Anvioù-lec'h hag anvioù-tud > An anvioù-lec'h > Anvioù-lec'h e kumunioù Bro-Dreger > Anvioù-lec'h e Gras
◀ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ▶ (235 frazenn en holl)
▶ ar Brugou, ar Brugou Bihan hag ar Brugou Bras
[ˈbɣyˑgo - ˌbɣyˑgo ˈbiˑən a ˌbɣyˑgo ˈbɣɑˑs]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ 1. le Derff ? 2. non, le Véot 1. an Derv
1. [...] 2. [...] 1. [ˈdɛꝛw]
Gras
1. Simona ar C'hozh, 1922, Gras
2. Herve ar C'hozh, ,
(dastumet gant Tangi)
▶ Kerwrienn, Kerwrienn Vihan, Gras, Kerwrienn Vras, voilà !
[kɛꝛˈwiˑɛn - kɛꝛˌwiˑɛn ˈviˑən - ... - kɛꝛˌwiˑɛn ˈvɣɑˑs - ...]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ Kerwrienn est en Gras, il y a Kerwrienn Vihan et Kerwrienn Vras
[kɛꝛˈwiˑɛn - ... kɛꝛˌwiˑɛn ˈviˑən ... kɛꝛˌwiˑɛn ˈvɣɑˑs]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ Sant-Erwan
[zɑ̃ˈdeꝛwɑ̃n]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ oui, ar Gernevez, ar Gernevez, là il y a pas mal de maisons
[... - gɛꝛˈnewe - gɛꝛˈnewe - ...]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ après c'est Rujergon
[ˌɣyˈʒɛꝛgɔ̃n]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ on... on tourne pour aller à Kerdonval
[... ˌkɛꝛˈdɔ̃ˑval]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ tu sors de là et tu as ar Pempouilhou
[... ˈpɛmpuju]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ tu vas aller à ar Pont Glas alors ? ar Pont Glas c'est la route de Kallag
[... pɔ̃n ˈglɑˑz ... - pɔ̃n ˈglɑˑs ...]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ Kereven ! Kereven, Kereven, tu n'as pas Kereven ?
[kɛˈɣeˑvɛn - kɛˈɣeˑvən - kɛˈɣeˑvɛn - ... kɛˈɣeˑvən]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ Kereven a vije lâret ordinal
[kɛˈɣeˑvən ...]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ Lein ar Sant d'abord, oui ! Lein ar Sant d'abord
[ˌlɛɲ ˈzɑ̃n ... - ... - ˌlɛɲ ˈzɑ̃n ...]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ Gwargaer
[gwaꝛˈgɛˑꝛ]
Gras
Herve ar C'hozh, , (dastumet gant Tangi)
▶ et il y a Kerherve aussi, ouai ! à côté, oui, Kerherve *Uhela... Uhelañ hag Izelañ
[... kɛꝛˈhɛꝛve ... - ... - ... kɛꝛˈhɛꝛve ... - ˈyeˌlɑ̃ a ˈiˑzeˌlɑ̃]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ 1. Gwar... Gwargaer aussi 2. ah, il y a ar Wargaer aussi ! ar Wargaer
1. [gwaꝛ gwaꝛˈgɛˑꝛ ...] 2. [... waꝛˈgɛˑꝛ ... - waꝛˈgɛˑꝛ]
Gras
1. Herve ar C'hozh, ,
2. Simona ar C'hozh, 1922, Gras
(dastumet gant Tangi)
▶ et Kereven, c'est dit !
[e kɛˈɣeˑvən ...]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ an Ti Losked
[ti ˈlo̞skət]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ 1. Kerunwa ! Kerunwa, voilà ! 2. ah ouai ? Kerunwa ? 1. ouai, c'est Kerunwa où est... oui ! ah si ! si ! c'est Kerunwa, ça je suis sûre hein ! c'est pas Kerfunois
1. [ˌkɛꝛˈynwa - ˌkɛꝛˈynwa - ...] 2. [... - kɛꝛˈynwa] 1. [... - ... ˌkɛꝛˈynwa ... - ... - ... ˌkɛꝛˈynwa - ... - ...]
Gras
1. Simona ar C'hozh, 1922, Gras
2. Herve ar C'hozh, ,
(dastumet gant Tangi)
▶ ah ! Pradenn Marguerite c'est la limite de Moustéru
[a - ˌpɣɑˑdən maꝛgøˈɣit ...]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ 1. Pradenn Marguerite 2. Pradenn (T. : peotramant e vije lâret ar Bradenn ?) 1. ar Bradenn ? Pradenn ! 2. Pradenn 1. Pradenn
1. [ˌpɣɑˑdən maꝛgøˈɣit] 2. [ˈpɣɑˑdən] 1. [ˈbɣɑˑdən - ˈpɣɑˑdən] 2. [ˈpɣɑˑdən] 1. [ˈpɣɑˑdən]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ Kermunud... ah oui ! Kermunud on n'a pas mis tiens ! Kermunud oui
[kɛꝛˈmyˑnyt - ... - ˌkɛꝛˈmyˑnyt ... - kɛꝛˈmyˑnyt ...]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ Kerwrienn a vije lâret ya, 'meus aon
[kɛꝛˈwiˑɛn ... - ...]
Gras / Milin Gerwrienn
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ ar Ville Nevez, pe... ar Gernevez !
[... - ... ˌgɛꝛˈnewe]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)
▶ ar Gerwenn, c'est ça !
[gɛꝛˈwe̞n - ...]
Gras
Simona ar C'hozh, 1922, Gras (dastumet gant Tangi)