Ar yec'hed > Ar c'hleñved > Ar simptomoù > Ar pas
1 2 ▶ (38 frazenn en holl)
▶ peukañ a ra ya
['pœkɑ̃ ra ja]
il tousse oui
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ tapet 'neus ar peuk, peukañ a ra
['tɑpɛ nøs pœk pœk ə ra]
il a attrapé la toux, il tousse
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ me 'meus pasaet deus an noz hañ
[me møs pa'sɑ:d dəz nɔ̃:z ɑ̃]
j'ai toussé la nuit hein
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ pasaat a rez hañ ?
[pa'sɑ:d rɛs ɑ̃]
tu tousses hein ?
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
ur pas kalet
[pɑs 'kɑ:lət]
une toux sévère, forte
Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)
eñ n'eo ket nemet un tamm pas bouc'h
[ẽ: nɛ kə mɛ tɑ̃m pɑs buh]
ça ce n'est qu'une petite toux de bouc [quelqu'un qui prétexte d'être malade pour ne pas aller à l'école ou travailler]
Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ ar pas
[pa:s]
la toux
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
pas 'meus
[pɑ:s møs]
j'ai la toux
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
pasaat a ran
[pa'sa:d rã]
je tousse
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ pa vez pasaet
[pa ve pa'sa:t]
quand on tousse
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
un tamm bihan pas
[tãm 'bijən pɑ:s]
un peu de toux
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
pas 'meus
[pɑ:z møs]
j'ai de la toux
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
me 'meus un tamm paz ivez
[me møs tɑ̃m pɑ:z 'ije]
j'ai un peu de toux aussi
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
pas ivez
[pɑ:z 'ije]
de la toux aussi
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
ordin 'tez un tamm
['ɔrdin te tɑ̃m]
tu as toujours un peu [toux]
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
un tamm bennak 'tez ordin
[tɑ̃m bə'nɑ:k te 'ɔrdin]
tu as toujours un petit peu [toux]
Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)
tapet 'teus ar pas hañ
['tɑpɛt tøs pɑ:z ɑ̃]
tu as attrapé une toux
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ alies 'neus pasaet... ar vugale... e-pad na noz
[a'li:ɛz nøs ə - pa'sɑ:t - vy'gɑ:le - pad'nɔ̃:s]
les enfants ont souvent toussé pendant la nuit
traduction
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
leun a dud o pasaat
[lœ:n dyt pa'sɑ:t]
plein de gens en train de tousser
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
ne glevez ket nemet tud o pasaat
['glɛwɛs kə mə tyt pa'sɑ:t]
tu n'entends que des gens en train de tousser
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
n'on ket pegement a dud o pasaat
[nɔ̃ kə pe'gemən dyt pa'sɑ:t]
je ne sais combien de personnes toussaient
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
n'a ket dioutañ
[na kə 'dɔ̃ntɑ̃]
elle ne le quitte pas
la toux
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
hopala, tagañ 'h ez d'ober ?
[ˌhopə'lɑ 'tɑ:gɑ̃ hɛs to:r]
hola, tu vas t'étrangler [quand un enfant tousse] ?
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
kemer louzoù da vreinañ ar pas
['komɛr 'lu:zu də 'vrɛɲɑ̃ pɑ:s]
prendre des médicaments pour chasser la toux
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
eñ a basa
[hẽ: 'bɑsa]
il tousse
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
1 2 ▶ (38 frazenn en holl)