Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAnvioù-lec'h e kumunioù Bro-DregerAnvioù-lec'h e Kaouenneg

Anvioù-lec'h e Kaouenneg

1 2 3 4 5 6 7 8  (200 frazenn en holl)

ha n'eo ket Perrin hennezh ?

[a ˌne̞ kə ˈpɛɣin ˈhẽˑs]

et ça ce n'est pas Perrin ?

Kaouenneg

Louiz Gwajou, 1932, Kaouenneg (dastumet gant Tangi)

ar Gozhker, ar Gozhker nann ! zo izeloc'h neuze, war hent eu... da vont da Rospez

[ˈgo̞skəꝛ - ˈgo̞skəꝛ ˌnɑ̃n - zo iˈzelɔɣ ˌnœhe - waꝛ ˌhe̞n ə - də ˌvɔ̃n də ˈɣɔspəs]

ar Gozhker, ar Gozhker non ! c'est plus bas, sur la route eu... pour aller à Rospez

Kaouenneg

Louiz Gwajou, 1932, Kaouenneg (dastumet gant Tangi)

1. ah, Gwazhourez eo ya ! 2. Gwazhourez, oui ! Gwazhourez

1. [a gwaˈzuˑɣəs e̞ ja] 2. [gwaˈzuˑʁəs - wi gwaˈzuˑʁɛs]

1. ah, Gwazhourez que c'est oui ! 2. Gwazhourez, oui ! Gwazhourez

Kaouenneg

1. Louiz Gwajou, 1932, Kaouenneg
2. Marie-Christine Prijant, 1962, Prad
(dastumet gant Tangi)

ya ! peogwir e oa... Jakob a oa 'ba Gwazhourez Vras ha neuze... an avokad a oa 'ba Gwazhourez Vihan

[ˌjɑ py wa - ˈʒɑkɔb wa ba gwaˌzuˑɣəz ˈvɣɑˑz a ˌnœhe - naˈvokəd wa bɛ gwaˌzuˑɣəz ˈviˑən]

oui ! puisqu'il y a... Jacob était à Gwazhourez Vras et alors... l'avocat était à Gwazhourez Vihan

Kaouenneg

Louiz Gwajou, 1932, Kaouenneg (dastumet gant Tangi)

geo, daou ar Gozhker, eu... peseurt anv e oa hennezh 'ta ? Koz... ya, Koshig a oa 'ba an hini... 'ba an hini Bras, ha Marchand a oa 'ba an hini Bihan

[ge̞ - dɔw ˈgo̞skəꝛ - ə - pyˌsɛj ˈhɑ̃ˑno wa ˈhẽˑs ta - ˈkos - ja ˈkosik - emil ˈkosig wa bæ ni - bæh ni ˈbɣɑˑs - a ˈmɑꝛʃən wa bæh ni ˈbiˑən]

si, deux ar Gozhker, euh... comment s'appelait celui-là donc ? Le Cos... oui, Le Cossic était dans le... dans le Bras, et Marchand était dans le Bihan

Kaouenneg

Louiz Gwajou, 1932, Kaouenneg (dastumet gant Tangi)

ah ya ! donoc'h ya, Milin ar Gozhker

[a ˌjɑ - ˈdɔ̃ˑnɔɣ ja - ˌmiˑlin ˈgo̞skəꝛ]

ah oui ! plus dans le fond [litt. profond] oui, Milin ar Gozhker

Kaouenneg

Louiz Gwajou, 1932, Kaouenneg (dastumet gant Tangi)

ah ya ! Milin Koatilouri e oa honnezh ya

[a ˌjɑ - ˌmiˑlin ˌkwatiˈluˑɣi wa ˈhɔ̃ˑz ja]

ah oui ! ça c'était Milin Koatilouri oui

Kaouenneg

Louiz Gwajou, 1932, Kaouenneg (dastumet gant Tangi)

1. ar Gernevez e oa... oa ti ar Bonnieg 2. ah, marteze ya ! (T. : met se 'lâr mann ebet dit ?) nann ! oh, ya ! marteze ti ar Bonnieg e oa ar Gernevez 'vat !

