Anvioù-lec'h hag anvioù-tud > An anvioù-lec'h > Anvioù-lec'h e kumunioù Bro-Dreger > Anvioù-lec'h e Tonkedeg
◀ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ▶ (296 frazenn en holl)
▶ daou venaj zo, ar Gozh Voudenn Vihan, ar Gozh Voudenn Vras, aze, ya 'vat, daou venaj zo, daou ar Gozh Voudenn
[do̞w ˈveːnəʃ so - go̞z ˌvuˑdən ˈviˑən - go̞z ˌvuˑdən ˈvɹɑːs - ˌɑhe̞ ˌjɑ ha - do̞w ˈveːnəʃ so - do̞w ˌgo̞zˈvuːdən]
il y a deux fermes, ar Gozh Voudenn Vihan, ar Gozh Voudenn Vras, là, mais oui, il y a deux fermes, deux ar Gozh Voudenn
Tonkedeg
Josfin Kaboko, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)
▶ aze e oa ur feunteun, Feunteun ar Wern, Feunteun ar Wern, zo ur château d'eau aze
[ˌɑhe̞ wa ˈvœtən - ˌvœtən ˈwɛɹn - ˌvœtən ˈwɛɹn - zo ... ˌɑhe̞]
là il y avait une fontaine, Feunteun ar Wern, Feunteun ar Wern, il y a un château d'eau là
Tonkedeg
Josfin Kaboko, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)
▶ Rugulaouen, amañ
[ˌɹygyˈlo̞wən - ˈɑ̃mɑ̃]
Rugulaouen, ici
Tonkedeg
Josfin Kaboko, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)
▶ ha neuze... Sant Gwennole (T. : petra a lârez dioutañ 'ba en brezhoneg ?) Sant Gwennole 'vat !
[a ˌnœhe - ˌzɑ̃n gwe̞ˈnoːle - ˌzɑ̃n gwe̞ˈnoːle ha]
et aussi... Sant Gwennole (T. : comment le dis-tu en breton ?) eh bien Sant Gwennole !
Tonkedeg
Josfin Kaboko, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)
▶ Poull ar Ran, ti Tomaz, Jean Thomas, (Paul Thomas ?), 'ba... lec'h zo ur vogerenn adgraet e bord an hent aze da vont d'ar menaj, 'teus ket gwelet ar vogerenn vein ? adgraet aze nevez zo ?
[ˌpul ˈɹɑ̃ːn - ti ˈtomas - ... - ba - ˌle̞x so voˈgeːɾən hadˈgwɛd ˌbɔɹ ˈnɛn ˌɑhe̞ də ˌvɔ̃n də ˈmeːnəʃ - ˌtøs kə ˈgwe̞ˑlə voˌgeˑɾən ˈvɛɲ - hadˈgwɛd ˌɑhe̞ ˈnewe so] Tonkedeg
Poull ar Ran, chez Thomas, Jean Thomas, (Paul Thomas ?), à... là où il y a un mur refait au bord de la route là pour aller à la ferme, tu n'as pas vu le mur de pierres refait là récemment ?
Tonkedeg
Josfin Kaboko, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)
▶ hag ar Roskoad zo neuze... du-hont, à droite du-hont 'ba...
[a ˌɹo̞sˈkwɑd so ˌnœhe̞ - ˈdyˑɔ̃n - ... ˈdyˑɔ̃n bah]
et ar Roskoad est alors... là-bas, à droite là-bas à...
