Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAnvioù-lec'h e kumunioù Bro-DregerAnvioù-lec'h e Plouared

Anvioù-lec'h e Plouared

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22  (530 frazenn en holl)

oui 'vat ! parce que Penn ar Gwez c'est... Penn ar Gwez c'est... c'est sur le route de Keraodi là

[... ˌpe̞n ə ˈgwẽˑ ... - ˌpe̞n ə ˈgwẽˑ ... - ... kɛˈꝛo̞ːdi ...]

Plouared/Plouilio
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

Kerlann oui, oh oui ! oh oui là Kerlann... il y a une...

[kɛꝛˈlɑ̃n ... - ... - ... kɛꝛˈlɑ̃n - ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

Kermokaer, ah oui ! ah, oui mais Kermokaer c'est...

[ˌkɛꝛmoˈkɛːꝛ - ... - ... ˌkɛꝛmoˈkɛːꝛ ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

Kervokaer, que moi je l'appelerais

[ˌkɛꝛvoˈkɛːꝛ ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

ah oui ! Kervokaer, là je connais

[... - ˌkɛꝛvoˈkɛːꝛ - ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

Kerdalenn

[kɛꝛˈdɑːlɛn]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

Gwernachanae, Gwernachanae

[ˌgwɛꝛnaˈʃɑ̃ːne̞ - ˌgwɛꝛnaˈʃɑ̃ːne̞]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

de Gwernachanae, on prend, tu vois, par là pour arriver...

[... ˌgwɛꝛnaˈʃɑ̃ːne̞ ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

oui, Penn an nec'h, ah ! j'ai entendu parler

[... - ˌpe̞n ə ˈnex - ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

Gwerjegou, tout ça, Gwerjegou, Penn an Nec'h

[gwɛꝛˈʒeːgu - ... - gwɛꝛˈʒeːgo ˌpe̞n ə ˈnex]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

Plas Kerru, ben oui ! Plas Kerru c'est... c'est... c'est Saint Mathieu, saint Jean euh... c'est ça ! ça je connais oui, ça c'est Plas Kerru

[ˌplɑs kɛˈꝛyˑ - ... - ˌplɑs kɛˈꝛyˑ ... - ... - ... - ... ˌplɑs kɛˈꝛyˑ]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

Kerjegou, et tout ça ça doit se toucher hein !

[kɛꝛˈʒeːgo - ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

Kerjegou

[kɛꝛˈʒeːgo]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

Gergarellou, ah oui !

[ˌgɛꝛgaˈꝛelo - ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

Run Riou, ah oui ! là je m'y re trouve là maintenant, tout ça ! Run Riou, Saint Jean, Gwergarellou

[ˌɣyˑn ˈɣiˑu - ... - ... - ... - ˌɣyˑn ˈɣiˑu ... ˌgwɛꝛgaˈꝛelo]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

ah Sant Yann ! peut-être quand même

[a zɑ̃n ˈjɑ̃n ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

hag ar Varvegez, j'ai eu... oui c'est à côté de ar Prad Ledan tu vois...

[a vaꝛˈweːgəs - ... - ... ˌpɣɑˑd ˈleːdɑ̃n ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

ar Varveg... ar Varvegez, oh oui ! ar Varvegez, ar Prad Ledan hag ar Var... ar Prad Ledan je... je connais bien, ar Prad Ledan c'est... ça monte et puis c'est cul-de-sac, et je pense que le ar Varvegez c'est plus bas, on doit avoir une autre ferme là, elle s'appelle ar Varvegez

[waꝛˈweːg - waꝛˈweːgəs - ... waꝛˈweːgɛs - ˌpɣɑˑd ˈleːdən a waꝛ - ˌpɣɑˑd ˈleːdən ... - ˌpɣɑˑd ˈleːdən ... - ... waꝛˈweːgəs ... - ... waꝛˈweːgəs]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

si c'est ça, ar Varvegez peut-être

[... waꝛˈweːgɛs ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

ah oui 'vat ! Logivi

[... - loˈgiːvi]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

Rumalc'hwezan, oui je crois que c'était Rumalc'hwezan, oui, oui, quand il était jeune, il s'est marié, pa oa dimezet, donc... pa oa... oui... paotr bihan, oui, e oa e Rumalc'hwezan, oui ! oui ! Rumalc'hwezan, c'est ça

[ˌɣymalˈhweːzɑ̃n - ... ˌɣymalˈhweːzən - ... - ... - ... - ... ˌɣymalˈhweːzən - ... - ˌɣymalˈhweːzən - ...] Plouared

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

oui, oui, c'est Rumalc'hwezan

[... - ... ˌɣymalˈhweːzən]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

ma zad... marteze eo... eo Rumalc'hwezan, met ar Ger Gollet, ar Ger Gollet, il n'y a pas ar Ger Gollet là je crois...

[... ˌɣymalˈhweːzən ... gɛꝛ ˈgo̞lət - gɛꝛ ˈgo̞lət - ... gɛꝛ ˈgo̞lət ...]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

al Lann Grenn, ah oui ! ah ben, me zo ganet el Lann Grenn, al Lann Grenn Vihan

[ˌlɑ̃n ˈgɣe̞n - ... - ... ˌlɑ̃n ˈgɣe̞n - ˌlɑ̃n gɣe̞n ˈviˑən]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

al Lann Grenn bremañ memestra c'hoazh eu... Komanant ar Saoz, Koman... Komanant ar Saoz, oui, c'est même pas marqué, j'ai marqué un peu plus, Convenant Sauz, oui tu vois ! Komanant ar Saoz

[ˌlɑ̃n ˈgɣe̞n ... - ˌko̞mɑ̃n ˈzoːz - ˌko̞mɑ̃ ˌko̞mɑ̃n ˈzoːs - ... - ... - ˌko̞mɑ̃n ˈzoːs]

Plouared
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Deniz Yakob, 1934, Plouared (dastumet gant Tangi)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22  (530 frazenn en holl)