n] 1. [... - ...]

Hengoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Kristian Boverje, 1954, Pleuzal
2. Ujen Boverje, 1930, Pleuzal
(dastumet gant Tangi 00/0000)

ha neuze emañ Penn ar C'hrec'h evel a ouzout hag ar Gerandraou ha tout ar re-seoù, er penn all du-hont

[... ˌpe̞n ˈhɣe̞χ ... ˌge̞ɹənˈdɹɔw ... - ...]

Hengoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ujen Boverje, 1930, Pleuzal (dastumet gant Tangi 00/0000)

a-hont zo un ti bihan evel a ouzout, 'ba ar Violez

[... - ... ˈvjoˑləs]

Hengoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Kristian Boverje, 1954, Pleuzal (dastumet gant Tangi 00/0000)

1. Toull an Touseg 2. ah, ya ! an Toull Touseg, hennezh zo arri du-hont 'ba Pouldouran 1. hennezh zo arri du-hont e Pouldouran ya, n'emañ ket ! e Hengoad emañ, met Poull an Touseg zo du-hont a-rez Pouldouran

1. [ˌtul ˈtusək] 2. [a ja - ˌntul ˈtusək - ... pulˈduˑɹɑ̃n] 1. [... pulˈduˑɹɑ̃n ja - ... - ˈhe̞ngwa ... - ... ˌpul ˈtusək ... pulˈduˑɹən]

Hengoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Ujen Boverje, 1930, Pleuzal
2. Kristian Boverje, 1954, Pleuzal
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. e-kichen... 2. ah, ya ! Toull Boujant 1. Toull Boujant

1. [...] 2. [a ja - ˌtul ˈbuˑʒɑ̃n] 2. [ˌtul ˈbuˑʒɑ̃n]

Hengoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Ujen Boverje, 1930, Pleuzal
2. Kristian Boverje, 1954, Pleuzal
(dastumet gant Tangi 00/0000)

ha lec'h e oa ma donton Pipi du-hont zo pelec'h ? Buzuo, Buzuo Hengoad

[... - byˈzyˑo - byˈzyˑo ˈhe̞ngwat]

Hengoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ujen Boverje, 1930, Pleuzal (dastumet gant Tangi 00/0000)

1. lec'h e oa da vreur neuze minotier ? ma 'teus soñj ? 2. Danio 1. Daniou, Milin Daniou 2. ac'hanta, Toull an Touseg zo Daniou kazi

1. [... - ...] 2. [dɑ̃ˈniˑo] 1. [dɑ̃ˈniˑu - ˌmiˑlin dɑ̃ˈniˑu] 2. [... - ˌtul ˈtusək ... dɑ̃ˈniˑu ...]

Hengoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Kristian Boverje, 1954, Pleuzal
2. Ujen Boverje, 1930, Pleuzal
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1. ha ti Zan ar C'hozh du-hont zo Hengoad ivez 2. ah, ya, ya, ya ! an hent ac'h a pelloc'h 1. ha petore anv... Mestrinig

1. [... ˌzɑ̃n ˈhoˑz ... ˈhe̞ngwad ...] 2. [... - ...] 1. [... - me̞sˈtɾiˑnic]

1. et la maison d'Alexandre Le Coz là-bas c'est Hengoad aussi 2. ah, oui, oui, oui ! la route va plus loin 1. et quel nom... Mestrinig

Hengoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Ujen Boverje, 1930, Pleuzal
2. Kristian Boverje, 1954, Pleuzal
(dastumet gant Tangi 00/0000)

Toull an Touseg ya, daoust hag-eñ emañ en e sav bepred ? Toull an Touseg

[ˌtul ˈtusəg ja - ... - ˌtul ˈtusək]

Hengoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Ujen Boverje, 1930, Pleuzal (dastumet gant Tangi 00/0000)

1. Mestrinig zo pelloc'h 2. Mestrinig zo e-krec'h 1. Mestrinig Bihan 2. ah ! ah, marteze ! 1. ya, daou a oa ya 2. pelec'h e oa Person o chom neuze ? plas person, e-kichen ? Person a oa o chom traoñoc'h un tamm bihan 1. Person ya met eñ 'oa ket e Mestrinig, e Mestrinig e oa Gwilhou, ha 'ba Mestrinig Vihan e oa e vreur, piv e oa hennezh ?

1. [me̞sˈtɣiˑnic ...] 2. [me̞sˈtɣiˑniɟ ...] 1. [me̞sˌtɣiˑnig ˈbiˑən] 2. [a - a maˈtehe] 1. [ja - ...] 2. [... - ... - ...] 1. [... me̞sˈtɣiˑnic - me̞sˈtɣiˑniɟ ... ˈgwiju - ... me̞sˌtɣiˑni ˈviˑən ... - ...]

Hengoad
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

1. Ujen Boverje, 1930, Pleuzal
2. Kristian Boverje, 1954, Pleuzal
(dastumet gant Tangi 00/0000)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11  (256 frazenn en holl)