Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAr c'humunioù tro-ha-zroAnvioù-lec'h e Plouizi

Anvioù-lec'h e Plouizi

dre Gernilien out deut ? n'out ket ! dre Gernilien out deut da Dreglañviz ?

[dɹe gɛɹniˈliˑən hud ˌdœt - ˌnu kə - dɹe gɛɹniˈliˑən hud ˌdœ dɹeˈglɑ̃ːvis]

tu es venu par Kernilien ? non ! tu es venu par Kernilien à Treglañviz ?

Plouizi

Paotr, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)

Kerriwallan 'mañ ket 'ba... 'mañ ket... hemañ eo, Ke... Kerriwallan zo e Plouizi

[ˌkɛɹiˈwɑlɑ̃n ˌmɑ̃ kə ba - ˌmɑ̃ kə - ˌhemə he̞ - ˌkɛ ˌkɛɹiˈwɑlɑ̃n zo pluˈiːzi]

Kerriwallan n'est pas dans... n'est pas... c'est ça, Ke... Kerriwallan est à Plouizi

Plouizi

Paotr, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)

daon ! 'welez ket emañ Kernilien amañ ?

[dɑ̃w - we̞ˈles kə mɑ̃ ˌkɛɹniliˑən ˌɑ̃mɑ̃]

dame ! tu ne vois pas que Kernilien est ici ?

Plouizi

Paotr, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)

Feunteun al Log, ah Feunteun al Log zo e Treglañviz hañ ! ah nann ! gortoz 'ta ! Plouizi, Feunteun al Log zo e Plouizi

[ˌvœ̃tən ˈlɔk - a ˌvœ̃tən ˈlɔk zo tɹeˈglɑ̃ːviz ɑ̃ - a ˈnɑ̃n - ˌgɔto̞s ta - pluˈiːzi - ˌvœ̃tən ˈlɔk so pluˈiːzi]

Feunteun al Log, ah Feunteun al Log est à Treglañviz hein ! ah non ! attends donc ! Plouizi, Feunteun al Log est à Plouizi

Plouizi

Paotr, 1947, Treglañviz (dastumet gant Tangi)

Ti ar C'hazh eu... ya, se zo e Pederneg, pelec'h emañ se dija ? Plouizi ?

[ti ˈhɑˑs ə - ˌjɑ - ˌze zo peˈdɛɹnɛk - ˌple̞x mɑ̃ ˌze deʒa - pluˈiːzi]

Ti ar C'hazh euh... oui, ça c'est à Pederneg, où c'est déjà ? Plouizi ?

Plouizi

Plac'h, 1932, Treglañviz (dastumet gant Tangi)

Kermark eo aze, n'eo ket ? Kermark ya

[kɛɹˈmɑɹk e̞ ˌɑhe - ˌne̞ kə - kɛɹˈmɑɹk ˌjɑ]

là c'est Kermark, non ? Kermark oui

Plouizi

Paotr, 1957, Sant Laorañs (dastumet gant Tangi)

1. pa 'h ez deus Sant Laorañs, amañ, 'h arriez 'ba... 'ba Roudougwin Traoñ amañ 2. Kermark 1. goude 'h arriez 'ba eu... 2. n'eo ket Kermark emañ o chom ? 1. daou pe dri bleg aze, ha zo... amañ zo ur groaz

1. [pe ˌhez dœz zɑ̃ˈlo̞ːɹɑ̃z - ˌɑ̃mɑ̃ - ˌɑjez bah - bah ˌɹudgwin ˈtɹo̞w ˌɑ̃mɑ̃] 2. [kɛɹˈmɑɹk] 1. [ˌguˑde ˈhɑjez bah ə] 2. [ˌne̞ kə kɛɹˈmɑɹk mɑ̃ ˌʃo̞m] 1. [ˈdo̞w pe ˈdɹi bleg ˌɑhe - a zo - ˌɑ̃mɑ̃ zo ˈgɹwɑːs]

1. quand tu vas de Sant Laorañs, ici, tu arrives à... à Roudougwin Traoñ ici 2. Kermark 1. après tu arrives à euh... 2. ce n'est pas Kermark qu'il habite ? 1. deux ou trois virages là, et il y a... ici il y a une croix

St Laorañs / Plouizi

1. Paotr, 1957, Sant Laorañs
2. Plac'h, 1928, Sant Laorañs
(dastumet gant Tangi)

1. Kerloaz ya 2. ya, Kerloaz Plouizi zo ha Kerloaz Pederneg

1. [kɛɹˈlwɑːz ˌjɑ] 2. [ˌjɑ - kɛɹˈlwɑːz pluˈiːzi zo a kɛɹˈlwɑːz peˈdɛɹnɛk]

1. Kerloaz oui 2. oui, il y a Kerloaz Plouizi et Kerloaz Pederneg

Pederneg/ Plouizi

1. Padrig Andre, 1959, Pederneg
2. Nikol Andre, 1940, Pederneg
(dastumet gant Tangi)

1. ganet e oa 'ba eu... oh ! 'meus ket soñ... 'ba Plouizi 2. Plouizi, kerlastr, n'eo ket ? 1. Kerlastr Plouizi ya

1. [ˌgɑ̃ːnəd wa bah ə - o ˌmøs kə ˌʒɔ̃ - ba pluˈiːzi] 2. [pluˈiːzi - kɛɹˈlɑs ˌne̞ kə] 1. [kɛɹˈlɑs pluˈiːzi ˌjɑ]

1. il était né à euh... oh ! je ne me souv... à Plouizi 2. Plouizi, Kerlastr, non ? 1. Kerlastr Plouizi oui

Plouizi

1. Nikol Andre, 1940, Pederneg
2. Padrig Andre, 1959, Pederneg
(dastumet gant Tangi)

ya, ya ! Krapin ya, Krapin eo ar Champ de tir

[ˌjɑ ja - ˈkɹɑpin ˌjɑ - ˈkɹɑpin he̞ ə ...]

oui, oui ! Krapin oui, Krapin c'est le Champ de tir

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

ba an Ale Goad, Ale Goad, e-kichen eu... chapel eu... pas pell deus Sant... chapel Sant Anton

[bah ˌnɑˑle ˈgwɑt - ˌɑˑle ˈgwɑt - ˌkiʃən ə - ˌʃɑpəl ə - pas ˌpɛl dus ˌsɑ̃n - ˌʃɑpəl zɑ̃ˈnɑ̃tɔ̃n - zɑ̃ˈnɑ̃tɔ̃n]

à an Ale Goad, Ale Goad, à côté de... la chapelle euh... pas loin de Sant... la chapelle de Sant Anton

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Koad Sant Anton, Koad Sant Anton

[ˌkwɑd zɑ̃ˈnɑ̃tɔ̃n - ˌkwɑd zɑ̃ˈnɑ̃tɔ̃n]

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Kerderrien, daou Gerderrien a oa, Kerderrien Jak ha Kerderrien... 'meus ket soñj pelec'h, Klec'h ya ! Klec'h, ya, Kerderrien Jak, ha Kerderrien Klec'h ya

[kɛɹˈdɛɹjɛn - do̞w gɛɹˈdɛɹjɛn wa - kɛɹˌdɛɹjɛn ˈʒɑk a kɛɹˌdɛɹjɛn - ˌmøs kə ˌʒɔ̃ˑʃ ˈple̞x - ˈkle̞x ja - ˈkle̞x - ˌjɑ - kɛɹˌdɛɹjɛn ˈʒɑk - a kɛɹˌdɛɹjɛn ˈkle̞x ˌjɑ]

Kerderrien, il y avait deux Kerderrien, Kerderrien Jak et Kerderrien... je ne me souviens plus où, Klec'h oui ! Klec'h, oui, Kerderrien Jak, et Kerderrien Klec'h oui

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Kozhkerig ya, ya, ya, eno e oa un ti, oh ma doue ! un ti ha 'oa den ebet e-barzh pa oamp eu... pa oamp arri merc'hed yaouank, ha 'h aemp da c'hoari kartoù, ti ma genitervez, Kerderrien, ha pa vijemp o tremen eno, e dennemp hom botoù-koad, pas ober trouz ! gant an aon 'mijemp, hag-eñ 'oa den ebet e-barzh

[ko̞sˈkɛːɹicˌjɑ - ˌjɑ ja - ˌeˑno wa ˈnti - o ma ˈduˑe - ˈnti a wa ˈden be ˌbɑɹs pe wɑ̃m ə - pe wɑ̃m ˌɑj ˌmɛɹhɛ ˈjo̞wɑ̃ŋk - a ˌhɛm də ˌhwɑj ˈkɑɹto - ˌti mə ginˈtɛɹvəs - kɛɹˈdɛɹjɛn - a pe viʒɛm ˈtɹeme̞n ˌeˑno - ˌdɛnɛm ɔ̃m ˌbotoˈkwɑt - paz ˌo̞ˑɹ ˈtɹuːz - gɑ̃n ˈɑˑɔ̃n miʒɛm - aˌgẽ wa ˈden be ˌbɑɹs]