Tonkedeg
Josfin Kaboko, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)
▶ ac'hanta just ! Keriwallan, emañ Roskoad zo stok
[ˌhɑ̃nta ˌʒyst - ˌkɛɹiˈwɑlən mɑ̃ ˌɹosˈkwɑt zo ˈsto̞k]
eh bien, juste ! c'est à Keriwallan que se trouve Roskoad, à proximité
Tonkedeg
Josfin Kaboko, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)
▶ aze zo tud ivez, Kerael
[ˌɑhe̞ zo ˈtyd ˌiˑe - ˌkɛˈɹɛːl]
là il y a des gens aussi, Kerael
Tonkedeg
Josfin Kaboko, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)
▶ Kerwrac'han, Kerwrac'han
[kɛɹˈwɹɑhən - kɛɹˈwɹɑhən]
Tonkedeg
Josfin Kaboko, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)
▶ geo, geo, Kerriou zo aze, Kerriou zo aze a-raok Kerael just aze, Kerriou, ya, Kerriou
[ˌge̞ ˌge̞ - kɛˈɹiˑu zo ˌɑhe̞ - kɛˈɹiˑu zo ˌɑhe̞ ˌɹo̞ˑk kɛˈɹɛːl ˌʒyst ˈɑhe̞ - kɛˈɹiˑu - ˌjɑ - kɛˈɹiˑu]
si, si, Kerriou est là, Kerriou est là avant Kerael juste là, Kerriou, oui, Kerriou
Tonkedeg
Josfin Kaboko, 1931, Tonkedeg (dastumet gant Tangi)
▶ 1. ah ya, Tonkedeg 2. ya, Tonkedeg eu... Milin Baper n'eo ket ? 1. nann, nann ! 'ba Kaouenneg 'meus ket bet klevet komz deus milin bleud, hini ebet
1. [a ˌjɑ - tɔ̃ˈkeːdɛk] 2. [ˌjɑ - tɔ̃ˈkeːdɛg ə - ˌmiˑlin ˈbɑpəɹ ˌne̞ kə] 1. [ˌnɑ̃nɑ̃n - bah ko̞ˈwɛnɛk ˌmøs kə ˌbe ˈklɛwə ˈkɔ̃mz dœz ˌmiˑlin ˈblœt - ˈhiːni ˌbet]
1. ah oui, Tonkedeg 2. oui, Tonkedeg euh... Milin Baper non ? 1. non, non ! à Kaouenneg je n'ai pas entendu parler de moulin à farine, aucun
Tonkedeg
1. Ivet an Du, 1937, Kaouenneg
2. Solañj Beuvan, 1949, Kawan
(dastumet gant Tangi)
▶ 1. goude Trogindi emañ se 2. ya 1. me n'onn ket petra e oa lec'h e oa... 2. ah, Trogindi e oa 1. Trogindi a vije graet deus ar re-seoù ? 2. Trogindi, Trogindi ya
1. [ˌguˑde tɹoˈgɛ̃ndi mɑ̃ ˈze] 2. [ˌjɑ] 1. [ˌme ˈnɔ̃ kə ˌpɹɑ wa ˌle̞x wa] 2. [a tɹoˈgɛ̃ndi wa] 1. [tɹoˈgɛ̃ndi viʒe ˌgwɛd ɹeˈzew] 2. [tɹoˈgɛ̃ndi - tɹoˈgɛ̃ndi ˌjɑ]
1. ça se situe après Trogindi 2. oui 1. moi je ne sais pas ce que c'était là où était... 2. ah, Trogindi que c'était 1. Trogindi qu'on appelait ceux-là ? 2. Trogindi, Trogindi oui
Tonkedeg
1. Solañj Beuvan, 1949, Kawan
2. Ivet an Du, 1937, Kaouenneg
(dastumet gant Tangi)
▶ 1. 'ba Tonkedeg 2. Tonkedeg 1. Kerantaneg, Kerantaneg, n'onn ket penaos e vije skrivet ken
1. [bah tɔ̃ˈkeːdɛk] 2. [tɔ̃ˈkeːdɛk] 1. [ˌkɛɹɛnˈtɑ̃ːnɛk - ˌkɛɹɛnˈtɑ̃ːnɛk - ˌnɔ̃ kə pəˌno̞ˑz viʒe ˈskɹĩːvə ˌkeˑn]
