Klask
« koshoc'h »
Frazennoù kavet : 36
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 daou zo ya, ar Mogero zo hag eu... marteze Kozh Mogero a oa a-raok, an ti un tamm bihan koshoc'h marteze ivez, peogwir e welez an norejoù... señtret, ha zo... un ti nevez zo e-kichen hag eu... an ti, an ti bihan... marteze eo Kozh Mogero ya, hag ar Mogero goude a welez... ar vein minerezh zo graet muioc'h...
[... - moˈgeˑʁo ... - ... ˌkoˑzmoˈgeˑʁo ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... ˌkoˑzmoˈgeˑʁo ja – a moˈgeˑʁo ... - ...]
Sant-Ke
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Lug Kerrouz, ganet e 1955 e Brelevenez, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Brelevenez / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-09-09)
-
👂 🔗 ha neuze e oa... e oa a-hervez soi-disant ur c'hastell gwechall ivez, Kastell Lezewen, geo ! bremañ zo un ti ya, eñ a oa... n'onn ket hag-eñ zo bet ur c'hastell james aze ? un ti, me 'meus ket soñj... añfin ! met reoù... un tamm mat koshoc'h eviton marteze 'neus soñj met... Kastell Lezewen.. 'meus ket soñj deus ur c'hastell aze
[... - ... - ˌkastəl leˈzewən - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ... - ˌkastəl leˈzewən - ...]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Jelard, ganet e 1936 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Langoad / Berc'hed.Dastumer : Tangi (2023-08-28)
-
👂 🔗 homañ... n'eo kalz koshoc'h ivez hañ ! pe kalz yaouankoc'h pa lârin ervat ! ya... ya... daou vloaz, lakomp se
[...]
elle... elle n'est pas beaucoup plus vieille non plus hein ! ou plus jeune devrais-je dire ! oui... oui... deux ans, admettons
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 honnezh zo arri a-rez da vont en retred ivez, n'emañ ket a-bell ! Herve zo koshoc'h eviti, ha Herve zo o vont da vezañ bloaz zo en retred, juillet warlene
[...]
elle est sur le point d'aller en retraite aussi, elle n'est pas loin ! Hervé est plus vieux qu'elle, et Hervé ça va faire un an qu'il est en retraite, [c'était] juillet l'an passé
Gant : Janed Merrien, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Bear, tud bet ganet e Koadaskorn.
Dastumer : Tangi (2025-04-16)
-
👂 🔗 nann, homañ zo koshoc'h neuze, ar re-m... ar re-mañ all zo... nevezoc'h, charlotte ha sambre aze, met homañ all zo kozh neuze
[neˈweˑɔχ]
non, celle-ci est plus ancienne [variété de pommes de terre], celles-c... celles-ci sont... plus récentes, charlotte et sambre là, mais celle-ci est vieille alors
Gant : Jan Boujed, ganet e 1931 e Beurleudi, o chom e Bear, tud bet ganet e Beurleudi / Beurleudi.
Gwreg FikamoDastumer : Tangi
-
👂 🔗 teir ekip rederien, rederien ya, ha en em affrontemp... bep sizhun, ma chomemp ket da redek 'ba Bear, ac'h aemp da... da Lannuon pe da Rostrenen, pe da Gwengamp, lec'h e oa ekipchoù all (T. : hag e oa reoù yaouank, reoù grenn...) ya ! ha... ha reoù goshoc'h, koshoc'h un tamm, me... me... me a oa 'ba ar reoù grenn
[ˈbeˑaꝛ - lɑ̃ˈnyˑõn - zɑ̃mˈbʁiˑək - ˈgwe̞ngɑ̃m]
il y avait trois équipes de coureurs, de coureurs oui, et nous nous affrontions... chaque semaine, si nous ne restions pas courir à Bear, nous allions à... à Lannuon ou à Rostrenen, ou à Gwengamp, là où il y avait d'autres équipes (T. : et il y avait des jeunes, des intermédiaires...) oui ! et... des plus âgés, un peu plus âgés, moi... moi... moi j'étais dans les intermédiaires
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Un devezh e oa ma vreur ha me, o vont da... oh ! Me 'ma seitek vloaz ha ma vreur 'na... 'na naontek, peogwir e oa daou vloaz koshoc'h eviton. Hag e oamp o vont, goude hom c'hoanioù, e-pad an hañv, da... da Grec'h ar Maout, peogwir ar chef rezistant, a oa... e... e wreg hag e vugale, 'na un ti, e Krec'h ar Maout aze, e-kichen... treuz tri bark duzh... duzh lec'h e oa an Almanted 'ba o blokojoù.
