Anvioù-lec'h hag anvioù-tud > An anvioù-lec'h > Anvioù-lec'h e kumunioù Bro-Dreger > Anvioù-lec'h e Tregonev
◀ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ▶ (228 frazenn en holl)
▶ met hennezh a ra parti deus Kerdern neuze
[mɛ ˌhẽˑz ʁa ˌpɑɹti dys kɛɹˈdɛɹn ˌnœhe]
mais ça ça fait partie de Kerdern alors
Tregonnev
1. Jan-Mari Goater, 1939, Tregonnev
(dastumet gant Tangi)
▶ 1. Pont ar C'hofleg eo... eo war hent eu... 2. ar gar ? 1. met deus ar bourk da dapet eu... 2. da dapout ar gar ? 1. nann ! da dapet hent Landreger 2. ah ! da dapet hent Landreger 1. goude Marie Allain, Pont ar C'hofleg
1. [ˌpɔ̃n ˈhoːvlək he̞ - he̞ waɹ ˌhe̞n ə] 2. [ˈgɑːɹ] 1. [mɛd dyz ˈbuɹg də ˈdɑpəd ə] 2. [ˈdɑpu ˈgɑːɹ] 1. [ˈnɑ̃n - də ˈdɑpə ˌhe̞n lɑ̃nˈdɾeːgəɹ] 2. [a də ˈdɑpə ˌhe̞n lɑ̃nˈdɹeːgəɹ] 1. [ˌguˑde ... - ˌpɔ̃n ˈhoːvlək]
1. Pont ar C'hofleg c'est... c'est sur la route euh... 2. de la gare ? 1. mais du bourg pour prendre euh... 2. pour prendre la gare ? 1. non ! pour prendre la route de Landreger 2. ah ! pour prendre la route de Landreger 1. après Marie Allain, Pont ar C'hofleg
Tregonnev
1. Rene Ribod, 1937, Tregonnev
2. Jan-Mari Goater, 1939, Tregonnev
(dastumet gant Tangi)
▶ Pont Milin ar Sant kwa
[pɔ̃n ˌmiˑlin ˈzɑ̃n kwa]
Pont Milin ar Sant quoi
Tregonnev
Rene Ribod, 1937, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ ba Kergog
[ba kɛꝛˈgok]
à Kergog
Tregonnev
Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ ar Braz Bodin
[ˌbɣɑˑz ˈboːdin]
Tregonev
Frañsoa Alan, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ 1. oui, ar C'heñvez ! 2. ar C'heñvez
1. [wi - ˈhẽːvəs] 2. [ˈhẽːvəs]
Tregonev
1. Frañsoa Alan, 1937, Prad
2. Eme Perrot, 1937, Prad
(dastumet gant Tangi)
▶ 1. ha Kerbour du-hont 2. ha Kerbour a oa uheloc'h
1. [a kɛꝛˈbuːꝛ ˌdyˑən] 2. [a kɛꝛˈbuːꝛ wa yˈelɔx]
1. et Kerbour là-bas 2. et Kerbour était plus haut
Tregonev
1. Eme Perrot, 1937, Prad
2. Frañsoa Alan, 1937, Prad
(dastumet gant Tangi)
▶ 1. Kersant 2. Kersant 1. welloc'h evitout e oaran !
1. [kɛꝛˈzɑ̃n] 2. [kɛꝛˈzɑ̃n] 1. [ˈwɛlɔx ˈwitud ˈwɑːꝛɑ̃]
1. Kersant 2. Kersant 1. je sais mieux que toi !
Tregonev
1. Eme Perrot, 1937, Prad
2. Frañsoa Alan, 1937, Prad
(dastumet gant Tangi)
▶ 1. oh... Milin ar Sant ! 2. Milin ar Sant ! 1. Milin ar Sant ya 2. ah ya ! Milin... 1. Milin ar Sant
1. [o - ˌmiˑn ˈzɑ̃n] 2. [ˌmiˑn ˈzɑ̃n] 1. [ˌmiˑlin ˈzɑ̃n ja] 2. [a ˌjɑ ˌmiˑlin] 1. [ˌmiˑlin ˈzɑ̃n]
1. oh... Milin ar Sant ! 2. Milin ar Sant ! 1. Milin ar Sant oui 2. ah oui ! Milin... 1. Milin ar Sant
Tregonev
1. Frañsoa Alan, 1937, Prad
2. Eme Perrot, 1937, Prad
(dastumet gant Tangi)
▶ 1. Kergog 2. Kergog ouai, Kergog, oui sa sœur était là-bas
1. [kɛꝛˈgok] 2. [kɛꝛˈgog wɛ - kɛꝛˈgok - ...]
