Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAr c'humunioù tro-ha-zroAnvioù-lec'h e Tregonnev

Anvioù-lec'h e Tregonnev

1 2 3 4 5 6 7 8 9  (212 frazenn en holl)

met hennezh a ra parti deus Kerdern neuze

[mɛ ˌhẽˑz ʁa ˌpɑɹti dys kɛɹˈdɛɹn ˌnœhe]

mais ça ça fait partie de Kerdern alors

Tregonnev

1. Jan-Mari Goater, 1939, Tregonnev
(dastumet gant Tangi)

1. Pont ar C'hofleg eo... eo war hent eu... 2. ar gar ? 1. met deus ar bourk da dapet eu... 2. da dapout ar gar ? 1. nann ! da dapet hent Landreger 2. ah ! da dapet hent Landreger 1. goude Marie Allain, Pont ar C'hofleg

1. [ˌpɔ̃n ˈhoːvlək he̞ - he̞ waɹ ˌhe̞n ə] 2. [ˈgɑːɹ] 1. [mɛd dyz ˈbuɹg də ˈdɑpəd ə] 2. [ˈdɑpu ˈgɑːɹ] 1. [ˈnɑ̃n - də ˈdɑpə ˌhe̞n lɑ̃nˈdɾeːgəɹ] 2. [a də ˈdɑpə ˌhe̞n lɑ̃nˈdɹeːgəɹ] 1. [ˌguˑde ... - ˌpɔ̃n ˈhoːvlək]

1. Pont ar C'hofleg c'est... c'est sur la route euh... 2. de la gare ? 1. mais du bourg pour prendre euh... 2. pour prendre la gare ? 1. non ! pour prendre la route de Landreger 2. ah ! pour prendre la route de Landreger 1. après Marie Allain, Pont ar C'hofleg

Tregonnev

1. Rene Ribod, 1937, Tregonnev
2. Jan-Mari Goater, 1939, Tregonnev
(dastumet gant Tangi)

Pont Milin ar Sant kwa

[pɔ̃n ˌmiˑlin ˈzɑ̃n kwa]

Pont Milin ar Sant quoi

Tregonnev

Rene Ribod, 1937, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

ba Kergog

[ba kɛꝛˈgok]

à Kergog

Tregonnev

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

ar Braz Bodin

[ˌbɣɑˑz ˈboːdin]

Tregonev

Frañsoa Alan, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)

1. oui, ar C'heñvez ! 2. ar C'heñvez

1. [wi - ˈhẽːvəs] 2. [ˈhẽːvəs]

Tregonev

1. Frañsoa Alan, 1937, Prad
2. Eme Perrot, 1937, Prad
(dastumet gant Tangi)

1. ha Kerbour du-hont 2. ha Kerbour a oa uheloc'h

1. [a kɛꝛˈbuːꝛ ˌdyˑən] 2. [a kɛꝛˈbuːꝛ wa yˈelɔx]

1. et Kerbour là-bas 2. et Kerbour était plus haut

Tregonev

1. Eme Perrot, 1937, Prad
2. Frañsoa Alan, 1937, Prad
(dastumet gant Tangi)

1. Kersant 2. Kersant 1. welloc'h evitout e oaran !

1. [kɛꝛˈzɑ̃n] 2. [kɛꝛˈzɑ̃n] 1. [ˈwɛlɔx ˈwitud ˈwɑːꝛɑ̃]

1. Kersant 2. Kersant 1. je sais mieux que toi !

Tregonev

1. Eme Perrot, 1937, Prad
2. Frañsoa Alan, 1937, Prad
(dastumet gant Tangi)

1. oh... Milin ar Sant ! 2. Milin ar Sant ! 1. Milin ar Sant ya 2. ah ya ! Milin... 1. Milin ar Sant

1. [o - ˌmiˑn ˈzɑ̃n] 2. [ˌmiˑn ˈzɑ̃n] 1. [ˌmiˑlin ˈzɑ̃n ja] 2. [a ˌjɑ ˌmiˑlin] 1. [ˌmiˑlin ˈzɑ̃n]

1. oh... Milin ar Sant ! 2. Milin ar Sant ! 1. Milin ar Sant oui 2. ah oui ! Milin... 1. Milin ar Sant

Tregonev

1. Frañsoa Alan, 1937, Prad
2. Eme Perrot, 1937, Prad
(dastumet gant Tangi)

1. Kergog 2. Kergog ouai, Kergog, oui sa sœur était là-bas

1. [kɛꝛˈgok] 2. [kɛꝛˈgog wɛ - kɛꝛˈgok - ...]

Tregonev

Frañsoa Alan, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)

1. Gwennveur 2. Gwennveur 1. e-krec'h-tout, Gwennveur, lec'h e oa... lec'h e oa... ya, Gwennveur a oa e-krec'h du-hont ya, ya, e oa... lec'h e oa Oliv du-hont, Gwennveur ya

1. [gwe̞nˈvœːꝛ] 2. [gwe̞nˈvœːꝛ] 1. [kwexˈtut gwe̞nˈvœːꝛ - ˌle̞x wa - ˌle̞x wa - ja gwe̞nˈvœːꝛ wa ˈkwex ˌtyˑən ja - ja wa - ˌle̞x wa oˈliːf ˌtyˑən - gwe̞nˈvœːꝛ ja]

1. Gwennveur 2. Gwennveur 1. tout en haut, Gwennveur, là où était... là où était... oui, Gwennveur c'était en haut là-bas oui, oui, il y avait... là où était Olive là-bas, Gwennveur oui

Tregonev

1. Eme Perrot, 1937, Prad
2. Frañsoa Alan, 1937, Prad
(dastumet gant Tangi)

eñ a oa 'ba Kerbour

[ˈhẽ wa bah kɛꝛˈbuːꝛ]

il était à Kerbour

Tregonev

Frañsoa Alan, 1937, Prad (dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5 6 7 8 9  (212 frazenn en holl)