[ˌkxe̞hˈmo̞wt] Pleuvihan
Un jour nous étions mon frère et moi, en train d'aller à... oh ! Moi j'avais dix-sept ans et mon frère avait... avait dix-neuf, puisqu'il était deux ans plus vieux que moi. Et nous allions, après le dîner, en été, à... à Krec'h ar Maout, puisque le chef résistant, était... sa... sa femme et ses enfants, avaient une maison, à Krec'h ar Maout là, à côté... à une distance de trois champs de... de là où étaient les Allemands dans leurs blockhaus.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-22)
-
👂 🔗 Ha goude... e oamp... e oamp... 'mamp renket mont d'ober, mont d'ober obligatoire. Graet ur paper 'ba ar maeri gant an Almanted ha maer Lanvaodez, eu... o rekizisioniñ tout... tout an dud 'ba ar menajoù amañ, da vont... d'ober... blokojoù 'ba an Enez Koad. Ha ni a oa oc'h ober... a oa... e oamp oc'h ober blokojoù du-hont, oc'h ober simant. Ha me a skoe ! Me a oa an hini yaouankañ duzh ar bagad. Ar reoù all a oa... teir gwech... reoù... koshoc'h eviton. Ma vreur a oa... a oa... a oa an eil peogwir e oa daou vloaz koshoc'h eviton ma vreur.
[ˌneˑnəsˈkwat]
Et après... nous étions... nous étions... nous avions du aller faire, aller faire obligatoirement. Un papier avait été fait à la mairie par les Allemands et le maire de Lanvaodez, euh... réquisitionnant tous... tous les gens dans les fermes ici, pour aller faire... faire... des blockhaus sur an Enez Koad. Et nous faisions... faisions... faisions des blockhaus là-bas, faisant du ciment. Et moi je turbinais ! Moi j'étais le plus jeune du groupe. Les autres étaient... trois fois... certains... plus vieux que moi. Mon frère était le deuxième... était... était le deuxième parce qu'il était deux ans plus vieux que moi mon frère.
Lezardrev
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 hoñ a oa da... damoadoù ganin, 'ma... pe koshoc'h marteze, ur bloavezh pe daou, pas ouzhpenn
[dɑ̃mˈnwɑˑʒo gəˈnĩ]
elle était... dans mes âges, j'avais... ou plus vieille peut-être, une année ou deux, pas plus
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Suzan Kolled, ganet e 1935 e Pleuzal, o chom e Hengoad, tud bet ganet e Lezardrev / Planiel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya 'vat ! n'eus ket nemet Jak... koshoc'h
[ja ˈhɑ - ˌnøs kə ˌmɛ ˈʒɑk - ˈkosɔx]
mais oui ! il n'y a que Jacques... de plus vieux [sur la commune]
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Noel Duval, ganet e 1931 e Kemperven, o chom e Kemperven, tud bet ganet e Ploueg / Kawan.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag ar reoù gozh eo... boñ, se zo dija dek vloaz, pemzek vloaz koshoc'h eviton, ha... 'deus muioc'h soñj deus eu... rak... rak-kar me 'oaren ket ger gallek ebet, pa oan aet... pa oan aet d'ar skol
[a ˌɹew ˈgoːz e̞ - bɔ̃ - ˌze zo deˌʒɑ ˈdeg la pɛmˈzɛg la ˈkosɔx ˌwitɔ̃ - a - døz ˌmyˑx ˈʃɔ̃ˑʒ døz ə - ɹak - ɹak kaɹ me ˌwɑˑɹɛn kə ˌgiˑɹ ˈgɑləg ˌbet - pə wɑ̃n ˌɛt - pə wɑ̃n ˌɛd də ˈskoːl]
et les anciens c'est... bon, ça c'est déjà dix ans, quinze ans plus vieux que moi, et... ils se souviennent mieux de euh... car... car moi je ne savais pas un mot de français, quand j'étais allé... lorsque j'étais allé à l'école
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Damani, ganet e 1938 e Langoad, o chom e Prad, tud bet ganet e Kamlez / Berc'hed.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ac'hanta honnezh, n'eo ket nemet tri bloaz koshoc'h eviton
[ˌhɑ̃nta ˌhɔ̃ˑs - ˌne̞ kə mɛ ˈtɹi bla ˈkosɔx ˈwitɔ̃]
