Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAnvioù-lec'h e kumunioù Bro-DregerAnvioù-lec'h e Mantallod

Anvioù-lec'h e Mantallod

1 2 3 4 5  (103 frazenn en holl)

1. ah, Loc'hou 2. Loc'hou Vras ha Loc'hou Vihan

1. [a - ˈlɔho] 2. [ˌlɔho ˈvɣɑˑz a ˌlɔho ˈviˑən]

1. ah, Loc'hou 2. Loc'hou Vras et Loc'hou Vihan

Mantallod

1. If Kariou, 1930, Peurid
2. Janin Tremael, 1933, Peurid
(dastumet gant Tangi)

1. piv ? 2. Bertu

1. [ˈpiw] 2. [ˈbɛɹty]

1. qui ? 2. Bertu

Mantallod

1. Janin Tremael, 1933, Peurid
2. If Kariou, 1930, Peurid
(dastumet gant Tangi)

Milin Perf

[ˌmiˑlin ˈpɛɹf]

Mantallod

If Kariou, 1930, Peurid (dastumet gant Tangi)

1. ar C'horr a oa 'ba Bertu kwa ! 2. Bertu... ya 'vat !

1. [ˈhoɹ wa ba ˈbɛɹty kwa] 2. [ˈbɛꝛty - ja ˈhɑ]

1. Le Corre était à Bertu quoi ! 2. Bertu... mais oui !

Mantallod

1. If Kariou, 1930, Peurid
2. Janin Tremael, 1933, Peurid
(dastumet gant Tangi)

Penn ar C'hrec'h

[ˌpe̞n ˈχex]

Mantallod

If Kariou, 1930, Peurid (dastumet gant Tangi)

1. ya, Kroaz Dibenn ya 2. ya

1. [ja - ˌkɣwɑˑz ˈdibe̞n ja] 2. [ja]

1. oui, Kroaz Dibenn oui 2. oui

Mantallod

1. If Kariou, 1930, Peurid
2. Janin Tremael, 1933, Peurid
(dastumet gant Tangi)

1. Gra Berlikon 2. Gra... ya ! Ber... Gra Berlinkou, hoñ a oa... hoñ a oa sonn a-walc'h ar machin-se 1. hein ? 2. ar c'hra ! 1. Gra Berlinkon

1. [ˌgɣɑ bɛꝛˈliŋcɔ̃n] 2. [ˌgɣɑ - ja - bɛꝛ ˌgɣɑ bɛꝛˈliŋco - ˈhɔ̃ wa ˈhɔ̃ wa ˈzɔ̃nəˌwaχ ˈmɑʃin ze] 1. [ɛ̃] 2. [ə ˈχɑˑ] 1. [ˌgɣɑ bɛꝛˈliŋcɔ̃n]

1. Gra Berlikon 2. Gra... oui ! Ber... Gra Berlinkou, elle était... elle était assez raide cette machine-là 1. hein ? 2. la côte ! 1. Gra Berlinkon

Mantallod

1. Janin Tremael, 1933, Peurid
2. If Kariou, 1930, Peurid
(dastumet gant Tangi)

1. ar Gam... ar Gambleg 2. ah ya ! René Hamon, aze e oa René Person 1. eh ya ! eñ... eñ zo 'ba ar park ha... hag a labour ma vab, ac'ha ! nann, nann ! 2. Person a oa aze 1. ah nann ! 2. gwechall 1. ya 'vat ! hein ? Kambleg !