Kozhkerig oui, oui, oui, là-bas il y avait une maison, oh mon dieu ! une maison où il n'y avait personne dedans quand nous étions euh... quand nous étions jeunes femmes, et nous allions jouer aux cartes, chez ma cousine, Kerderrien, et quand nous passions là, nous enlevions nos sabots, ne pas faire de bruit ! tellement nous avions peur, alors qu'il n'y avait personne dehors

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

ar Gozhkerig, ar Gozhkerig kentoc'h, ya

[go̞sˈke̞ːɹik - go̞sˈke̞ːɹik ˌkentɔx - ˌjɑ]

ar Gozhkerig, ar Gozhkerig plutôt, oui

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Ti Kazh, ben... pa deuit deus eu... war an hent Lannuon, eu... pa troit da vont da... Kerderrien neuze zo eu... un ti aze ha... aze e oa... aze e oa ostaleri gwechall, aze eo Ti Kazh

[tiˈkɑːs - bɛ̃ - pe ˌded duz ə - waɹ ˌnɛn lɑ̃ˈnyˑɔ̃n - ə - pe ˈtɹoˑet ˌtɔ̃n də - kɛɹˈdɛɹjɛn ˌnœhe zo ə - ən ˈti ˌɑˑze a - ˌɑˑze wa ə - ˌɑˑze wa ɔstəˈleːɹi gweˌʒɑl - ˌɑhe he̞ tiˈkɑːs]

Ti Kazh, ben... quand vous venez de eu... sur la route de Lannuon, euh... quand vous tournez pour aller à... Kerderrien alors il y a euh... une maison là et... là c'était... là il y avait un bistro autrefois, c'est là Ti Kazh

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Kerizag ya, eno e oa... eno e oa un espez eu... un espez... petra a vije graet deus se ? un manoir ya, un espes eu... ya, Kerizag ya

[kɛˈɹiːzag ˌjɑ - ˌeˑno wa - ˌeˑno wa ˈnespəz ə - ˈnespəs - ˌpɹɑ viʒe ˌgɛt tu ˌse - ... ˌjɑ - ˈnespəz ə - ˌjɑ - kɛˈɹiːzag ˌjɑ]

Kerizag oui, là-bas il y avait... là-bas il y avait une espèce euh... une espèce... comment appelait-on ça ? un manoir oui, une espèce euh... oui, Kerizag oui

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

meus ket klevet komz nemet Kervizien, Kervizien

[ˌmøs kə ˌklɛwə ˈkɔ̃mz mɛt - ... - kɛɹˈviːzjən]

je n'ai jamais entendu que Kervizien, Kervizien

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

ar Muriou, se eo... ya, ya, goût a ran pelec'h emañ, ar Muriou ya, ar Muriou ya

[ˈmyːɹjo - ˌze he̞ - ˌjɑ ja - ˌguˑd ə ɹɑ̃ ˌple̞x mɑ̃ - ˈmyːɹjo ˌjɑ - ˈmyːɹjo ˌjɑ]

ar Muriou, ça c'est... oui, oui, je sais où c'est, ar Muriou oui, ar Muriou oui

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Ker... Kerdane, an hent da vont d'ar bourk neuze, Kerdane

[kɛɹ kɛɹˈdɑ̃ːne̞ - ə ˈnɛn ˌdɔ̃n də ˈbuɹg ˌnœhe kɛɹˈdɑ̃ːne]

Ker... Kerdane, la route pour aller au bourg alors, Kerdane

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

ha goude neuze... 'h arrie an nen 'ba eu... 'ba ar c'hastell eu... Kernabad, du-hont zo ur skol seurezed bremañ, Kernabad

[a ˌguˑde ˌnœhe - ˈhɑje ˈneːn bah - bah ˈhɑstəl ə - kɛɹˈnɑːbat - ˈdyˑən zo ˌskoˑl sœˈɹeːzəd ˌbo̞mɑ̃ - kɛɹˈnɑːbat]

et après alors... on arrivait à euh... au château euh... Kernabad, là-bas il y a une école de bonnes soeurs maintenant, Kernabad

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

e-pad ar brezel 'h aen da gerc'hat amann deus... peogwir 'oan ket o terc'hen menaj d'ar c'houlz-se, 'ba eu... Lann Blouizi e oan o chom d'ar c'houlz-se, Lann Blouizi

[pad ˈbɹeːzəl ˌhɛn də ˈgɛhəd ɑ̃ˈmɑ̃n dus - pyˌgyˑɹ ˈwɑ̃n kə ˌtɛɹhɛn ˈmeːnəʒ də ˈhuls se - bah ə ˌlɑ̃n bluˈiːzi wɑ̃n ˌʃo̞m də ˈhuls se - ˌlɑ̃n bluˈiːzi]

durant la guerre j'allais chercher du beurre de... puisque je ne tenais pas de ferme à cette époque-là, à euh... j'habitais à Lann Blouizi à cette époque-là, Lann Blouizi

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

e oan aet da Gernilien da gemer eu... eu... ar c'har, da vont betek Sant Brieg, ha da Sant Brieg e oa ret cheñch met... me, peogwir 'sortie ket eu... 'oa ket ken hardi-se hein ! añfin ! bepred 'ma goullet, bepred 'ma goullet ha moarvat eu... met me a gave hir an am... an hent, « oh ma doue ! da vihanañ ma 'meus ket kollet ma hent » emezon-me, met arriet e oan, hag e oant aet betek Gourin, peogwir e oa ur stasion, lec'h e oa ma... ma dintin, ma 'ma kavet anezhi 'dea lâret din peseurt stasion e oa...

[wɑ̃n ˌɛt tə ˌgɛɹniˈliˑən - də ˈgo̞məɹ ə - ə - ˈhɑːɹ - ˌdɔ̃n ˈbekə zɑ̃nˈbɹiˑɛk - a də zɑ̃nˈbɹiˑɛk wa ˌɹɛt ˈʃɛ̃ˑʃ mɛ - me pyˌgyˑɹ sɔɹtiˌe kəd ə - ˌwa kə ken ˈhɑɹdi ze ɛ̃ - ɑ̃ˌfin ˈbo̞pə ma ˈgulət - ˈbo̞pə ma ˈguləd ə maˈhɑd ə - mɛ me ˌgɑˑve ˈhiːɹ ə nɑ̃ - ə ˈnɛn - o ma ˈduˑe - de viˈɑ̃nɑ̃ ma ˌmøs kə ˌko̞lə mə ˈhɛn ˌmɔ̃me̞ - mɛ ˌɑjə wɑ̃n - a wɑ̃n ˌɛt ˈbekə ˈguːɹin - pyˌgyˑɹ wa staˈsiˑɔ̃n - ˌle̞x wa mə mə ˈdintin - ma ma ˌkɑˑd ˈne̞j dea ˈlɑɹt ˌtĩ peˌsœ staˈsiˑɔ̃n wa]

j'étais allée à Kernilien pour prendre euh... euh... le car, pour aller jusqu'à Sant Brieg, et à Sant Brieg il fallait changer mais... moi, puisque je ne sortais pas euh... je n'étais pas si téméraire que ça hein ! enfin ! toujours est-il que j'avais demandé, toujours est-il que j'avais demandé et sans doute euh... mais moi je trouvais le te... la route longue, « oh mon dieu ! au moins si je n'ai pas perdu ma route » me disais-je, mais j'étais arrivée, et j'étais allée jusqu'à Gourin, puisqu'il y avait une station, là où était ma... ma tante, si je l'avais trouvée elle m'aurait dit quelle station c'était...

