Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAr c'humunioù tro-ha-zroAnvioù-lec'h e Tonkedeg

Anvioù-lec'h e Tonkedeg

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11  (264 frazenn en holl)

ya, Run ar Berr ya

[ˌjɑ - ˌɹyˑn ˈbɛɹ ˌjɑ]

oui, Run ar Berr oui

Tonkedeg

Paotr, 1933, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

Kerfinig, Kerfinig ya, Kerfinig

[kɛɹˈfiːnik - kɛɹˈfiːnik - ˌjɑ - kɛɹˈfiːnik]

Kerfinig, Kerfinig oui, Kerfinig

Tonkedeg

Paotr, 1933, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

ya, al Lodenn Nevez

[ˌjɑ - ˌloˑdən ˈnewe]

oui, al Lodenn Nevez

Tonkedeg

Paotr, 1933, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

ar Gozh Voudenn, ya, ya, ar Gozh Voudenn Bihan hag ar Gozh Voudenn Vras, ar Gozh Voudenn Vras a oa sañset... ti Josfin, hag ar Gozh Voudenn Vihan, eñ a oa ar menaj tal-kichen, hag... ha c'hoazh 'dea 'ba eu... 'ba ar me... 'ba ar Gozh Voudenn Vihan adarre, ar Gozh Voudenn Vihan zo arri... ar Gozh Voudenn Vras bremañ, peneogwir ar menaj eu... tud Michel, fidedoulle, n'eus ket den ebet e-barzh o terc'hen menaj kwa

[ˌgo̞z ˈvuːdən - ˌjɑ - ˌjɑ - go̞z ˌvuˑdən ˈbiˑən a go̞z ˌvuˑdən ˈvɹɑːs - go̞z ˌvuˑdən ˈvɹɑːz wa ˈsɑ̃sət - ˌti ˑ ʒɔsˈfiːn - a go̞z ˌvuˑdən ˈviˑən - ˌhẽ wa ˈmeːneʃ talˈkiʃən - ag a ˌhwɑz dea bah ə - bah mɔ̃ - bah go̞z ˌvuˑdən ˈviˑən aˈdɑɾe - go̞z ˌvuˑdən ˈviˑən zo ˌɑj - go̞z ˌvuˑdən ˈvɹɑːz ˌbɹœmɑ̃ - pənəˌgyˑɹ ə ˈmeːneʃ ə - ˌtyd miˌʃɛl fidəˈdule ˌnøs kə ˈden be ˌbɑɹs ˈtɛhɛn ˈmeːneʃ kwa]

ar Gozh Voudenn, oui, oui, ar Gozh Voudenn Bihan et ar Gozh Voudenn Vras, ar Gozh Voudenn Vras c'était en principe... chez Joséphine, et ar Gozh Voudenn Vihan, ça c'était la ferme à côté, et... et encore qu'ils avaient dans euh... dans la mê... dans ar Gozh Voudenn Vihan de nouveau, ar Gozh Voudenn Vihan est devenu... ar Gozh Voudenn Vras maintenant, puisque la ferme euh... les parents de Michel, bon sang, il n'y a personne dedans à exploiter la ferme quoi

Tonkedeg

Paotr, 1933, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

evel-se eo en em gavet... ar Gozh Voudenn Vihan zo en em gavet brasoc'h evit ar Gozh Voudenn Vras

[viˌse̞ e̞ nɔ̃n ˌgɑˑd - goz ˌvuˑdən ˈviˑən zo nɔ̃n ˌgɑˑd ˈbɾɑsɔx wid goz ˌvuˑn ˈvɾɑːs]

ainsi s'est retrouvé... ar Gozh Voudenn Vihan s'est retrouvé plus grand que ar Gozh Voudenn Vras [taille de fermes]

Tonkedeg

Paotr, 1933, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

Feunteun ar Wern ya, ya, Feunteun ar Wern eu...

[ˌvœntən ˈwɛɹn ˌjɑ - ˌjɑ - ˌvœntən ˈwɛɹn ə]

Feunteun ar Wern oui, oui, Feunteun ar Wern euh...

Tonkedeg

Paotr, 1933, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

Poull ar Ran ya, Poull ar Ran, Poull ar Ran

[ˌpul ˈɹɑ̃ːn ˌjɑ - ˌpul ˈɹɑ̃ːn - ˌpul ˈɹɑ̃ːn]

Poull ar Ran oui, Poull ar Ran, Poull ar Ran

Tonkedeg

Paotr, 1933, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

geo, ya, Rugulaouen ivez, ya, ya, ya, geo, geo, 'ba Rugulaouen zo eu...

[ˌge̞ - ˌjɑ - ˌɹygyˈlo̞wən ˌiˑe - ˌjɑ - ja ja - ˌge̞ ˌge̞ - ba ˌɹygyˈlo̞wən zo ə]

si, oui, Rugulaouen aussi, oui, oui, oui, si, si, à Rugulaouen il y a euh...

