Klask
« dornet »
Frazennoù kavet : 20
-
👂 🔗 n'eo ket ! ur vilin zo pa arriez e Sant-Ke aze, ac'hanta, petore anv eo ar vilin pa out e Sant-Ke aze ? aaah ! aze e vije dornet pennoù lin, had lin
[... - ... zɛ̃ˈkeˑ ... - ... - ... - ... zɛ̃ˈkeˑ ... - ... - ... - ...]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 ma mamm-gozh... 'h ae d'an iliz ha tout ivez, met 'na ket plijet-kaer dezhi bezañ... bezañ embannet evel-se 'ba... 'ba... surtout 'ba ar sarmon, hag eu... feiz, an aotrou person a oa arriet d'ober e gest goude, ha 'na lâret dezhañ « embetet on, eme... un tamm bihan neuze, gant eu... gant ho kest, amañ n'eus ket nemet gwinizh dornet d'ar sul, emezi, ha eñ n'eo ket sañset mat evitoc'h-c'hwi » 'da lâret dezhañ, « oh, geo ! geo ! emezañ, eñ... ar sort-se a vo mat ivez », mat e oa dezhañ kas gwinizh dornet d'ar sul gantañ, ha neuze 'na adlâret dezhañ « neuze, emezañ, ma 'h a ar sort-se ganac'h, 'po droed da leskel ac'hanomp trankil peogwir e vezomp o labourat ivez, emezañ »
[...]
ma grand-mère... allait à l'église et tout aussi, mais ça ne lui avait pas trop plu... d'être stigmatisée dans... dans... surtout dans le sermon, et euh... ma foi, monsieur le curé était venu faire sa quête après, et il lui avait dit « je suis embêtée, dit... un petit peu alors, par euh... par votre quête, ici il n'y a que du blé battu le dimanche, dit-il, et ça ce n'est pas convenable pour vous en principe » qu'il lui avait dit, « oh, si ! si ! dit-il, ça... ce genre-là c'est bon aussi », ça lui convenait d'emporter du blé battu le dimanche, et alors il avait renchérit « alors, dit-il, si vous emportez ce genre-là, vous aurez le droit de nous laisser tranquille puisque nous travaillons aussi, dit-il »
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-03-26)
-
👂 🔗 pa oa diblaset ar matriel, ar sosiete, ar c'houfr, ar matriel, hag ar monte-paille, ale ! tout ! boudoudoum ! « ah ! aze, eme Brosper, aet kazi evel ur grampouezhenn ! » « ah ya 'vat peogwir 'teus ket selaouet ac'hanon ! ha bremañ, emezañ, e vo ret dac'h, a-benn ar sul beure... », peogwir e oa dornet e-barzh ar sadorn, « dont daou pe dri da sikour sevel anezhañ » ha deuet e oant ivez !
[... - ... - ... ˌtøs kə ʒiˈlɛwɛd ˌɑ̃w - ... - ... - ...]
quand on avait déplacé le matériel de battage, la société, le coffre, le matériel, et le monte-paille, allez ! tout ! badaboum ! « ah ! là, dit Prosper, [elle est] presque retournée comme une crêpe ! » « ah mais oui puisque tu ne m'as pas écouté ! et maintenant, dit-il, il vous faudra, le dimanche matin... », puisqu'on avait battu le samedi, « venir à deux ou trois pour la relever » et ils étaient venus aussi !
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ha neuze bemdez emaint o tremen dre aze gant eu... pejoù tonnelloù aze eu... 2. oh, ma doue ya ! 1. o tretiñ 1. ivez ya, ya ! 2. hein ?! o tretiñ hag o adtretiñ, pet gwech e vez treted un tamm ed a-benn e vez dornet ? 2. tret... tretamanchoù a vez graet 'vat !
1. [a ˌnœˌe - ˈbo̞mde maɲ ˈtɣemɛn dɣe ˈɑhe gɑ̃n ə - ˌpeˑʒo tɔ̃ˈnelo ˌɑhe ə] 2. [ o ma ˈduˑe ja] 1. [ˈtɣɛtĩ] 2. [ˌiˑe ja - ja] 1. [hɛ̃ - ˈtɣɛtĩ a hatˈtɣɛtĩ - ˈpet kweʒ ve ˈtɣɛtəd ə ˌtɑ̃m ˈeːd ˌbe̞n ve ˈdɔꝛnət] 2. [tɣɛt tɣɛtaˈmɛ̃jʃo ve ˌge̞t ha]
1. et alors tous les jours ils passent par là avec euh... de grosses citernes là euh... 2. oh, mon dieu oui ! 1. pour traiter 1. aussi oui, oui ! 2. hein ?! pour traiter et traiter de nouveau, combien de fois on traite un peu de blé avant de le battre ? 2. on en fait des trait.. des traitements !