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

ar Magoarou, ar Magoarou

[maˈgwɑːɹo - maˈgwɑːɹo]

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Porzh Leoneg

[ˌpɔɹz leˈɔ̃ːnɛk]

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Tirien, se zo en tu all neuze, en tu all d'an hent aze, en tu all d'an hent aze, Tirien, ya, Tirien, 'meus ket bet klevet nemet Ti... nemet Tirien

[ˈtiːɹjɛn - ˌze zo ty ˈɑl ˌnœhe - ty ˈɑl də ˈnɛn ˌɑhe̞ - ty ˈɑl də ˈnɛn ˌɑhe̞ - ˈtiːɹjɛn - ˌjɑ - ˈtiːɹjən - ˌmøs kə ˌbe ˈklɛwə mɛ ˈti - mɛ ˈtiːɹjən]

Tirien, ça c'est de l'autre côté alors, de l'autre côté de la route là, de l'autre côté de la route là, Tirien, oui, Tirien, je n'ai entendu que Ti... que Tirien

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Kroazig, ya, Kroazig zo neuze war... pa 'h a an nen deus eu... deus kroazamant Lann Blouizi, zo un hent da vont d'ar bourk, ha hemañ.... hemañ 'h a da... etrenek Gwen... Gwengamp, Pont... Pont Ezer ha tout eu... ha... hag aze emañ Kroazig neuze zo eu... un rond-point, amplasamant aze eu... ur c'hroashent, ur c'hroashent ya, ya, Kroa... Kroazig ya, Kroashent Kroazig, ya, ya

[ˈkɹwɑːzik - ˌjɑ - ˈkɹwɑːzig zo ˌnœhe waɹ - pe ˌhɑ ˈneːn duz ə - dus kɹwaˈzɑ̃mɑ̃n ˌlɑ̃n bluˈiːzi - zo ˈnɛn dɔ̃n də ˈbuɹk - a ˈhemɑ̃ ˈhemɑ̃ ha də - ˌtɹœˑnəg ˈgwɛ ˈgwɛŋgɑ̃m - pɔ̃n pɔ̃ˈtɛːɹ a ˌtut ə - a ag ˌɑˑze mɑ̃ ˈkɹwɑːzig ˌnœhe zo ə - ... - ˌɑ̃plaˈsɑ̃mɑ̃n ˌɑˑze ə - ˈhɹwɑsən ə ˈhɹwɑsən ˌjɑ - ˌjɑ - ˈkɹwɑ ˈkɹwɑːzig ˌjɑ - ˈkɹwɑsənˈkɹwɑːzik - ˌjɑ ˌjɑ]

Kroazig, oui, Kroazig c'est alors sur... quand on va de euh... du croisement de Lann Blouizi, il y a une route pour aller au bourg, et celle-ci.... celle-ci va à... vers Gwen... Gwengamp, Pont... Pont Ezer et tout euh... et... et là se trouve Kroazig alors il y a euh... un rond-point, un emplacement là euh... un carrefour, un carrefour oui, oui, Kroa... Kroazig oui, le carrefour du Kroazig, oui, oui

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

ah ya ! Tre... ya, Treanton, ya, ya, ya, ya, gwelet a ran

[a ˌjɑ - tɹe - ˌjɑ - tɹeˈɑ̃ntɔ̃n - ˌjɑ ja ja - ˌjɑ - ˌgwe̞ˑl ə ɹɑ̃]

ah oui ! Tre... oui, Treanton, oui, oui, oui, oui, je vois

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

ya, Penn Duo ya, ya, izeloc'h un tamm, ya, ya, Penn Duo, Penn Duo, Vihan ya, oh ya sur a-walc'h hein ! oh ya ! Penn Duo Vihan, Penn Duo Vihan

[ˌjɑ - ˌpe̞n ˈdyˑo ˌjɑ - ˌjɑ - iˈzelɔx ˌtɑ̃m - ˌjɑ - ˌjɑ - ˌpe̞n ˈdyˑo - ˌpe̞n ˈdyˑo - ˈviˑən ˌjɑ - o ˌjɑ zuɹˌwɑx ɛ̃ - o ˌjɑ - pe̞n ˌdyˑo ˈviˑən - pe̞n ˌdyˑo ˈviˑən]

oui, Penn Duo oui, oui, un petit peu plus bas, oui, oui, Penn Duo, Penn Duo, Vihan oui, oh oui sans doute hein ! oh oui ! Penn Duo Vihan, Penn Duo Vihan

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

ah ya met ar Porzh Min zo 'ba eu... Kernilienn, n'eo ket ?

[a ˌjɑ mɛ ˌpɔɹz ˈmiːn zo bah ə - kɛɹniˈliˑən - ˌne̞ kə]

ah oui mais ar Porzh Min est à euh... Kernilienn, non ?

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

ah ya ! al Leur Vin zo 'ba... Ker... Kernilienn, lec'h emañ ar skol, al Leur Vin

[a ˌjɑ - ˌlœˑɹ ˈviːn zo bah ə - kɛɹ ˌkɛɹniˈliˑən - ˌle̞x mɑ̃ ˈskoːl - ˌlœˑɹ ˈviːn]

ah oui ! al Leur Vin est à... Ker... Kernilienn, là où est l'école, al Leur Vin

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Feunteun al Log ya, klevet 'meus komz, ya, ya, ya, klevet 'meus komz deus Feunteun al Log

[ˌvɑ̃ntən ˈlo̞ˑk ˌjɑ - ˈklɛwɛ møs ˌkɔ̃ms - ja ja ja - klɛwɛ møs ˌkɔ̃mz duz ˌvɑ̃ntən ˈlo̞ˑk]

Feunteun al Log oui, j'ai entendu parler, oui, oui, oui, j'ai entendu parler de Feunteun al Log

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

klevet 'meus, Brizeg, ya 'vat

[ˈklɛwɛ møs - ˈbɹiːzək - ˌjɑ hat]

j'ai entendu, Brizeg, mais oui

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

ar Gomanant Godin, Godin, Godin, ya, Godin ya, ya

[go̞ˌmɑ̃ːdən ˈgo̞ːdin - ˈgo̞ːdin - ˈgo̞ːdin - ˌjɑ - ˈgo̞ːdin ja ja]

ar Gomanant Godin, Godin, Godin, oui, Godin oui, oui

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Rumarker ya, e-kichen al linenn chemin de fer, ya, linenn Pempoull, ya, Rumarker, ya, nann, Rumarker

[ɹyˈmɑɹkəɹ - ˌjɑ - ə - ˌkiʃən ˈliːnən ... - ˌjɑ - ˌliˑnən pɛ̃ˈpul - ˌjɑ - ɹyˈmɑɹkəɹ - ˌjɑ - ˌnɑ̃n ɹyˈmɑɹkəɹ]

Rumarker oui, à côté de la ligne de chemin de fer, oui, la ligne de Pempoull, oui, Rumarker, oui, non, Rumarker

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Park an Enez 'meus bet klevet hein ! met eu...

[pɑɹg ˈneːnəs møz be ˈklɛwəd ɛ̃ - mɛd ə]

j'ai entendu Park an Enez hein ! mais euh...

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

ah ya ! met ar Roudourou neuze zo... eñ zo kazi 'ba Gwengamp kwa neuze

[a ˌjɑ - mɛ ɹuˈduˑɹu ˌnœhe zo - ˌhẽ zo ˌkɑhe bah ˈgwɛɲɔ̃m kwa ˌnœhe]

ah oui ! mais ar Roudourou alors c'est... ça c'est presque à Gwengamp quoi alors

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

ar Porzh Min, koulskoude 'vat, 'vije ket e-kichen Pennduo ? geus 'vat ! geus ! ya, ya ! soñjal a-walc'h a raen ya !

[ˌpɔɹs ˈmiːn - kusˈkuːde ha - viˌʒe kə ˌkiʃən pe̞nˈdyˑo - ˌgøs at - ˌgøs - ˌja ja - ˌkiʃən pe̞nˈdyˑo ˌjɑ - ˌʒɔ̃ˑʒ əˌwɑx ɹɛn ˌjɑ]

ar Porzh Min, mais pourtant, ce n'était pas à côté de Pennduo ? mais si ! si ! oui, oui ! je pensais bien oui !

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Porzh Monfort ya, se zo war eu... oh la la ! se zo arri kazi 'ba Gras

[ˌpɔɹs ˈmɔ̃fɔɹt - ˌjɑ - ˌze zo waɹ ə - o la la - ˌze zo ˌɑj ˈkɑhe ba ˈgɹɑs]

Porzh Monfort oui, ça c'est sur euh... oh là là ! ça c'est pratiquement à Gras

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Penn ar C'hrec'h ya, ya, ya ya, Penn Krec'h, *Prenn *Prenn, Penn ar C'hrec'h, Penn ar C'hrec'h, Penn ar C'hrec'h

[ˌpe̞n ˈhɹe̞x ˌjɑ - ˌjɑ - ˌjɑ ja - ˌpe̞n ˈkɹe̞x - ˌpɹe̞n ˌpɹe̞n - ˌpe̞n ˈhɹe̞x - ˌpe̞n ˈhɹe̞x - ˌpe̞n ˈhɹe̞x]

Penn ar C'hrec'h oui, oui, oui oui, Penn Krec'h, *Prenn *Prenn, Penn ar C'hrec'h, Penn ar C'hrec'h, Penn ar C'hrec'h

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

ah, ar Veuzid ! ya, ar Veuzid, ah ya, ar Veuzid ya

[a ˌvœːzik - ˌjɑ - ˌvœːzik - a ˌjɑ ˌvœːzik ja]

ah, ar Veuzid ! oui, ar Veuzid, ah oui, ar Veuzid oui

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Koad ar Bleiz ya, klevet 'meus komz avat met...