1. [gɛʁˈnewe wa - wa ti bɔ̃ˈniˑɛk] 2. [a maˈtehe ja - ˈnɑ̃n - o ja - maˈtehe ti bɔ̃ˈniˑəg wa gɛɣˈnewe ˈha]

1. ar Gernevez c'était... c'était chez ar Bonnieg 2. ah, peut-être oui ! (T. : mais ça ne te dit rien ?) non ! oh, oui ! peut-être que chez ar Bonnieg c'était ar Gernevez !

Kaouenneg

1. Marie-Christine Prijant, 1962, Prad
2. Louiz Gwajou, 1932, Kaouenneg
(dastumet gant Tangi)

n'eo ket 'vat ! Kerfeuilhenn Vihan eo... non ! c'est lec'h e oa Jeanne an Hereeg

1. [ˌne̞ kə ˌvɑ - kɛꝛˌfœjən ˈviˑən he̞ - ˌnɔ̃ - ... ˌle̞ɣ wa ʒan neˈɣɛˑk]

mais non ! Kerfeuilhenn Vihan c'est... non ! c'est là où était Jeanne L'Héréec

Kaouenneg

Louiz Gwajou, 1932, Kaouenneg (dastumet gant Tangi)

Milin Goatilouri mais entre... Kerfeuilhenn Vihan ha neuze Koatilouri

[ˌmiˑlin ˌgwatiˈluˑɣi ... - kɛꝛˌfɛjɛn ˈviˑən a ˌnœhe ˌkwatiˈluˑɣi]

Milin Goatilouri mais entre... Kerfeuilhenn Vihan et alors Koatilouri

Kaouenneg

Louiz Gwajou, 1932, Kaouenneg (dastumet gant Tangi)

ya, Komanant ar C'harrpont

[ja - ko̞ˌmɑ̃ˑnɑ̃n ˈhɑꝛpɔ̃n]

oui, Komanant ar C'harrpont

Kaouenneg

Louiz Gwajou, 1932, Kaouenneg (dastumet gant Tangi)

ha goude emañ Koatilou... pa deuez war-gaout Kaouenneg neuze emañ Koatilouri Vihan, ha neuze emañ Koatilouri Vras

[a ˌguˑde mɑ̃ ˌkwɑtiˈlu - pa ˌdez waꝛˌgɑˑd ko̞ˈwɛnɛg ˌnœhe mɑ̃ ˌkwɑtiˌluˑi ˈviˑən - a ˌnœhe mɑ̃ ˌkwɑtiˌluˑi ˈvɣɑˑs]

et après il y a Koatilou... quand tu viens vers Kaouenneg alors il y a Koatilouri Vihan, et après il y a Koatilouri Vras

Kaouenneg

Louiz Gwajou, 1932, Kaouenneg (dastumet gant Tangi)

an ti zo 'ba ar c'hroasamant, lec'h e oa Menez, hennezh eo Penn an Ale, aze e oa ur menaj gwechall ivez

[ən ˈtiˑ zo bah hɣwaˈsɑ̃mɑ̃n - ˌle̞ɣ wa meˈnɛˑs - ˈhẽˑz e̞ ˌpe̞n ˈnɑˑle - ˌɑhe wa ˈmeˑnəʒ gweˌʒɑl ˈiˑə]

la maison qui est au croisement, là où est Menez, ça c'est Penn an Ale, là il y avait une ferme autrefois aussi

Kaouenneg

Louiz Gwajou, 1932, Kaouenneg (dastumet gant Tangi)

ha Komanant ar C'harrbont eo lec'h e oa Jañ Tremael, ar C'harrbont ya

[a ko̞ˌmɑ̃ˑn ˈhɑꝛbɔ̃n e̞ ˌle̞ɣ wa ʒɑ tɣeˈmɛˑl - ˈhɑꝛbɔ̃n ja]

et Komanant ar C'harrbont c'est là où était Jean Trémel, ar C'harrbont oui

Kaouenneg

Louiz Gwajou, 1932, Kaouenneg (dastumet gant Tangi)

1. Pont Albin 2. ya, Pont Albin ya

1. [pɔ̃n ˈɑlbin] 2. [ja - pɔ̃nˈdɑlbin ja]