Gant :
– Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
– Frañswa Aofred, ganet e 1930 e Louergad, o chom e Louergad, marvet e 2024, tud bet ganet e Treglañviz / Louergad.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met eñ zo... eñ a oa ur vilin gwechall lec'h e vije... machinet al lin, hag eñ zo 'ba ar foñs du-hont neuze ivez 'ba al Log, e bord ar rinier, Kerhaleg, K E R A L E C, Kerhaleg, aze e oa ur vilin gwechall hag e vije... e vije... dornet al lin, il y avait tud o labourat ur bern, oh, 'ba Kerhaleg ! ar Vilin Kerhaleg a vije lâret dioutañ
[mɛ ˈhẽˑ zo - ˈhẽˑ wa ˈviːlin gweˌʒɑl ˌle̞x ˈviˑʒe - maˈʃiːnə ˈliːn - a ˈhẽˑ zo ba ˈvɔ̃ˑz ˌdyˑɔ̃n ˈnœhe ˌiˑe ba ˈloːk - ˌbɔɹ ˈɹiɲɛɹ kɛɹaˈlɛk - kɛˈɹɑːlɛg ˌjɑ ha - ... - kɛˈɹɑːlɛk - ˌɑhe̞ wa ˈviːlin gweˌʒɑl a ˌviˑʒe - ˌviˑʒe - ˈdɔɹnə ˈliːn - ... ˈtyd laˈbuːɹə ˈbɛɹn - o ba kɛˈɹɑːlɛk - ˌviˑlin kɛˈɹɑːlɛg ˌviˑʒe ˌgwɛ ˈdɔ̃tɑ̃]
mais ça c'est... ça c'était un moulin autrefois où l'on... machinait al lin, et ça c'est dans le fond là-bas alors à al Log, au bord de la rivière, Kerhaleg, K E R A L E C, Kerhaleg, là il y avait un moulin autrefois et on... on... battait le lin, il y avait gens qui travaillaient, beaucoup, oh, à Kerhaleg ! ar Vilin Kerhaleg qu'on l'appelait
Tonkedeg
Gant : Josfin Kaboko, ganet e 1931 e Kawan, o chom e Tonkedeg, marvet e 2023, tud bet ganet e Kawan / Kemperven.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ zo dornet mat hañ
[ẽ: zo ˌdɔrnə’mɑ:d ɑ̃]
il est adroit hein
Gant : Klaod Gwilhou, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha neuze en-dro d'ar parkeier 'ba ar menajoù a reomp ivez, pa vez dornet euh war-lerc'h an ed aze, war-lerc'h an eost aze e vez lakeet euh prop ar c'hleuzioù, hag evel-se e vez graet ar c'hirzhier tout
[a ’nœɛ dro də par’kɛjər bar me’nɑ:ʒo rɑ̃m ’iə pe ve ’dɔrnəd ə war’lɛrh ne:d ’ɑhɛ war’lɛrh nɛst ’ɑhɛ ve la’keɛd ə prɔp ’hlœ̃jo a visɛ ve gwɛ ’hirʒjɛr tut]
et alors autour des champs dans les fermes nous faisons aussi, quand on fait le battage, après le blé là, après la moisson là, on met propre les talus, et comme ça on fait toutes les talus
Gant : Aleñ Toudig, ganet e 1968 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'ba ti Boete, ar C'hrec'h Kaer, e veze dornet pennoù-melchon ha du-mañ e veze graet pennoù-melchon
[bah ti ’bwete hʁɛx’ke̞:ʁ viʒe ’dɔʁnə ’pɛno ’mɛlʃɔ̃n a ’dymɑ̃ viʒe gwɛt ’pɛno ’mɛlʃɔ̃n]
chez Boété, ar C'hrec'h Kaer, on battait le trèfle et chez moi on faisait les trèfles
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'eo ket ar memes hini, hag eñ a vez dornet prestik, ma derc'h an amzer-mañ, gwelet a refet, n'on ket o kontañ gevier deoc'h, a-benn ma vo quatorze juillet, marteze e vo diskennet ur park bennaket hag e klevfet ar moasonneuzioù
[nɛ kə mo’si:ni a hẽ̞: a ve ’dɔrnət ’pɾe̞sət ma dɛrh ’nɑ̃mzər mɑ̃ gwɛ:l ə ’refət nɔ̃ kə ’kɔ̃ntɑ̃ ’gɛwjər dɛχ bɛn ə vo katɔrz ʒwiʎɛ mɛ’te:ze vo ’diskɛnɛ pɑɾg mə’nɑkət a: ’klɛwfəd ˌmwasoˈnœ:ʒo]
ce n'est pas le même, et il est battu bientôt, si ce temps-ci continue, vous verrez, je ne vous raconte pas de mensonges, pour le quatorze juillet, il y aura peut-être un champ ou deux de fauché et vous entendrez les moissonneuses [orge]
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 du-mañ pa arrie ar matriel e vije... e vije un tamm krogad euh... pa 'h arrie ar matriel hag an deiz a-raok da noz a-wezhioù e vije degaset, ha goude a-benn... a-benn... a-benn dek eur, a-benn dek eur bek... betek merenn e vije dornet du-mañ