[ˌkwɑd ˈblɛj ˌjɑ - ˌklɛwɛ møs ˈkɔ̃ms hat mɛ]

Koad ar Bleiz oui, j'en ai entendu parler mais...

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Park ar Brug, ya, Park ar Brug, se 'meus klevet komz ivez

[ˌpɑɹg ˈbɹyk - ˌjɑ - ˌpɑɹg ˈbɹyk - ˌze møs ˌklɛw ˈkɔ̃mz e̞]

Park ar Brug, oui, Park ar Brug, de ça j'ai entendu parler aussi

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Koajou Baelan, zo e-kichen, Champ de Tir n'eo ket... n'eo ket ur c'hoad hein ! eu... nann, ya, ha... ha... Koajou Baelan zo... zo un tamm bihan uheloc'h, Koajou Baelan, ya, me 'h ae da vaesa saout gwechall du-hont, Koajou Baelan, oh la la la la ! ma unanig ! oh ma doue ! pas ur c'hi ! pas ur c'hazh ! pas ur c'hristen !

[ˌkwɑˑʒo ˈbɛːlən - zo ˌkiʃən - ... ˌne̞ kə ˌne̞ kəd ə ˈhwɑd ɛ̃ ə - ˌnɑ̃n - ˌjɑ - a a - ˌkwɑˑʒo ˈbɛːlən zo zo tɑ̃m ˈbiˑən yˌelɔx - ˌkwɑˑʒo ˈbɛːlən - ˌjɑ - me ˌhe̞ də ˌvɛsa ˈzo̞wd gweˌʒɑl ˈdyˑən - ˌkwɑˑʒo ˈbɛːlən - o la la la la - mə hyˈnɑ̃ːnig - o ma ˈduˑe - paz ə ˈhi - paz ə ˈhɑˑs - paz ə ˈhɹistən]

Koajou Baelan, est à côté, le Champ de Tir n'est pas... n'est pas un bois hein ! euh... non, oui, et... et... Koajou Baelan est... est un petit peu plus haut, Koajou Baelan, oui, moi j'allais là-bas faire paître les vaches, Koajou Baelan, oh là là là là ! toute seule ! oh mon dieu ! pas un chien ! pas un chat ! pas un chrétien !

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Kermark, ya, Kermark

[kɛɹˈmɑɹk - ˌjɑ - kɛɹˈmɑɹk]

Kermark, oui, Kermark

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

ya, ar groaz... ar groaz Kermark

[ˌjɑ - ˌgɹwɑˑz - ˌgɹwɑˑz kɛɹˈmɑɹk]

ya, ar groaz... ar groaz Kermark

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Kerlast, n'emañ ket aze ? geus ! ya, Kerlast, aze 'ma ur gamaradez skol, Kerlast

[kɛɹˈlɑst - ˌmɑ̃ kəd ɑhe̞ - ˌgøs - ˌjɑ - kɛɹˈlɑst - ˌɑˑze̞ ma gɑ̃məˌɹɑˑdəs ˈskoːl - kɛɹˈlɑst]

Kerlast, ce n'est pas là ? si ! oui, Kerlast, j'avais une copine d'école là, Kerlast

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Ruskol, ar Porzou, ya, ar Porzou ya, ya ya ! Ruskol, tout se ya, se a anavezan 'vat ! ar Porzou, Ruskol, Penn ar Run

[ˌɹyˈskoːl - ˈpɔɹzo - ˌjɑ - ˈpɔɹzu ˌjɑ - ˌjɑ ˌjɑ - ˌɹyˈskoːl - ˈtud ze ˌjɑ - ˌze hɑ̃nˈveˑɑ̃ ha - ˈpɔɹzu - ˌɹyˈskoːl - ˌpe̞n ˈɹyːn]

Ruskol, ar Porzou, oui, ar Porzou oui, oui oui ! Ruskol, tout ça oui, ça je connais ! ar Porzou, Ruskol, Penn ar Run

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Gwarnedenn, Gwarnedenn ya

[gwɛɹˈneːdən - gwɛɹˈneːdən - ˌjɑ]

Gwarnedenn, Gwarnedenn oui

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Gwenn Lev, hennezh zo e bord an hent eu... da Sant Laorañs Plouizi, Gwenn... Gwenn Lev, ya, Gwenn Lev

[ˌgwɛɹn ˈlɛw - ˌhẽˑs so bɔɹd ˈnɛn ə - də zɑ̃ˈlo̞ˑɹɑ̃s pluˈiːzi - ˌgwɛn ˌgwɛn ˈlɛw - ja - ˌgwɛn ˈlɛw]

Gwenn Lev, ça c'est au bord de la route euh... de Sant Laorañs Plouizi, Gwenn... Gwenn Lev, oui, Gwenn Lev

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

ar Poull Fank, met hennezh zo neuze war eu... hent Landreger

[ˌpul ˈvɑ̃ŋk - mɛ ˌhẽˑs so ˌnœhe waɹ ə - hɛn lɑ̃nˈdɹeːgəɹ]

ar Poull Fank, mais ça c'est alors vers euh... la route de Landreger

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Pont Amann

[ˌpɔ̃naˈmɑ̃n]

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Porzh ar Parkou

[ˌpɔɹs ˈpɑɹko]

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Kerjagu, ya Kerjagu

[kɛɹˈʒɑːgy - ˌjɑ - kɛɹˈʒɑːgy]

Kerjagu, oui Kerjagu

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

ar Porzhiou, ar Porzhiou, ya, ar Porzhiou

[ˌpɔɹʒo - ˌpɔɹʒo - ˌjɑ - ˌpɔɹʒo]

ar Porzhiou, ar Porzhiou, oui, ar Porzhiou

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Kozh Leuriou, Kozh Leuriou, se zo eu... ya, pa 'h aer etreneg ar bourk

[ko̞z ˈlœːɹjo - ko̞z ˈlœːɹjo - ˌze zo ə - ˌjɑ - pe hɛɹ ˌtɹœˑnəg ˈbuɹk]

Kozh Leuriou, Kozh Leuriou, ça c'est euh... oui, quand on se dirige vers le bourg

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Lannido, ah ya 'vat ! maer Lannido ! gwechall, unan a oa du-hont hag e vije lâret « maer Lannido » dioutañ

[lɑ̃ˈniːdo - a ˌjɑ vat - ˌmɛˑɹ lɑ̃ˈniːdo - gweˌʒɑl - ˌyˑn wa ˈdyˑən a viʒe ˌlɑˑɹ ˌmɛˑɹ lɑ̃ˈniːdo dɔ̃tɑ̃]

Lannido, ah mais oui ! le maire de Lannido ! autrefois, il y en avait un là-bas et on l'appelait « le maire de Lannido »

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Poull ar Vran amañ eu... nann, Poull ar Vran ya met a-hend-all eu...

[ˌpul ˈvɹɑ̃ˑn ˌɑ̃mɑ̃ ə - ˌnɑ̃n - ˌpul ˈvɹɑ̃ˑn ˌjɑ mɛ hɛnˌdɑl ə]

Poull ar Vran ici euh... non, Poull ar vran oui mais autrement euh...