Tonkedeg

Paotr, 1933, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

ah ya ! Kerell ya, ya, Kerell, Kerell ya

[a ˌjɑ - ˌkɛˈɹɛl ˌjɑ - ˌjɑ - ˌkɛˈɹɛl - ˌkɛˈɹɛl ˌjɑ]

ah oui ! Kerell oui, oui, Kerell, Kerell oui

Tonkedeg

Paotr, 1933, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

Park an Naer ya

[ˌpɑɹg ˈnɛːɹ ˌjɑ]

Park an Naer oui

Tonkedeg

Paotr, 1933, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

Pont ar Groaz zo aze ya

[ˌpɔ̃n ˈgɹwɑːs so ˌɑhe̞ ˌjɑ]

Pont ar Groaz est là oui

Tonkedeg

Paotr, 1933, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

Plasenn al Lia, se zo ne... un tamm bihan nesoc'h da Donkedeg

[ˌplɑsən ˈliːɹ - ˌze zo ˈne - tɑ̃m ˈbiˑən ˌnesɔx dɔ̃ˈkeːdɛk]

Plasenn al Lia, ça c'est pr... un petit peu plus près de Tonkedeg

Tonkedeg

Paotr, 1933, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

Kergroac'han ! hañ ! arri out 'ba Kergroac'han aze dija ! daon ! aze, zo ul lotisamant bremañ 'ba Kergroac'han

[kɛɹˈgɹwɑhən - ˈɑ̃ː - ˌɑj ud bah kɛɹˈgɹwɑhən ˌɑhe̞ deˌʒɑ - ˌdɑ̃w ˈɑhe zo ˌlotiˈsɑ̃mɑ̃n ˈbœmɑ̃ bah kɛɹˈgɹwɑhən]

Kergroac'han ! ah ! tu es arrivé à Kergroac'han là déjà ! dame ! là il y a un lotissement maintenant à Kergroac'han

Tonkedeg

Paotr, 1933, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

an Dour Mat, an Dour Mat, n'eo ket « Douar », an Dour Mat ya, ya just ! an Dour Mat ya

[ˌduˑɹˈmɑːt - ˌduˑɹˈmɑːt - ˌne̞ kə ˈduˑaɹ - ˌduˑɹˈmɑːd ˌjɑ - ˌjɑ ʒys - ˌduˑɹˈmɑːd ˌjɑ]

an Dour Mat, an Dour Mat, ce n'est pas « Douar », an Dour Mat oui, oui juste ! an Dour Mat oui

Tonkedeg

Paotr, 1933, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

Kroaz ar Gag

[ˌkɹwɑˑz ə ˈgɑˑk]

Tonkedeg

Paotr, 1933, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

tri di zo 'ba Keranneg, ya, ya

[ˈtɹi di zo bah kɛˈɹɑ̃nɛk - ˌjɑ ˌjɑ]

il y a trois maisons à Keranneg, oui, oui

Tonkedeg

Paotr, 1933, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

Rubudas, Rubudas, Rubudas

[ɹynˈbyːdys - ɹynˈbyːdys - ɹynˈbyːdys]

Tonkedeg

Paotr, 1933, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

ya met ar re-seoù... a vez graet Rubudas dioutañ tout bremañ kwa

[ˌjɑ mɛ ɹeˌzew - ve ˌgwɛd ɹyˈbyːnəs ˌtɔ̃tɑ̃ ˌtud ˈbɹœmɑ̃ kwa]

oui mais ceux-là... on les nomme tous Rubudas maintenant quoi

Tonkedeg

Paotr, 1933, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

un tamm bihan pelloc'h evit Rubudas

[tɑ̃m ˌbiˑən ˈpɛlɔx wid ɹyˈbyːdəs]

un petit peu plus loin que Rubudas

Tonkedeg

Paotr, 1933, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

war hent Kermeur, da vont etreneg Kerveur

[waɹ ˌhɛn kɛɹˈmœːɹ - ˌdɔ̃n ˌtɾœˑnək kɛɹˈvœːɹ]

sur la route de Kermeur, pour aller vers Kerveur

Tonkedeg

Paotr, 1933, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

à droite aze 'h arriez e Trogindi, lec'h emañ xxx ( ?)

[... ˌɑhe̞ haˈɹiˑe̞s tɹoˈgɛ̃ːdi - ˌle̞x mɑ̃ ?]

à droite tu arrives à Trogindi, là où est xxx ( ?)

Tonkedeg

Plac'h, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

Kerfinig

[kɛɹˈviːnic]

Tonkedeg

Plac'h, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

Kerfinig, ah ya met se zo Tonkedeg amañ, Kerfinig

[kɛɹˈfiːnic - a ˌjɑ mɛ ˈze zo tɔ̃ˈkeːdɛg ˌɑ̃mɑ̃ - kɛɹˈfiːnic]

Kerfinig, ah oui mais ça c'est à Tonkedeg ici, Kerfinig

Tonkedeg

Plac'h, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

ur vilin bleud gwechall da dapout... met se a oa da dapout al Log, pa diskennez en traoñ aze, aze e oa ti Loureg

[ˌviˑlin ˈblœd gweˌʒɑl də ˈdɑput - mɛ ˌze wa ˈdɑpud ˈloˑk - pa disˈke̞ne̞s ˈtɾo̞w ˌɑhe̞ - ˌɑhe̞ wa ti ˈluːɾɛk]

un moulin à farine autrefois pour prendre... mais ça c'était pour rattraper al Log, quand tu descends en bas là, là c'était chez Le Lourec

Tonkedeg

Plac'h, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

amañ 'h omp 'ba la Vieille Motte, ar Gozh Voudenn, en brezhoneg, Kozh Voudenn

[ˌɑ̃mɑ̃ hɔ̃m bah ... - ˌgo̞z ˈvuːdən - bɹe̞ˈzɔ̃ːnɛk - ˌko̞z ˈvuːdən]

ici nous sommes à la Vieille Motte, ar Gozh Voudenn, en breton, Kozh Voudenn

Tonkedeg

Plac'h, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11  (264 frazenn en holl)