Brezhoneg Bro-Vear

Anvioù-lec'h hag anvioù-tudAn anvioù-lec'hAnvioù-lec'h e kumunioù Bro-DregerAnvioù-lec'h e Ploubêr

Anvioù-lec'h e Ploubêr

1 2  (29 frazenn en holl)

deus Ploubêr, Beg ar C'hra

[... pluˈbɛːɹ - ˌbeg ə ˈhɹɑˑ]

Ploubêr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ya, al Loser ya

[... - ˈlɔsəɹ ˌjɑ]

Ploubêr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ya, al Loser ha ma zad a oa o chom 'ba eu... an Ti Gwenn, Pluzunet, an Ti... Ti Gwenn Uhelañ, an Ti Gwenn Izelañ

[... ˈlɔsəɹ - ... - ˌti ˈgwe̞n - ... - ˌti ˈgwe̞n yˈelɑ̃ - ˌti ˈgwe̞n iˈzelɑ̃]

Ploubêr/Plûned
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Milin Gervizien, ça c'est à Ploubêr

[ˌmiˑlin ˌgɛɹviˈziˑən - ... pluˈbɛːɹ]

Ploubêr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

après Milin al Loser, après Milin Dinam

[... ˌmiˑlin ˈlɔsəɹ - ... ˌmiˑlin ˈdiːnəm]

Ploubêr/Plûned
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

ah ! il y avait Kerverzod, la grande ferme, où qu'il y avait les 13 gosses, Kerverzod c'est au ras de Vieux... à moins que ça aille Ploubêr, Kerverzod

[... kɛꝛˈvɛꝛzɔt - ... - ... - kɛꝛˈvɛꝛzɔt ... - ... pluˈbɛːɹ - kɛꝛˈvɛꝛzɔt]

Ploubêr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

Keraodi

[kɛˈꝛoːdi]

Ploubêr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Orest Famel, 1925, Ploueg (dastumet gant Tangi)

milin Min Rann

[’mi:lin min’rɑ̃n]

le moulin de Min Rann

Ploubêr

Ifig Raoul, 1933, Bear (dastumet gant Tangi)

Kervurlu zo ivez e kalz a blasoù, pas marteze aze met... c'hoazh e vije lâret « oh, Kervurlu ! se... se... se... se zo fall, aze zo kalz... kalz a fleur burlu, se n'eo ket mat evit an douaroù »

[kɛꝛˈvyꝛly ... - ... - ... kɛꝛˈvyꝛly - ...]

Ploubêr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Tinaig Perch, 1942, Rospez (dastumet gant Tangi)

an hent Keraozern, n'eo ket ?

[ne̞n ˌkɛɣoˈzɛꝛn - ˌne̞ kə]

la route de Keraozern, non ?

Ploubêr

Mari Ollier, 1935, Bear (dastumet gant Tangi)

e dapez eu... met an hent eu... da vont etrezek Keraozern

[ˈdɑpe̞z ə - mɛ ˈhe̞n ə - ˌdɔ̃n ˈtɣœsə kɛˈɣo̞ˑzɛꝛn] Ploubêr

tu prends euh... mais la route euh... pour aller vers Keraozern

Ploubêr

Mari Ollier, 1935, Bear (dastumet gant Tangi)

da Geraozern ?

[... gɛˈɾo̞ˑzɛꝛn]

Ploubêr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)

Kervurlu n'emañ ket e Plouilio, nann ! nann, nann, e Ploubêr emañ

[kɛꝛˈvyꝛly ... pluˈijo ... - ... - pluˈbɛˑꝛ ...]

Ploubêr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)

Rudunez, Rudunez ya

[ɣyˈdyˑnəs - ɣyˈdyˑnəs ja]

Ploubêr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)

eu... Ploubêr, Keriel

[kɛˈɣjɛˑl]

Ploubêr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Roland Grand, 1947, Rospez (dastumet gant Tangi)

an Douar Nevez, an Douar Nevez ya, an anv ar menaj

[ˌduˑaʁ ˈnɛwe - ˌduˑaʁ ˈnɛwe ... - ...]

Ploubêr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Roland Grand, 1947, Rospez (dastumet gant Tangi)

geo ! moaien zo da vont pelloc'h dre an hent kozh da... a arriomp war hent Ploubêr, Keriel, Bulien

[... - ... - pluˈbe̞ˑʁ kɛˈɣjɛˑl ˈbyˑljən]

Ploubêr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Roland Grand, 1947, Rospez (dastumet gant Tangi)

eh ! en Bulien hein ! pas Keriel, ma breur, Joseph, an Ti Bihan, tout an dud a lâre dezhañ « te zo o chom e Keriel », « nann ! me zo o chom e Bulien, en tu all da rinier, al Leger

[... ˈbyˑljən ɛ̃ - ... kɛˈɣjɛˑl - ... - ən ˌti ˈbiˑən - ... kɛˈɣjɛˑl - ... ˈbyˑljən - kɛˈɣjɛˑl ... - ˈleˑgəʁ]

Ploubêr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Roland Grand, 1947, Rospez (dastumet gant Tangi)

me 'meus soñj 'ba Ploubêr, Gireg, e oa ur chapel Sant Gireg

[... pluˈbɛˑɹ - ˈgiˑɹɛk - ... ˌʃɑpəl zɑ̃n ˈgiˑɹɛk]

Ploubêr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Louis Roparzh, 1945, Trezeni (dastumet gant Tangi)

ah, Keriel !

[a - ke̞ˈɣjɛl]

Ploubêr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Janig Bodiou, 1938, Bulien (dastumet gant Tangi)

ni a rae Keriel deusontañ

[... ke̞ˈɣjɛl ...]

Ploubêr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Janig Bodiou, 1938, Bulien (dastumet gant Tangi)

e-kichen an ospital du-hont emañ Rozalig

[... ɣoˈzɑˑlic]

Ploubêr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)

hag izeloc'h emañ... Milin... Milin Kerrouz

[... - ... - ˌmiˑlin ke̞ˈɾuˑs]

Ploubêr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)

Milin Kerrouz ya

[ˌmiˑlin ke̞ˈɾuˑz ya]

Ploubêr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)

Kerrouz zo e Ploubêr ya

[ke̞ˈɾuˑs ... pluˈbe̞ˑꝛ ja]

Ploubêr
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.

Noel Fomel, 1943, Ploulec'h (dastumet gant Tangi)

1 2  (29 frazenn en holl)