1. à Tonkedeg 2. Tonkedeg 1. Kerantaneg, Kerantaneg, je ne sais plus comment ça s'écrivait
Tonkedeg
1. Jañ Nikolaz, 1932, Bear (Trezelan)
2. Deniz Bourdonneg, 1935, Bear (Trezelan)
(dastumet gant Tangi)
▶ e Kerantaneg on ganet
[ˌkɛɹɛnˈtɑ̃ːnɛk - hɔ̃ ˈgɑ̃ːnət]
je suis né à Kerantaneg
Tonkedeg
Jañ Nikolaz, 1932, Bear (Trezelan) (dastumet gant Tangi)
▶ Keryann zo bras
[kɛɹˈjɑ̃n zo ˈbɹɑːs]
Keryann est grand
Tonkedeg
Jañ Nikolaz, 1932, Bear (Trezelan) (dastumet gant Tangi)
▶ 1. ar Gerveur 2. ar Gerveur ya
1. [gɛɹˈvœːɹ] 2. [gɛɹˈvœːɹ ˌjɑ]
1. ar Gerveur 2. ar Gerveur oui
Tonkedeg
1. Deniz Bourdonneg, 1935, Bear (Trezelan)
2. Jañ Nikolaz, 1932, Bear (Trezelan)
(dastumet gant Tangi)
▶ 1. Kerginiou 2. Kerginiou
1. [ˌkɛɹgiˈniˑo] 2. [ˌkɛɹgiˈniˑo]
Tonkedeg
1. Deniz Bourdonneg, 1935, Bear (Trezelan)
2. Jañ Nikolaz, 1932, Bear (Trezelan)
(dastumet gant Tangi)
▶ Kergwez
[kɛɹˈgwẽˑ]
Tonkedeg
Jañ Nikolaz, 1932, Bear (Trezelan) (dastumet gant Tangi)
▶ amañ emañ, e Kergwez, Prijant, Deniz Prijant ya
[ˌɑ̃mɑ̃ mɑ̃ - kɛɹˈgwẽˑ - ˈpɾiːʒən - døniz ˈpɾiːʒən ˌjɑ]
c'est ici, à Kergwez, Prigent, Denise Prigent oui
Tonkedeg
Jañ Nikolaz, 1932, Bear (Trezelan) (dastumet gant Tangi)
▶ 1. Trogindi 2. Trogindi a vije lâret 1. Trogindi a vije lâret ouai
1. [tɹoˈgɛ̃ːdi] 2. [tɹoˈgɛ̃ndi ˌviʒe ˌlɑˑd] 1. [tɹoˈgɛ̃ːdi ˌviʒe ˌlɑˑd wɛ]
1. Trogindi 2. on disait Trogindi 1. on disait Trogindi ouai
Tonkedeg
1. Deniz Bourdonneg, 1935, Bear (Trezelan)
2. Jañ Nikolaz, 1932, Bear (Trezelan)
(dastumet gant Tangi)
▶ an Otel
[ˈnotəl]
Tonkedeg
Jañ Nikolaz, 1932, Bear (Trezelan) (dastumet gant Tangi)
▶ Kerbruneg ya, a-raok ya
[kɛɹˈbɹyːnəg ˌjɑ - ˌɹo̞ˑg ja]
Kerbruneg oui, avant oui
Tonkedeg
Jañ Nikolaz, 1932, Bear (Trezelan) (dastumet gant Tangi)
▶ kavout a rafe din Kervruned marteze ya
[ˌkɑˑ ˈɹɑfe ˈdĩ kɛɹˈvɹyːnət maˈtehe ˌjɑ]
il me semblerait que c'est Kervruned peut-être oui
Tonkedeg
Jañ Nikolaz, 1932, Bear (Trezelan) (dastumet gant Tangi)
▶ Kerfeunteun, ya
[kɛɹˈvœntən - ˌjɑ]
Kerfeunteun, oui
Tonkedeg
Jañ Nikolaz, 1932, Bear (Trezelan) (dastumet gant Tangi)
▶ 1. Krec'h Gludig 2. Krec'h Gludig a lâromp-ni
1. [kɛɹˈglyːdic] 2. [kɛɹˈglyːdic ˌlɑˑɹɑ̃m ˈnim]
1. Krec'h Gludig 2. Krec'h Gludig que nous disons nous
Tonkedeg
1. Deniz Bourdonneg, 1935, Bear (Trezelan)
2. Jañ Nikolaz, 1932, Bear (Trezelan)
(dastumet gant Tangi)