1. [ˈgɑ̃ ˈgɑ̃ˑblək] 2. [a ja - ... - ˌɑhe wa ...] 1. [ he ˈja - ˈhẽ ˈhẽ zo bah ˈpɑꝛg a - a ˈlɑˑbuꝛ mə ˈvɑˑb - a ha - nɑ̃ˈnɑ̃n] 2. [... wa ˌɑhe] 1. [a ˈnɑ̃n] 2. [gweˌʒɑl] 1. [ja ha - ɛ̃ - ˈkɑ̃ˑblək]

1. ar Gam... ar Gambleg 2. ah oui ! René Hamon, René Person était là 1. eh oui ! ça... ça c'est dans le champ que... que travaille mon fils, eh bien ! non, non ! 2. Person était là 1. ah non ! 2. autrefois 1. mais oui ! hein ? Kambleg !

Mantallod

1. If Kariou, 1930, Peurid
2. Janin Tremael, 1933, Peurid
(dastumet gant Tangi)

1. ar Filouz 'oa ket e Penn ar Ger ? boa moarvat ! 2. piv ? 1. ar Filouz !

1. [ˈviˑluz ˌwɑ kə pe̞nˈge̞ˑɹ - ˈbwa maˈhɑt] 2. [ˈpiw] 1. [ˈviˑlus]

1. Le Filous n'était pas à Penn ar Ger ? si bien sûr ! 2. qui ? 1. Le Filous !

Mantallod

1. If Kariou, 1930, Peurid
2. Janin Tremael, 1933, Peurid
(dastumet gant Tangi)

1. ar Fil... Kerwezel ivez moarvat 2. Kerwezel ivez ?

1. [vil - kɛꝛˈweˑl ˌiˑe maˈhɑt] 2. [kɛꝛˈweˑl ˌiˑe]

1. Le Fil... Kerwezel aussi sans doute 2. Kerwezel aussi ?

Mantallod

1. Janin Tremael, 1933, Peurid
2. If Kariou, 1930, Peurid
(dastumet gant Tangi)

unan a oa e Penn ar Ger, an Andre, Andre ivez

[ˈyˑn wa ˌpe̞n ˈge̞ˑɹ - ˈnɑ̃ndɣe - ˈɑ̃ndɣe ˌiˑe]

un était à Penn ar Ger, André, André aussi

Mantallod

If Kariou, 1930, Peurid (dastumet gant Tangi)

1. 'ba ar Ru 2. ya, Tremael ar Ru ya

1. [bah ˈɣyˑ] 2. [ja - tɣeˌmɛˑl ˈɣyˑ ja]

1. à ar Ru 2. oui, Trémel de ar Ru oui

Mantallod

1. Janin Tremael, 1933, Peurid
2. If Kariou, 1930, Peurid
(dastumet gant Tangi)

ar Bodiliav, ya, ha gwechall, 'vije ket... 'vije ket lâret ar Bodiliav, deus eu... met se zo kozh-kozh ! hag e vije... an anv ar menaj a oa... eu... Me... Mi... ar Min Houarn, ar Mi... Min Houarn ya

[buˈdijɛw - ja - a gweˌʒɑl - viˌʒe kə viˌʒe kə ˈlɑˑd buˈdijɛw - dœz ə - mɛ ˈze zo ˌkoˑs ˈkoˑs - a ˌviˑʒe - ˌnɑ̃ˑno ˈmeˑnəʒ wa - əː - me mi min ˈhuˑaꝛn - mi min ˈhuˑaꝛn ja]

ar Bodiliav, oui, et autrefois, on ne... on ne disait pas ar Bodiliav, à propos de... mais ça c'est très vieux ! et c'était... le nom de la ferme était... euh... Me... Mi... ar Min Houarn, ar Mi... Min Houarn oui

Mantallod

Jañ-Maodez Aodren, 1950, Berc'hed (dastumet gant Tangi)

gwechall, ar Bodiliav, a oa une chapellerie qu'on appelait ça

[gweˌʒɑl - buˈdijɛw wa ...]

autrefois, ar Bodiliav c'était une chapellerie qu'on appelait ça

Mantallod

Jañ-Maodez Aodren, 1950, Berc'hed (dastumet gant Tangi)

Bertu

[ˈbɛɹty]

Mantallod

Jañ-Maodez Aodren, 1950, Berc'hed (dastumet gant Tangi)

ya, neuze zo... ar Ru tal-kichen

[ja - ˌnœhe zo ˈɣyˑ talˈkiʃən]

oui, il y a aussi... ar Ru à côté

Mantallod

Jañ-Maodez Aodren, 1950, Berc'hed (dastumet gant Tangi)

Gwazh ar Gov ! geo ! ya 'vat ! nom de vingt ! Ismael 'neus bet lâret se dit ? ya, Gwazh ar Gov ya, ya, ya !