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Park al Lann 'meus bet klevet komz ivez

[ˌpɑɹg ˈlɑ̃n møz ˌbe ˈklɛwə ˈkɔ̃mz ˌje]

Park al Lann j'en ai entendu parler aussi

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Toull al Lann ya

[tul ˈlɑ̃n ˌjɑ]

Toull al Lann oui

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Kroaz Kistin ya ! se eu... deus Plouizi da... war hent Trégonn... eu... da vont da Landreger eo, ya, ya, Kroaz Kistin ya, Kroaz Kistin ya

[ˌgɹwɑˑs ˈkistin ˌjɑ - se ə - dus pluˈiːzi də - waɹ ˌhɛn ... ə - ˌdɔ̃n də lɑ̃ˈdɹeːgəɹ e̞ - ˌjɑ - ˌjɑ - ˌgɹwɑˑs ˈkistin ˌjɑ - ˌgɹwɑˑs ˈkistin ˌjɑ]

Kroaz Kistin oui ! ça euh... de Plouizi à... sur la route de Trégonn... euh... c'est pour aller à Landreger, oui, oui, Kroaz Kistin oui, Kroaz Kistin oui

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Traoñ ar Wazh, ya, se a anavezan ivez

[ˌtɹo̞wˈwɑːz - ˌjɑ - ˌze hɑ̃nˈveˑɑ̃ ˌje]

Traoñ ar Wazh, oui, ça je connais aussi

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Kerglas, Kerglas

[kɛɹˈglɑːs - kɛɹˈglɑːs]

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Kermel, Kermel, klevet 'meus... klevet 'meus komz ivez met... 'welan ket just a-walc'h pelec'h e vije se bremañ... Kermel ya

[kɛɹˈmɛˑl - kɛɹˈmɛˑl - ˈklɛwɛ møs ˈklɛwɛ møs ˈkɔ̃mz ˌje mɛˑ - we̞ˌlɑ̃ kəd ˌʒyst əˈwɑx ˌple̞x viʒe ˌze ˈbo̞mɑ̃ - kɛɹˈmɛˑl ˌjɑ]

Kermel, Kermel, j'ai entendu... j'ai entendu parler aussi mais... je ne vois pas précisément où c'était ça maintenant... Kermel oui

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Kerglas eo Kerglas ya, Kerglas a vije lâret ivez

[kɛɹˈglɑˑz e̞ kɛɹˈglɑˑz ˌjɑ - kɛɹˈglɑˑz viʒe ˌlɑˑd je]

Kerglas c'est Kerglas oui, Kerglas qu'on disait aussi

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Kerouad, se 'meus klevet ivez

[kɛˈɹuˑət - ˌze møs ˈklɛwəd ˌe]

Kerouad, ça j'ai entendu aussi

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

ar Bod Lann, ben... ben ya moarvat 'vat ! ar Bod Lann, bremañ zo graet tier nevez aze

[ˌbo̞dˈlɑ̃n - bɛ̃ bɛ̃ ja maˈhɑt hat - ˌbo̞dˈlɑ̃n - ˌbo̞mɑ̃ zo ˌgɛt ˌtiˑəɹ ˈnewe ˌɑˑze̞]

ar Bod Lann, ben... ben oui évidemment ! ar Bod Lann, maintenant il y a des maisons neuves qui ont été faites là

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

ha Park an Trebez ya, aze e oa... aze e oa ul *lanneierenn, lanneieroù, ha zo graet ul lotisamant

[a ˌpɑɹk ˈtɹeːbe ˌjɑ - ˌɑˑze wa - ˌɑˑze wa ˌlɑ̃nɛˈɹejən - ˌlɑ̃nɛˈɹejo - a zo ˌgɛd lotiˈsɑ̃mɑ̃n]

et Park an Trebez oui, là il y avait... là il y avait une lande, des landes, et un lotissement a été fait

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Kerdervenn, 'meus klevet ivez met eu...

[kɛɹˈdɛɹvən - møs ˈklɛwəd ˌe̞ mɛd ə]

Kerdervenn, j'ai entendu aussi mais euh...

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

amañ Kerbrijant ivez, ya, zo 'ba Plouizi ivez

[ˌɑ̃mɑ̃ kɛɹˈbɹiːʒən ˌe̞ - ˌjɑ - zo bah pluˈiːzi ˌje̞]

ici Kerbrijant aussi, oui, c'est à Plouizi aussi

Plouizi

Ived Gwilhou, 1935, Pederneg (dastumet gant Tangi)

Poull ar Vran, se zo Plouizi ivez

[ˌpul ˈvɹɑ̃ːn - ˌze zo pluˈiːzi ˌiˑə]

Poull ar Vran, ça c'est Plouizi aussi

Plouizi

Plac'h, 1936, Gras (dastumet gant Tangi)

on parlait de... Kroashent Morel

[ˌkɹwɑsɛn ˈmɔːl]

Plouizi

Paotr, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)

Kroashent Morel, c'est là

[ˌkɹwɑsɛn ˈmɔːɹəl - ...]

Plouizi

Paotr, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)

Kroashent Morel oui

[ˌkɹwɑsɛn ˈmɔːl ...]

Plouizi

Paotr, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)

Kernilien

[ˌke̞rni’liən]

Plouizi

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

a oa 'ba Kernilien

[wa ba ˌke̞ʁni’liən]

était à Kernilien

Plouizi

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

feiz, neuze e oan aet da Gernilien d'ober...

[fe: ’nœ:he wɑ̃n ɛd də ˌge̞ʁni’li:ən do̞:ʁ]

ma foi, alors j'étais allé à Kernilien faire...

Plouizi

Paotr, 1968, Bear (dastumet gant Tangi)

n'eo ket ar Porzhiou kar amañ zo ar Porzhiou 'ba en Plouizi

[ˌne̞ kə ˈpɔʁʒo kaʁ ˌɑ̃mɑ̃ zo ˈpɔʁʒo ban ˈpluiˌzi]

ce n'est pas ar Porzhiou car ici il y a ar Porzhiou à Plouizi

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

klevet 'meus anezhañ o kaozeal alies deus ar C'hrec'hiou

[ˈklɛwɛ møz ˌnɛ̃ koˈzeˑəl aˈliˑɛz dœz ə ˈhʁe̞ju]

je l'ai souvent entendu parler de ar C'hrec'hiou

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

ar C'hrec'hiou

[ˈhɣe̞jo]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

neuze emañ... emañ le Rest kwa hein !

[ˌnœˑe mɑ̃ mɑ̃ lø ˈʁe̞st kwa ɛ̃]

neuze emañ... emañ le Rest kwa hein !

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kermabig

[kɛʁˈmɑːbik]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kerodrean

[ˌkɛʁo̞ˈdʁeˑən]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

neuze 'teus Kerodrean, neuze 'teus... Milin ar Pont

[ˌnœˑe tøs ˌkɛʁo̞ˈdʁeˑən - ˌnœˑe tøs - ˌmiˑlin ˈpɔ̃n]

tu as aussi Kerodrean, tu as aussi... Milin ar Pont

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kersalig

[kɛʁˈzɑˑlik]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

ba ar Saliou kwa hein, 'ba ar Saliou

[bah ˈzɑːljo kwa ɛ̃ - bah ˈzɑːljo]

à ar Saliou quoi hein, à ar Saliou

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kersalig, goude, aze 'ma un tonton o terc'hen menaj

[kɛʁˈzɑːle̞k - ˈguːde - ˌɑhe ma ˈntɔ̃ntɔ̃n ˈtɛhɛn ˈmeːnaʃ]

Kersalig, après, j'avais un oncle là qui tenait une ferme

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kerbrijant

[kɛrˈbriːʒən]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

goude 'ta al Lannou, uheloc'h

[ˌguˑde ta laˌno - ˈhylɔx]

après tu avais al Lannou, plus haut

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

al Lannou ya, al Lannou ya

[ˈlɑ̃no ˌjɑ - ˈlɑ̃no ˌjɑ]

al Lannou oui, al Lannou oui

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Ker... Kerhaleg a oa unan ivez

[kɛr kɛˈrɑˑləg wa ˈyˑn ˌiˑe]

Ker... Kerhaleg a oa unan ivez

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

eu... ar Rest 'neump ket... 'neump ket graet, geus ?

[ə - ˈre̞st ˌnɑ̃m kə ˌnɑ̃m kə ˌgɛt - ˈgøs]

euh... ar Rest nous n'avons pas... nous n'avons pas fait, si ?

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

ar C'hrec'hiou zo graet ivez

[ˈhre̞jo zo ˌgɛd ˈiˑe]

on a fait ar C'hrec'hiou aussi

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kermabig n'eo ket graet ?

[kɛrˈmɑːbig ˌne̞ kə ˌgɛt]

on n'a pas fait Kermabig ?