eh bien celle-là, elle n'a que trois plus vieille que moi
Gant : Ifig ar Blevenneg, ganet e 1939 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg/Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 'meus ket soñj pe eo en oad din peotramant ur bloavezh koshoc'h, 'meus aon eo ur bloavezh koshoc'h, hoñ 'no quatre-vingts cinq 'meus aon evit ar bloaz
[ˌmøs kə ˈʒɔ̃ːs pe he̞ ˌnwɑˑd ˈdĩˑ pəˈtɑ̃mɑ̃n ˈblɑwəs ˈkosɔx - møˈzɑˑɔ̃n e̞ ˈblɑwəs ˈkosɔx - ˌhɔ̃ˑ no ... møˈzɑˑɔ̃n wid ˈblɑˑ - ˌʒɔ̃ˑs ˈtĩˑ]
je ne me souviens plus si elle est de mon âge ou si elle est un an plus âgée, je crois qu'elle est un an plus âgée, elle aura quatre-vingts cinq je crois cette année
Gant : Eme Toudig, ganet e 1937 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Pederneg.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 (T. : memes klas oc'h ?) eu... n'omp ket, hi zo ur bloavezh a soñj din koshoc'h eviton, ya, ya
[ə ˌnɔ̃m kət - ˌhiˑ zo ˈblɑwəs ˌʒɔ̃ˑs tĩ ˈkosɔx witɔ̃ - ja ja]
(T. : vous êtes de la même classe ?) euh... non, elle est une année je crois plus vieille que moi, oui, oui
Gant : Jan ar C'horveg, ganet e 1939 e Louergad, o chom e Louergad, tud bet ganet e Louergad.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me 'ma klevet, ma dad 'na... 'na trizek vloaz pa oa deklaret ar brezel aze, 'na lâret eu... ar re-se, ar soudarded, xxx ( ?) 'oant ket kalz koshoc'h evitañ peogwir ma dad 'na seitek vloaz pa oa fin ar brezel hag ar reoù all 'na... darn 'da ket 'met ugent vloaz, bloaz warn-ugent hag e oant bet bepred
[me ma ˈklɛwəd mə ˈdɑd - mə ˈdɑd na - na tɹiˈzegla pe wa deˈklɑːɹə ˈbɹeːzəl ˈɑhe - na ˈlɑːd ə - ɹeze zuˈdɑɹdəd - ? ˌwɑ̃ŋ cə kɑls ˈkosɔx ˈwitɑ̃ pyˈgyːɹ mə ˈdɑd na se̞jˈtegla pe wa fin ˈbɹeːzəl a ɹewˈɑl na - dɑɹn da kə mɛd yˈgɛnla - ˌbla waɹˈnyːgən a wɑ̃ŋ be ˈbopət]
moi j'avais entendu, mon père avait... avait treize ans quand la guerre avait été déclarée là, il avait dit euh... ceux-là, les soldats, xxx ( ?) ils n'étaient pas beaucoup plus vieux que lui puisque mon père avait dix-sept ans quand la guerre avait fini et les autres avaient... certains n'avaient que vingt ans, vingt et un ans, et ils avaient été quand même
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bremañ eo treut ha 'h eo arri re dreut, muioc'h... koshoc'h e ra evit he mamm kua
[ˈbœmɑ̃ e̞ tʁœt a he̞ ɑj ˈʁe dʁœt - ˈmyːɔχ ˈko̞sɔχ ʁa wid i ˈmɑ̃m ˈkya]
maintenant elle est maigre et elle est devenue trop maigre, elle fait plus... plus vieille que sa mère quoi
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Mael zo koshoc'h, koshoc'h evitout un tamm
[maɛl zo ˈkosɔχ - ˈkosɔχ ˈwitut tɑ̃m]
Mael est plus vieux, plus vieux que toi un peu
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 koshoc'h on evit Lucienne un tamm mat
['kosɔh õ wid 'lysjɛn tã’mat]
je suis bien plus vieille que Lucienne
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Rosalie zo koshoc'h un tamm mat, pevar bloaz, se a ra ur bern
[ʁoza'li: zo 'kosɔh tɑ̃'mɑt pɛ'wɑʁbla ze ʁa bɛʁn]
Rosalie est bien plus vieille, quatre ans, ça fait beaucoup
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
🔗 Petra nevez ? Tangi zo koshoc'h, Julien zo nevezoc'h ha pepe zo hini koshañ.
Pra néwé ? Tangi zo kozoc’h, Julien zo néwéoc’h a Pépé zo ni kosan !
[pʁa newe] [tãgi zo kosox ʒyliɛ̃ zo neweox a pepe zo ni kosã]
Quoi de neuf ? Tangi est plus vieux, Julien est aussi jeune et Pépé est le plus âgé !
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Julien
Pajennoù : 1 2