1. Pont Albin 2. oui, Pont Albin oui

Kaouenneg

1. Marie-Christine Prijant, 1962, Prad
2. Louiz Gwajou, 1932, Kaouenneg
(dastumet gant Tangi)

Kervilienn ya, eo ar sekteur-se

[ˌkɛꝛviˈliˑən ja - he̞ ˈsɛktəꝛ ze]

Kervilienn oui, c'est ce secteur-là

Kaouenneg

Louiz Gwajou, 1932, Kaouenneg (dastumet gant Tangi)

Kervilienn 'meus bet klevet

[ˌkɛꝛviˈliˑən møz ˌbe ˈklɛwɛt]

Kervilienn que j'ai entendu

Kaouenneg

Louiz Gwajou, 1932, Kaouenneg (dastumet gant Tangi)

Kergaradeg

[ˌkɛꝛgaˈɣɑˑdək]

Kaouenneg

Louiz Gwajou, 1932, Kaouenneg (dastumet gant Tangi)

Milin Kergaradeg a vije graet dioutañ

[ˌmiˑlin ˌkɛꝛgaˈɣɑˑdɛg ˌviˑʒe ˌgwe̞d ˈdɔ̃tɑ̃]

Milin Kergaradeg qu'on l'appelait

Kaouenneg

Louiz Gwajou, 1932, Kaouenneg (dastumet gant Tangi)

1. ya, Kerleo zo, ya ! 2. Kerleo, ouai

1. [ja - kɛꝛˈlɛw zo - ja] 2. [kɛꝛˈlɛw - wɛ]

1. oui, il y a Kerleo, oui ! 2. Kerleo, ouai

Kaouenneg

1. Louiz Gwajou, 1932, Kaouenneg
2. Marie-Christine Prijant, 1962, Prad
(dastumet gant Tangi)

1. Ti Moig c'était de l'autre côté 2. Ti Moig zo uheloc'h

1. [ti moˌik ...] 2. [ti ˈmoˑik so yˈeˑlɔx]

1. Ti Moig c'était de l'autre côté 2. Ti Moig est plus haut

Kaouenneg

1. Marie-Christine Prijant, 1962, Prad
2. Louiz Gwajou, 1932, Kaouenneg
(dastumet gant Tangi)

1. ah ya ! Runodenn 2. Runodenn, le manoir 1. manoir Runodenn a vez graet dioutañ

1. [a ˌjɑ - ɣyˈnoˑdən] 2. [ʁyˈnoˑdən - ...] 1. [... ɣyˈnoˑn ve ˌge̞d ˈdɔ̃tɑ̃]

1. ah oui ! Runodenn 2. Runodenn, le manoir 1. le manoir de Runodenn qu'on l'appelle

Kaouenneg

1. Louiz Gwajou, 1932, Kaouenneg
2. Marie-Christine Prijant, 1962, Prad
(dastumet gant Tangi)

Ti Moig

[ti ˈmojk]

Kaouenneg

Louiz Gwajou, 1932, Kaouenneg (dastumet gant Tangi)

1. ah ya ! 2. c'était Krec'h ça, non ? 1. Krec'h e gle bezañ hennezh

1. [a ˌjɑ] 2. [... ˈkʁe̞ɣ ...] 1. [ˈkɣe̞ɣ gle ˈbeˑɑ̃ ˈhẽˑs]

1. ah oui ! 2. c'était Krec'h ça, non ? 1. Krec'h que ça doit être ça

Kaouenneg

1. Louiz Gwajou, 1932, Kaouenneg
2. Marie-Christine Prijant, 1962, Prad
(dastumet gant Tangi)

1. ar Groaz Arc'hant 2. Gwazharc'hant ya

1. [ˌgɣwɑˑz ˈɑɣən] 2. [gwaˈzɑɣən ja]

1. ar Groaz Arc'hant 2. Gwazharc'hant oui

Kaouenneg

1. Marie-Christine Prijant, 1962, Prad
2. Louiz Gwajou, 1932, Kaouenneg
(dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5 6 7 8  (200 frazenn en holl)