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Leu... Leu... Leur... Skavennou

[ˌlœ ˌlœ ˌlœˑr skaˈveno]

Leu... Leu... Leur... Skavennou

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

uheloc'h zo Penn ar Pave

[ˈhylɔx so ˌpe̞n ˈpɑːve]

plus haut il y a Penn ar Pave

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Leur Skavennou kwa hein

[ˌlœˑr skaˈweno kwa ɛ̃]

Leur Skavennou quoi hein

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

ar Gernevez ya, ar Gernevez ya

[gɛrˈnewe ˌjɑ - gɛrˈneve ˌjɑ]

ar Gernevez oui, ar Gernevez oui

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

ha Roudouhir

[a ˌruˑduˈhiːr]

et Roudouhir

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

goude emañ... goude emañ Kerropartz

[ˌguˑde mɑ̃ - ˌguˑde mɑ̃ kɛˈropars]

après il y a... après il y a Kerropartz

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kroaz Gwilhou 'teus graet ? Kroaz Gwilhou

[ˌgwɑˑz ˈgwiju tøz ˌgɛt - ˌgrwɑˑz ˈgwiju]

tu as fait Kroaz Gwilhou ? Kroaz Gwilhou

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

ah ! Plasenn ar Penneg ya

[a ˌplɑsən ˈpɛnɛg ˌjɑ]

ah ! Plasenn ar Penneg oui

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

koulskoude 'meus klevet kaozeal alies deus Plasenn ar Penneg

[kusˈkuːde møs ˈklɛwət koˈzeˑəl aˈliˑɛz dœs ˌplɑsən ˈpɛnɛk]

pourtant j'ai souvent entendu parler de Plasenn ar Penneg

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

neuze e deuez da Pont Ezer amañ

[ˌnœˑe ˌdes tə pɔ̃ˈtɛːɾ ˌɑ̃mɑ̃]

alors tu viens à Pont Ezer ici

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Porzh ar Gov

[ˌpɔrz ə ˈgoˑ]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Koad Jaffre, Milin Koad Jaffre, koad... Koad Jaffre

[ˌkwɑt ˈʃɑːvre - ˌmiˑlin ˌkwɑt ˈʃɑːvre - ˌkwɑt ˌkwɑt ˈʃɑːvre]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Pont Ezer amañ neuze

[pɔ̃nˈtɛːr ˌɑ̃mɑ̃ ˌnœhe]

Pont Ezer ici alors

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

ah, amañ emañ Park an Enez

[a - ˌɑ̃mɑ̃ mɑ̃ ˌpɑrk ˈeːnɛs]

ah, ici il y a Park an Enez

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Park an Enez

[ˌpɑrg ˈneːnɛs]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

ha neuze Poull ar Vran amañ kwa hein !

[a ˌnœˑe ˌpul ˈvrɑ̃ːn ˌɑ̃mɑ̃ kwa ɛ̃]

et aussi Poull ar Vran ici quoi hein !

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kermelven

[kɛrˈmɛlvɛn]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kermelven ya

[kɛrˈmɛlvən ˌjɑ]

Kermelven oui

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kerderven, ya, Kerderven, ya

[kɛrˈdɛrvɛn - ˌjɑ - kɛrˈdɛrvɛn - ˌjɑ]

Kerderven, oui, Kerderven, oui

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

aze emañ Park an Trebez

[ˌɑˑe mɑ̃ ˌpɑɹg ən ˈtreːbe]

là se trouve Park an Trebez

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Park Enez 'neump graet

[ˌpɑɹg ˈeːnɛz nœm ˌgɛt]

nous avons fait Park Enez

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Rumarker

[ryˈmɑrkəɹ]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Pont Ezer

[pɔ̃nˈtɛːr]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

eu... Gwazh Hamon

[ə - ˌgwɑs ˈhɑmɔ̃n]

euh... Gwazh Hamon

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

neuze emañ... Plas ar Brizeg, Plas ar Brizeg

[ˌnœˑe mɑ̃ - ˌplɑz ˈbriːzɛk - ˌplɑz ˈbriːzɛk]

il y a aussi... Plas ar Brizeg, Plas ar Brizeg

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Konvenant Godin

[kɔ̃vønɑ̃n ˈgoːdin]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

e vije lâret Godin

[e ˌviʒe ˌlɑˑr ˈgoːdin]

on disait Godin

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

ha Pennduo Vihan, aze

[a pe̞nˌdyˑo ˈviˑən - ˌɑhe]

ha Pennduo Vihan, aze

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Pennduo Vras

[pe̞nˌdyˑo ˈvrɑːs]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

ha 'h arrii 'ba en Treanton

[a ˈhɑji ban treˈɑ̃tɔ̃n]

et tu arriveras à Treanton

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

ah ! ar Wazh Hamon, ma kerez, zo... un ti daou estaj kwa hein !

[a - ˌwɑˈsɑmɔ̃n me ˌkeˑres so - ən ˈti do̞w ˈe̞staʃ kwa ɛ̃]

ah ! ar Wazh Hamon, si tu veux, c'est... une maison à deux étages quoi hein !

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

eñ a oa ar Roudourou kwa, aze e oa ar menaj

[ˈhẽ wa ruˈduːru kwa - ˌɑhe wa ˈmeːnaʃ]

ça c'était ar Roudourou quoi, la ferme était là

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

ar Roudourou kwa hein, a vije lâret, ar Roudourou, ya, ya, ar Roudourou, ya

[ə ˈɹudˑo kwa ɛ̃ - ˌviˑʒe ˈlɑːɹət - ˈɹutˑo - ˌjɑ - ˌjɑ - ə ˈɹudˑo - ˌjɑ]

ar Roudourou quoi hein, qu'on disait, ar Roudourou, oui, oui, ar Roudourou, oui

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Treanton goude, Plouizi

[treˈɑ̃ntɔ̃n ˌguˑde - pluˈiːzi]

Treanton après, Plouizi

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

ar Porzh Min

[ˌpɔrz ˈmiːn]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

amañ emañ ar Bod Lann

[ˌɑ̃mɑ̃ mɑ̃ ˌbudˈlɑ̃n]

ici il y a ar Bod Lann

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

ar Wazh Riou, Gwazh Riou

[ˌwɑˑz ˈriˑu - ˌgwɑˑz ˈriw]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Porzh al Leoneg

[ˌpɔrz leˈɔ̃ːnɛk]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Ti... Tirienn, Tirienn

[ˈte ˈteːrjɛn - ˈteːrjɛn]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

an Tirienn

[ˈnteːrjɛn]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Toull al Lann aze

[ˌtul ˈlɑ̃n ˌɑhe]

Toull al Lann là

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

neuze emañ Park al Lann

[ˌnœhe mɑ̃ ˌpɑrg ˈlɑ̃n]

il y a aussi Park al Lann

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

ah ! Kroaz Kistin ya !

[a - ˌkrwɑˑs ˈkistin ˌjɑ]

ah ! Kroaz Kistin oui !

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

ah, Kroazig ? Kroazig zo uheloc'h, ar Groa... ar Groa... ar Groazig

[a ˈkrwɑːzik - ˈkrwɑːzik so ˈhyeˌlɔɣ - ˈgrwɑː ˈgrwɑː ˈgrwɑːzik]

ah, Kroazig ? Kroazig est plus haut, ar Groa... ar Groa... ar Groazig

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kererzod zo graet ivez ?

[kɛrˈhɛrzɔd zo ˌgɛd ˈiˑe]

Kererzod est fait aussi ?

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Pont Amann

[ˌpɔ̃naˈmɑ̃n]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

an Eneziou, an Eneziou, ya

[neˈneːʒo - neˈneːʒo - ˌjɑ]

an Eneziou, an Eneziou, oui

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

e-kichen Pont an Amann

[ˌkiʃən ˌpɔ̃naˈmɑ̃n]

à côté de Pont an Amann

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Porzh ar Parkou

[ˌpɔrʒɑ̃ˈpɑrko]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

ar Poull Fank

[ˌpul ˈvɑ̃ŋk]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Ruglaziou, Ruglaziou

[ryˈglɑːzjo - ryˈglɑːzjo]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Lezwern

[ˈlezwɛrn]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Bel-Air

[bɛˈlɛːr]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kerlouad, Kerlouad, ya, Kerlouad, Kerlouad, ya, Kerlouad, ya, ya, ya, Kerlouad

[kɛrˈluˑat - kɛrˈluˑat - ˌjɑ - kɛrˈluˑat - kɛrˈluˑat - ˌjɑ - kɛrˈluˑat - ˌjɑ - ˌjɑ ˌjɑ - kɛrˈluˑat]

Kerlouad, Kerlouad, oui, Kerlouad, Kerlouad, oui, Kerlouad, oui, oui, oui, Kerlouad

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Lann Blouizi 'teus laket ?

[ˌlɑ̃n ˈbluiˌzi tøz ˈlɑkət]

tu as mis Lann Blouizi ?

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

ar Magoarou, ar Magoarou

[maˈgwɑːɾo - maˈgwɑːɾo]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kerderrien, ya, ya, Kerderrien, Kerderrien Jak zo, Kerderrien

[kɛrˈdɛrjɛn - ˌjɑ - ˌjɑ - kɛrˈdɛrjɛn - kɛrˌdɛrjɛn ˈʒɑk zo - kɛrˌdɛrjɛn]

Kerderrien, oui, oui, Kerderrien, il y a Kerderrien Jak, Kerderrien

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kerdane

[kɛrˈdɑ̃ːne]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kernabad

[kɛrˈnɑːbat]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

ar Vilin Kernabad

[ˌviˑlin kɛrˈnɑːbat]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

ar Muriou

[ˈmyːrjo]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Chapel Sant Anton

[ˌʃɑpəl zɑ̃n ˈɑ̃ntɔ̃n]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Park Brug

[ˌpɑrg ˈbryk]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

met aze zo daou al Lanneg ?