[’dymə pa ’hɑjɛ ma’triɛl viʒe viʒe tɑ̃m ’kɾɔ:gəd ə pa ’hɑjɛ ma’triɛl a de: ɾog də nɔ̃:z ’we:ʒo viʒe ’dɛsət a ’gu:de bɛn bɛn bɛn ’de:gəɾ bɛn ’de:gəɾ bek ’bekə mɛrn viʃe ’tornə ’dymɑ̃]
chez moi quand le matériel arrivait c'était... c'était une séance de travail euh... quand le matériel arrivait et la veille au soir parfois il était amené, et après à... à... à dix heures, à dix heures jusq... jusqu'à midi on battait chez moi
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
🔗 pa veze dornet ha ledet greun d'an ti hag e chome greun 'ba 'r menaj ken e veze kaset
[pe viʒe 'dɔrnət a ‘le:dɛ grœ:n dən ti: a 'ʃɔmɛ grœ:n bar 'me:nɑʃ ken viʒe 'kɑsət]
quand on battait [le blé] et qu'on étendait le grain à la maison, et il restait du grain à la ferme jusqu'à ce qu'on l'envoie
Gant : Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ed-du 'meus dornet
[e't:y møz 'dɔrnət]
j'ai battu du blé noir
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 al leur eo bepred e-lec'h vez dornet, ha dornañ a veze graet aze
[lœ:r hɛ 'bɔpəd le̞h ve 'dɔrnət a 'dɔrnɑ̃ viʒe gwɛd 'ɑhe]
l'aire c'est toujours l'endroit où l'on bat [battage], et l'on battait là
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 dornet
['dɔrnət]
battu [frappé]
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ha 'ma dornet anezhañ gant teir... eñ gant teir voull ha me div
[a ma ’dɔrnəd ’neɑ̃ gɑ̃n tɛr ẽ: gɑ̃n tɛr vul a me diw]
et je l'avais battu avec trois... lui avait trois boules et moi deux
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Ha goude e vijer kontant pa vijent dornet.
A goudé vijèr kontan pa vijènt dornet.
Et après on était content quand on l'avait battu [le blé].
Gant : plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Neuze e vijent savadellet e-barzh ar park, ha goude neuze, e vijent degaset d'ar gêr, neuze, ha e vije graet ur bern dionte e-barzh ar gêr, ha neuze deus se neuze e vijent... e vije dornet goude quoi.
Neuhé vijènt zavadêllet bah park, a goudé neuhé vijènt diêset te gêr, neuhé, a vijé gwèt bèrn diontè bah gèr, a neuhé deus sé neuhé vijènt… vijé dornet koudé quoi.
Alors on les dressait en moyettes dans le champ, et ensuite on les amenait à la maison, et on en faisait un tas, et à partir de ça on les battait.
Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 1. Eñ a vije dornet e-barzh ar gêr goude. Peotramant e vije dornet e-barzh ar park a-wezhioù marteze. 2. Nann, e-barzh ar gêr e vijent degaset ordin.
1. Eñ vijé dornet bah gêr goudé. Pétaman vijé dornet bah park (a)wêjo matéé. 2. Nann, bah gêr vijènt diêsed ordin.
1. Ensuite, on le battait [le blé] à la maison. Ou bien on le battait parfois dans le champ peut-être. 2. Non, on l'amenait toujours à la maison.
Gant :
– plac'h, ganet e 1925 e Bear, o chom e Trezelan (Bear), marvet e 2021.
– plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Bloavezh pe daou a gav din e oa dornet gant, gant... Penaos e vije... Ar machin da dornañ,
Blawes pé dow, gaf tin, oa dornet gan, gan... Penoz vijé... Machin de dornañ.
Un an ou deux, je crois, on avait battu avec... Comment... La machine de battage.
Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Riwal
-
👂 🔗 Pa vez dornet, gouzout a oarez, pe...
Pé vé dornet, goûd e oares, pé...
Quand on fait le battage, tu sais, quand...
Gant : plac'h, ganet e 1946 e Trezelan (Bear), o chom e Pederneg, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Riwal