Klask
« lâro »
Frazennoù kavet : 35
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 lâr din, me a lâro dit !
[...]
dis-moi et moi je te dirai !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Yann-Glaod ar Govig, ganet e 1949 e Perroz-Gireg, o chom e Perroz-Gireg, tud bet ganet e Perroz-Gireg / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-23)
-
👂 🔗 Ploubêr... menaj Ploubêr... Krec'h Olier ! ar Gernevez, eu... Koad Arzhur... pa lâri anvioù din, me a lâro dit marteze met...
[pluˈbe̞ˑꝛ - ... pluˈbe̞ˑꝛ - ˌkɹ̥e̞ꭗoˈliˑəꝛ - gɛꝛˈnɛˑwe - əː - ˌkwaˈdaꝛzyɻ - ... - ...]
Ploubêr
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Marie-Antoinette ar Park, ganet e 1942 e Ploubêr, o chom e Sant-Ke-Perroz, tud bet ganet e Bulien / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2023-09-16)
-
🔗 Darn a lâro ur stumm, darn a lâro ur stumm all.
Darn laro stum, darn laro stum al.
[daʁn laʁo stym daʁn laʁo stym al]
Certains disent d'une façon, d'autres disent autrement.
Gant : Mari-Kler ar Gag, ganet e 1940 e Bear, o chom e Sant-Laorañs, tud bet ganet e Trezelan / Pederneg.
Dastumer : Julien
-
👂 🔗 hennezh a lâro du dit, arri eo ruz a-benn arc'hoazh, ha... ha eu... ken sur deus ar pezh a lâr, lakat ar sort-se da gomandiñ broioù... ken bras-se, ma n'eo ket maluruz !
[...]
lui il te dira noir, et le voilà rouge le lendemain [côté versatile de Trump], et... et euh... tellement sûr de ce qu'il dit, mettre de tels types à commander des pays... aussi grands que ça, si ce n'est pas malheureux !
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-03-26)
-
👂 🔗 hemañ eo an hini poazhañ, me a lâro « poazhañ » pe « poashañ », ya, (T. : e-kostez Peurid ?) ya
[ˈpwaˑhɑ̃ - ˈpwaˑhɑ̃ pe ˈpwasɑ̃]
c'est celui-ci le plus cuit, moi je dis « le plus cuit » ou « le plus cuit », oui, (T. : du côté de Peurid ?) oui
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-03-26)
-
👂 🔗 me a lâro « ur solier », hag « ur c'hrigner », met « ar c'hrigner » a lârfen kentoc'h pa vo lakeet greun, ha « solier » pa vo lakeet foenn, ur solier foenn, hag ur c'hrigner e-lec'h e vije lakeet greun
[...]
moi je dirais « un grenier », et « un grenier », mais je dirais « le grenier » plutôt quand on met du grain, et « grenier » quand on met du foin, un grenier à foin, et un grenier où on mettait du grain
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-03-26)
-
👂 🔗 ma goullet ganti un devezh, « petra a lâro ho den ? » « oh, ma den ? emezi, ma 'nije evet nebeutoc'h e oa bet bev c'hoazh, emezi ! »
[...]
je lui avais demandé un jour, « que dira votre mari ? » « oh, mon mari ? dit-elle, s'il avait moins bu il serait encore vivant, dit-elle ! »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Paol Kariou, ganet e 1934 e Planiel, o chom e Lezardrev, tud bet ganet e Planiel / Planiel.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa lâro dimp... e ouifomp
[... - ˈwifɔ̃m]
quand il nous dira... nous saurons
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Anna ar Briker, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Plouared / Plouared.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 n'eus ket den ebet ken, n'eo ket-hi a lâro dimp... Keronnez... ya ! me a soñj ganin Keronnez zo mat ya, Keronnez
[... - ... - ˌke̞ˈɹɔ̃nəs - ja - ... ˌke̞ˈɹɔ̃nəs ... - ja - ˌke̞ˈɹɔ̃nəs]
Kemper-Gwezhenneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jean-Claude Tomaz, ganet e 1935 e Kemper-Gwezenneg, o chom e Kemper-Gwezenneg, tud bet ganet e Kemper-Gwezenneg / Kemper-Gwezenneg.Dastumer : Tangi (2023-07-12)
-
👂 🔗 1. mab Jeannot... a oa o terc'hel menaj ivez 'ba ar c'houign-se, pa lâro dimp e ouifomp ! an Enez ! 2. an Enez... 1. an Enez 2. 'ba an Enez 1. a-us da di Chesnay, deus krec'h 2. ya, ya, ya, ya !
1. [... - ... - ... - aˈneːnəs] 2. [aˈneːnəs] 1. [aˈneːnəs] 2. [ba ˈneːnəs] 1. [... - ...] 2. [ja ja ja ja]
Plouared
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Anna ar Briker, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Plouared / Plouared.
– Pier Tredan, ganet e 1939 e Plouared, o chom e Plouared, tud bet ganet e Logivi-Lannuon / Lanvaeleg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. Koad Gwegan, sell ! alese 'h out o retorn 2. Koad Gwegan ya, mais il va te dire, hemañ a lâro dit
1. [ˌkwad ˈgweˑgɑ̃n - ... - ...] 2. [ˌkwad ˈgweˑgɑ̃n ja - ... - ...]
Pleuzal
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Ujen Boverje, ganet e 1930 e Hengoad, o chom e Pleuzal, marvet e 2023.