[mɛ ˌɑhe zo do̞w ˈlɑ̃nək]

mais là il y a deux al Lanneg ?

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

al Lanneg

[ˈlɑ̃nək]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Porzh Moñfort

[ˌpɔrz ˈmɔ̃fɔʴt]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Porzh Moñfort kwa

[ˌpɔrz ˈmɔ̃fɔʴt kwa]

Porzh Moñfort quoi

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Penn... Penn ar C'hrec'h ha...

[ˌpe̞n ˌpe̞n ˈhre̞x a]

Penn... Penn ar C'hrec'h et...

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

ar Veuzid zo... zo pelloc'h, n'eus ket ? ar Veuz... eñ... eñ zo en Gras, ar Veuzid

[ˈvøːzid zo zo ˈpe̞lɔx - ˌnøs kət - ˈvøːz - ˈhẽ ˈhẽ zo ˈngrɑːs - ˈvøːzit]

ar Veuzid est... est plus loin, non ? ar Veuz... ça... ça c'est à Gras, ar Veuzid

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

al Leur Min

[ˌlœˑɹ ˈmiːn]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kroaz Morel

[ˌgrwɑˑz ˈmo̞ːl]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Koad ar Bleiz

[ˌkwɑd ˈblɛj]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

ah ya, Feunteun al Log ya, ya, ya ya ya, Feunteun al Log, Feunteun al Loc'h

[a ˌjɑ - ˌvɑ̃tən ˈlo̞ˑg ˌjɑ - ˌjɑ - ˌjɑ - ˌjɑ ja ja - ˌvɑ̃tən ˈlɔˑg - ˌfɑ̃tən ˈlɔx]

ah oui, Feunteun al Log oui, oui, oui oui oui, Feunteun al Log, Feunteun al Loc'h

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Penn ar C'hrec'h

[ˌpe̞n ˈhre̞x]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kerriwallan

[ˌkɛrniˈgwɑlɑ̃n]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kernilien

[ˌkɛrniˈliˑən]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kerviziou, ya, Kerviziou

[ˌkɛrviˈziˑo - ˌjɑ - ˌkɛrviˈziˑu]

Kerviziou, oui, Kerviziou

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kerizag

[kɛˈriːzak]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

an Ale Goad

[ˌnɑˑle ˈgwɑt]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kozhkerig, Kozhkerig

[ko̞sˈke̞ːrik - ko̞sˈke̞ːrik]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

me 'meus klevet ordin Kozhkerig

[ˈme møs ˈklɛwɛd ɔrˌdiˑn ko̞sˈke̞ːrik]

moi j'ai toujours entendu Kozhkerig

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kerderrien Klec'h, Kerderrien Klec'h

[ˌkɛrdɛn ˈkle̞x - ˌkɛrdɛn ˈkle̞x]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Ti ar C'hazh

[ti ˈhɑːs]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kerloaz

[kɛrˈlwɑːs]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kozh Leuriou

[ˌko̞zˈlœːrjo]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kozh Leuriou 'meus klevet ordin

[ko̞z ˈlœːrjo møs ˈklɛwəd ɔrˌdiˑn]

j'ai toujours entendu Kozh Leuriou

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

ya, al Lannidou

[ˌjɑ - laˈniːdu]

oui, al Lannidou

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Lann Blouizi

[ˌlɑ̃n ˈbluiˌzi]

Lann Blouizi

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Gwarnedenn

[gwarˈneːdən]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Gwenn Lev

[ˌgwe̞n ˈle̞w]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

e vije lâret Kergoad, Kergoad, ya

[ˌviˑʒe ˌlɑˑr ˈkɛrgwat - ˈkɛrgwat - ˌjɑ]

on disait Kergoad, Kergoad, oui

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

hag eno zo Koajou Baelan

[a ˈeːno zo ˌkwɑˑʒo ˈbɛːlən]

et là-bas il y a Koajou Baelan

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

eu... amañ Laurent Boujed

[ə - ˌɑ̃mɑ̃ ˌlorɑ̃ ˈbuːʒət]

euh... ici Laurent Boujed

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kerbradenn

[kɛrˈbrɑːdən]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Keravel

[kɛˈrɑwəl]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kermark

[kɛrˈmɑrk]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

eu... ar Porjou

[ə - ˈpɔrʒo]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Ruskol 'teus laket ?

[ryˈskoːl tøz ˈlɑkət]

tu as mis Ruskol ?

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Penn ar Run

[ˌpe̞n ˈryːn]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Keryagu, Keryagu

[kɛrˈjɑːgy - kɛrˈjɑːgy]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kermel

[kɛrˈme̞ːl]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kerglas

[kɛrˈglɑːs]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Traoñ ar Wazh

[ˌtro̞w ˈwɑːs]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kerlast

[kɛrˈlɑs]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

ar Groaz Kermark ya

[ˌgrwɑˑs kɛrˈmɑrg ˌjɑ]

ar Groaz Kermark oui

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Gwazh Hamon

[gwaˈsɑmɔ̃n]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

ar Gernevez

[gɛrˈneːve]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kerropartz

[kɛˈɾopaʴs]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kervizien

[ˌkɛrviˈziˑən]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Park ar Baelan

[ˌpɑrg ˈbɛːlən]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Porzh an Ifern

[ˌpɔrz ˈniːvɛrn]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

ar Rest

[ˈrest]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Traoñ ar Bourk

[ˌtro̞w ˈburk]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

Kerviziou

[ˌkɛrviˈziˑo]

Plouizi

Michel Merdi, 1935, Plouizi (dastumet gant Tangi)

ya peogwir emañ Kernabad 'ba Plouizi aze

[ˌjɑ pyˌgyˑʁ mɑ̃ kɛʁˈnɑːbad bah pluˈiːzi ˌɑhe]

oui puisque Kernabad est à Plouizi

Plouizi

Emil an Abad, 1939, Skiñvieg (dastumet gant Tangi)

ha ma derc'hez da vont eeun, 'h arriez 'ba Plouizi goude du-hont 2. ah ya ya ! voilà ! 1. Poull ar Vran du-hont

1. [a ma ˈdɛhɛz ˌdɔ̃n ˈɛˑɔ̃n - ˈhɑjez bah pluˈiːzi ˌguˑde ˈdyˑən] 2. [a ˌjɑ ja - ...] 1. [ˌpul ˈvꝛɑ̃ːn ˈdyˑən]

et si tu continues d'aller tout droit, tu arrives à Plouizi après là-bas 2. ah oui oui ! voilà ! 1. Poull ar Vran là-bas

Plouizi

1. Roje Ollier, 1946, Tregonnev
2. Ann Wern, 1947, Tregonnev
(dastumet gant Tangi)

ah ya ! eh ! Kerroparzh aze, e Plouizi gou... non !

[a ˌjɑ - ɛ - kɛˈꝛopas ˌɑˑe - pluˈiːzi gu - nɔ̃]

ah oui ! eh ! Kerroparzh là, à Plouizi apr... non !