Tregonev
Frañsoa Alan, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ 1. Gwennveur 2. Gwennveur 1. e-krec'h-tout, Gwennveur, lec'h e oa... lec'h e oa... ya, Gwennveur a oa e-krec'h du-hont ya, ya, e oa... lec'h e oa Oliv du-hont, Gwennveur ya
1. [gwe̞nˈvœːꝛ] 2. [gwe̞nˈvœːꝛ] 1. [kwexˈtut gwe̞nˈvœːꝛ - ˌle̞x wa - ˌle̞x wa - ja gwe̞nˈvœːꝛ wa ˈkwex ˌtyˑən ja - ja wa - ˌle̞x wa oˈliːf ˌtyˑən - gwe̞nˈvœːꝛ ja]
1. Gwennveur 2. Gwennveur 1. tout en haut, Gwennveur, là où était... là où était... oui, Gwennveur c'était en haut là-bas oui, oui, il y avait... là où était Olive là-bas, Gwennveur oui
Tregonev
1. Eme Perrot, 1937, Prad
2. Frañsoa Alan, 1937, Prad
(dastumet gant Tangi)
▶ eñ a oa 'ba Kerbour
[ˈhẽ wa bah kɛꝛˈbuːꝛ]
il était à Kerbour
Tregonev
Frañsoa Alan, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)
▶ amañ omp 'ba Kerhamon
[... keꝛˈhɑmɔ̃n]
Tregonnev
Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ nann ! Kroaz Kastell zo e-kichen, an ti e-kichen
[... - kɣwas ˈkɑstəl ... - ...]
Tregonnev
Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ Kerhamon 'neus an numero... unan
[keꝛˈhɑmɔ̃n ... - ...]
Tregonnev
Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ Klantin ! Klantin, ah ya ! deut zo da soñj din
[ˈklɑ̃tin - ˈklɑ̃tin - ...]
Tregonnev
Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ Kerveur zo amañ muioc'h, lec'h e oa Sivi, a soñj din emañ ar Gerveur
[ke̞ꝛˈvœˑꝛ ... - ... ˈsiˑvi ... - ... ge̞ꝛˈvœˑꝛ]
Tregonnev
Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ ur rinier du-hont hag a arri aze ivez, ar Gerveur
[... - ge̞ꝛˈvœˑꝛ]
Tregonnev
Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ Kersant, ah ya ! Kersant
[keꝛˈzɑ̃n - a ja - keꝛˈzɑ̃n]
Tregonnev
Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ Kerbour ya ! Kerbour a vije lâret
[ke̞ꝛˈbuˑꝛ ja - ke̞ꝛˈbuˑꝛ ...]
Tregonnev
Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ ar C'heñvez, ar C'heñvez
[ə ˈhẽˑvəs - ˈhẽˑvəs]
Tregonnev
Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ Gwazh Veur aze, ha hennezh zo goude ar vered pa 'h aer war... etrezeg Skiñvieg neuze
[ˌgwɑˑz ˈvœˑꝛ ... - ... ˈskĩˑvjɛg ...]
Tregonnev
Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ aze zo ur wazh hag a dremen aze, ha eo... ha zo hec'h anv Gwazh Veur a soñj din
[... - ... ˌgwɑˑz ˈvœˑꝛ] Treg
Tregonnev
Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ ya met 'meus aon zo Gwennveur ivez
[... gwe̞nˈvœˑꝛ ...]
Tregonnev
Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)
▶ Ti Ropazh, ya ! ya !
[ti ˈɣopaꝛz ja ja]
Tregonnev
Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)