[ˈgwɑˑzˌgoˑ ge̞ - ja hat - ... - ... nøz be ˌlɑˑɹ ˈze ˌdit - ja - ˌgwɑˑzˈgoˑ ja - ja ja]

Gwazh ar Gov ! si ! mais oui ! nom de vingt ! Ismael t'as dit ça ? oui, Gwazh ar Gov oui, oui, oui !

Mantallod

Jañ-Maodez Aodren, 1950, Berc'hed (dastumet gant Tangi)

Gwazh ar Gov a vez lâret

[ˌgwɑˑzˈgoˑ ve ˈlɑˑt]

Gwazh ar Gov qu'on dit

Mantallod

Jañ-Maodez Aodren, 1950, Berc'hed (dastumet gant Tangi)

aze zo ur groaz, just e-tal Penn ar Ger aze, Penn ar Ger ya

[ˌɑhe zo ˈgɹwɑˑs - ʒys tal ˌpe̞n ˈge̞ˑɹ ˌɑhe - ˌpe̞n ˈge̞ˑɹ ja]

là il y a une croix, juste en face de Penn ar Ger là, Penn ar Ger oui

Mantallod

Jañ-Maodez Aodren, 1950, Berc'hed (dastumet gant Tangi)

Penn ar Ger eo aze hañ ! aze eo Penn ar Ger

[ˌpe̞n ˈge̞ˑɹ e̞ ˌɑhe ɑ̃ - ˌɑhe he̞ ˌpe̞n ˈge̞ˑɹ]

Penn ar Ger c'est là hein ! là c'est Penn ar Ger

Mantallod

Jañ-Maodez Aodren, 1950, Berc'hed (dastumet gant Tangi)

goude an hent emañ ar Ru, o vont d'ar Ru, ar Ru

[ˌguˑde ˈneˑn mɑ̃ ˈɣyˑ - ˌvɔ̃n də ˈɣyˑ ˌguˑde - ˈɣyˑ]

après la route se trouve ar Ru, pour aller à ar Ru après, ar Ru

Mantallod

Jañ-Maodez Aodren, 1950, Berc'hed (dastumet gant Tangi)

ah, ar Geriliz ! ah ya met ar Geriliz eo... machin !

[a - gɛˈɣiˑlis - a ja mɛ gɛˈɣiˑliz e̞ maˌʃiˑn]

ah, ar Geriliz ! ah oui mais ar Geriliz c'est... machin !

Mantallod

Jañ-Maodez Aodren, 1950, Berc'hed (dastumet gant Tangi)

ah ya ! hennezh... eñ eo Keriliz, ah ya !

[a ja - ˈhẽˑz - ˈẽ e̞ kɛˈɣiˑlis - a ja]

ah oui ! ça... ça c'est Keriliz, ah oui !

Mantallod

Jañ-Maodez Aodren, 1950, Berc'hed (dastumet gant Tangi)

Kerwezel

[kɛꝛˈweˑl]

Mantallod

Jañ-Maodez Aodren, 1950, Berc'hed (dastumet gant Tangi)

Kerwezel a vije lâret

[kɛꝛˈweˑl ˌviˑʒe ˈlɑˑt]

Kerwezel qu'on disait

Mantallod

Jañ-Maodez Aodren, 1950, Berc'hed (dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5  (103 frazenn en holl)