Plouizi

Ann Wern, 1947, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

Kerroparzh

[kɛˈꝛopas]

Plouizi

Roje Ollier, 1946, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

hag e oant bet o lazhañ anezhañ 'ba Koad... Koad Plouizi aze, depouilhet anezhañ 'ba ar C'hoad Plouizi

[a wɑ̃ɲ ˌbe ˈlɑhɑ̃ ˌneˑɑ̃ bah ˌkwɑt - ˌkwɑt ˈplyˑizi ˌɑhe - deˈpujə ˌneˑɑ̃ bah ˌhwɑt ˈplyˑizi]

et ils avaient été le tuer à Koad... Koad Plouizi là, [ils l'avaient] dépouillé à ar C'hoad Plouizi

Plouizi

Mari Duigou, 1935, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

deus eu... deus Plouizi, deus Kerodrean

[dœz ə - dœs ˈpluˑizi - dœs ˌkɛꝛoˈdꝛeˑɑ̃n]

de euh... de Plouizi, de Kerodrean

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

Kerodrean

[ˌkɛꝛoˈdꝛeˑɑ̃n]

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

e-kichen Milin ar Pont

[ˌkyʃən ˌmiˑlin ˈpɔ̃n]

à côté de Milin ar Pont

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

neuze e oa Kervabig, Kermabic, Kervabig, ya

[ˌnœhe wa kɛꝛˈvɑjc - ... - kɛꝛˈvɑjc - ˌjɑ]

il y avait aussi Kervabig, Kermabic, Kervabig, oui

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

pelloc'h e oa Kerprijant, Kerbrijant... Kerprijant 'meus... klevet ordin

[ˈpɛlɔx wa kɛꝛˈpꝛiːʒɑ̃n - kɛꝛˈbꝛiːʒɑ̃n - kɛꝛˈpꝛiːʒɑ̃n møs ˈklɛwəd ɔꝛˌdiˑn]

plus loin il y avait Kerprijant, Kerbrijant... Kerprijant que j'ai... toujours entendu

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

neuze e oa ar C'hreiou

[ˌnœhe wa ˈhɣe̞jo]

il y avait aussi ar C'hreiou

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

Kersalig ya, aze e oa la Salle, Kersalig a oa où est la Salle, aze e oa daou... daou venaj, Kersalig, Kersalig a vije lâ... Ker... Kersalig ya, oui

[kɛꝛˈsɑːliɟ ˌjɑ - ˌɑhe wa ... - kɛꝛˈsɑːlig wa ... - ˌɑhe wa ˈdɔw - ˌdɔw ˈveːnaʃ - kɛꝛˈzɑːlic - kɛꝛˈzɑːlic ˌviˑʒe ˌlɑ - kɛꝛ kɛꝛˈzɑːliɟ ˌjɑ - wi]

Kersalig oui, là c'était la Salle, Kersalig c'était où est la Salle, là il y avait deux... deux fermes, Kersalig, Kersalig qu'on di... Ker... Kersalig oui, oui

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

ba... 'ba Kersalig

[bah bah kɛꝛˈzɑːlic]

à... à Kersalig

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

Kroaz Gwilhou

[ˌkwɑˑz ˈgwiju]

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

Plasenn ar Penneg, ya, ya

[ˌplɑsən ˈpe̞nɛk - ˌjɑ - ˌjɑ]

Plasenn ar Penneg, oui, oui

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

Kernevez, oh ya ! ar Ger... ar Gernevez

[kɛꝛˈnewe o ˌjɑ - gɛꝛ gɛꝛˈnewe]

Kernevez, oh oui ! ar Ger... ar Gernevez

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

ah, ar Skavennou ya ! aze e oa un ti plouz

[a skaˈveno ˌjɑ - ja ja - ˌɑhe wa ˌnti ˈpluːs]

ah, ar Skavennou oui ! là il y avait une maison en paille [toit de paille]

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

ar Skavennou a lâre an nen, ar Skavennou

[skaˈveno ˌlɑˑꝛe ˈneːn - skaˈveno]

ar Skavennou qu'on disait, ar Skavennou

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

ar Veod, ah ya ! ar Veod, ah ya ! dont a ra da soñj din, ar Veod

[ə ˈvewɔt - a ˌjɑ - ˈvewɔt - a ˌjɑ - ˌdɔ̃n ə ꝛa də ˌʒɔ̃ˑs ˈtĩ - ˈve̞wət]

ar Veod, ah oui ! ar Veod, ah oui ! je me rappelle, ar Veod

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

ar Veod

[ˈve̞wət]

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

al Lannouz, al Lannouz, al Lannouz

[ˈlɑ̃nus - ˈlɑ̃nus - ˈlɑ̃nus]

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

ar Gerhaleg, ar Gerhaleg, ah oui, peut-être, oui, ya, ar Gerhaleg

[gɛˈꝛɑːlək - gɛˈꝛɑːlɛk ... - ˌjɑ - gɛˈꝛɑːlək]

ar Gerhaleg, ar Gerhaleg, ah oui, peut-être, oui, oui, ar Gerhaleg

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

al Lannouz a vije lâret

[ˈlɑ̃nuz ˌviˑʒe ˈlɑˑt]

on disait al Lannouz

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

ar Rest ya

[ˈɹest ˌjɑ]

ar Rest oui

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

ar Roudou Hir ya, gwelet a ran pelec'h emañ met... ar Roudou Hir ya

[ˌɹuːdu ˈhiːɹ ˌjɑ - ˌjɑ ˌgwe̞ˑl ə ɹɑ̃ ˈple̞x mɑ̃ mɛ - ˌɹuːdu ˈhiːɹ ˌjɑ]

ar Roudou Hir oui, je vois où c'est mais... ar Roudou Hir oui

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

Kerropartz, ah ya ! Kerropartz, ya

[kɛɹˈɹopaʴs - a ˌjɑ - kɛɹˈɹopaʴs jɑ]

Kerropartz, ah oui ! Kerropartz, oui

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

an Enejou, ya, ya, aze e oa ur menaj ivez, ben... an Enejou zo en tu all bepred d'an hent Landreger met... war... war... etrezeg ar Roudou Hir ivez

[neˈneːʒo - ˌjɑ - ˌjɑ - ˌɑhe wa ˈmeːnaʒ ˌje - bɛ̃ neˈneːʒo zo tyˈɑl ˌbopəd də ˌne̞n lɑ̃nˈdꝛeːgəꝛ mɛ - waꝛ waꝛ ˌtꝛœsəg ˌꝛuˑdu ˈiːꝛ ˌiˑe]

an Enejou, oui, oui, là il y avait une ferme aussi, ben... an Enejou c'est de l'autre côté toujours de la route de Landreger mais... vers... vers... vers ar Roudou Hir aussi

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

ah, Ruglaziou ya, Ruglaziou met eu... hennezh zo pelloc'h c'hoazh evit... evit eu... an Enejou, Ruglaziou, ya, -glaziou, Ruglaziou

[a ˌꝛyglaˈziˑu ˌjɑ - ˌꝛyglaˈziˑu mɛd ə - ˈhẽˑs so ˈpɛlɔx ˌhwɑz vid vid ə - neˈneːʒo - ˌꝛyglaˈziˑu - ˌjɑ - glaˌziˑˈu - ˌꝛyglaˈziˑu]

ah, Ruglaziou oui, Ruglaziou mais euh... ça c'est encore plus loin que... que euh... an Enejou, Ruglaziou, oui, -glaziou, Ruglaziou

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

Koad Jafre, Koad Jafre, aze e oa ma c'hoar o chom, 'ba Koad Jafre

[ˌkwɑt ˈʃɑːvɣe - ˌkwɑt ˈʃɑːvɣe - ˌɑhe wa mə ˈhwɑːꝛ ˌʃo̞m - bah ˌkwɑt ˈʃɑːvɣe]

Koad Jafre, Koad Jafre, ma sœur habitait là, à Koad Jafre

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

Porzh ar Gov zo ivez, ya, Porzh ar Gov

[ˌpɔꝛz ˈgoˑ zo ˌiˑe ˌjɑ - ˌpɔꝛz ˈgoˑ]

il y a Porzh ar Gov aussi, oui, Porzh ar Gov

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

ah ya ! ar Vilin Koad Jafre

[a ˌjɑ - ˌviˑlin ˌkwɑtˈʃɑːvɣe]

ah oui ! ar Vilin Koad Jafre

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

Park an Enez ya

[ˌpɑꝛˈkeːnəs - ˌjɑ]

Park an Enez oui

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

Kermelven, Kermelven ya, Kermelven zo... zo... tost da Poull ar Vran

[kɛꝛˈme̞lvən - kɛꝛˈme̞lvən ˌjɑ - kɛꝛˈme̞lvən zo zo - ˌto̞st tə ˌpulˈvɣɑ̃ːn]

Kermelven, Kermelven ya, Kermelven zo... zo... tost da Poull ar Vran

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

Kervelven, geus ! Kervelven, ya, met aze zo daou pe dri di, Kervelven

[kɛꝛˈve̞lvən - gøs - kɛꝛˈve̞lvən ˌjɑ - mɛ ˌɑˑe zo ˈdɔw pe ˌdɣi ˈdiˑ - kɛꝛˈve̞lvən]

Kervelven, si ! Kervelven, oui, mais il y a deux ou trois maisons, Kervelven

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

Kerouad, ah ya ! ah ya ! Kerouad, Kerouad ya !

[kɛˈꝛuˑad a ˌjɑ - a ˌjɑ - kɛˈꝛuˑat - kɛˈꝛuˑad ˌjɑ]

Kerouad, ah oui ! ah oui ! Kerouad, Kerouad oui !

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)

Kermark a oa goude

[kɛꝛˈmɑꝛk wa ˌguˑde]

il y avait Kermark après

Plouizi

Viktorin Gov, 1929, Tregonnev (dastumet gant Tangi)