– Jañ Lariven, ganet e 1931 e Pleuzal, o chom e Pleuzal, tud bet ganet e ar Faoued / Pleuzal.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 lâr din, me a lâro dit hag-eñ eo gwir met...
[... - ... ˌgẽ he̞ ˈgwiˑɹ ...]
dis-moi, moi je te dirais si c'est vrai mais...
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed ar Bever, ganet e 1938 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Trezeni / Kaouenneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. a-benn neuze e oa arri tost da hanternoz, d'ar sul, pe d'al lun beure, « ah ! emezon-me, ma 'teus an alc'hwez da atelier » « geo 'vat emezañ » « neuze 'h amp da welet anezhi diouzhtu, me 'meus ezhomm da welet honnezh diouzhtu, hag a lâro dit... muioc'h evit 'h ouvezez war... war... war istoar ar c'hloc'h », ha ni da... d'ar skol, ha fidedoue ! « hemañ eo 'vat emezon-me » hag eu... feiz, 'ma lâret dez... 'ma espliket dezhañ penaos e oa bet kont, e oa bet laeret ha tout, Komo 'h ouveze se goude ivez met... 2. chomet e oa du-hont goude
1. [be̞nˈnœˑhe wa ˌɑj ˈtɔst tə ˌhɑ̃təɹˈnɔ̃ːs - də ˈzyːl - pe də ˌlyˑn ˈbœːɹe - a ˈmɔ̃me̞ ma tøz ˈnɑlhwe ta aˈtejəɹ - ge̞w ha ˌmeˑɑ̃ - ˈnœhe hɑ̃m də we̞ːl nɛj dyˈstyː - me møz em də ˈwe̞ːlə hɔ̃ːz dyˈstyː - a ˈlɑːɹo dit - ˈmyːɔχ wid huˈveːe̞s waɹ - waɹ - waɹ ˈistwaɹ ə ˈhlɔχ - a nim də də ˈskoːl - a fidəˈduːe ˈhemɑ̃ e̞ ha ˈmɔ̃me̞ - ag ə - fe ma ˈlɑːɹəd de - ma ɛsˈplikəd ˈdeɑ̃ pəˈnɔ̃ wa be ˈkɔ̃n - wa be ˈlɛːɹəd a tut - komo huˈveːe̞ ze ˈguːde ˈie mɛt] 2. [ˈʃo̞mə wa ˈdyːən ˈguːde]
1. et pour alors il était près de minuit, le dimanche, ou le lundi matin, « ah ! dis-je, si tu as la clé de ton atelier » « mais si dit-il » « alors nous allons la voir tout de suite, il faut que je vois celle-là tout de suite, et je te dirai... davantage que tu ne sais sur... sur... sur l'histoire de cette cloche », et nous d'aller... à l'école, et bon sang ! « c'est bien elle ! dis-je », et euh... ma foi, j'avais dit... je lui avais expliqué comment ça s'était passé, elle avait été volée et tout, Commeau savait ça après aussi mais... 2. elle était resté là-bas après
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
– Odil Gotie, o chom e Plûned.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Krec'h Gendi ya ! met gwechall e vije lâret Komanant ar Gleskered, ha bremañ, evel-just, an hini zo apeupre ma oajoù ha kaozeal brezhoneg, a lâro Komanant ar Gleskered, en avani, sur a-walc'h, me a supoz, eno pa vije dour hardi e vije... vije... e vijent war neuñv
[ˌkɹe̞χ ˈgɛ̃ndi ja ... ko̞mɑ̃n glesˈkeˑɹɛt - ... ko̞mɑ̃n glesˈkeˑɹɛt - ... - ... - ... - ... waɹˈnœj]
Krec'h Gendi oui ! mais autrefois on disait Komanant ar Gleskered, et maintenant, bien sûr, celui qui est à peu près dans mes âges, dira Komanant ar Gleskered, étant donné que, sûrement, moi je suppose, là-bas quand il y avait beaucoup d'eau il y avait... avait... elles nageaient [grenouilles]
Langoad
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Janed ar Bever, ganet e 1938 e Langoad, o chom e Langoad, tud bet ganet e Trezeni / Kaouenneg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Kerleo, darn a lâro Kerleo, darn all a lâro Kerléo, -léo
[kɛꝛˈlɛw - ˈdɑꝛn ˌlɑˑɣo kɛꝛˈlɛw - ˌdɑꝛn ˈɑl ˌlɑˑɣo kɛꝛˈleˑo - ˈleˑo]
Kerleo, certains disent Kerleo, d'autres disent Kerléo, -léo
Lannbaeron
Gant : Ivon Maledan, ganet e 1931 e Trezelan, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 goull a rin gantañ, gwelet a rin petra a lâro din
[ˈgul ə ʁĩ ˈgɑ̃ntɑ̃ - ˈgwe̞ːl ə ʁĩ pʁa ˈlɑːʁo dĩ]
je lui demanderai, je verrai ce qu'il me dira
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 eñ a oa dorniet-mat paotr kaezh ! ret e oa dit gwelet ! pep hini a lâro a sort a garo met me a lâr an aotrou Doue 'neus roet un dra bennak da bep hini, met ret e vez goût pelec'h emañ an dra bennak se
[hẽ̞: wa ’dɔʁɲə mɑ:t po̞t’kɛ:s ʁɛd wa did ’gwe̞:lət po’pi:ni ’lɑ:ʁo sɔʁt ’kɑ:ʁo mɛ me lɑ:ʁ nɔ’tʁo ’du:e nøz ’ʁo:ə dʁa b’nɑ:g də bo’pi:ni mɛ ʀɛd ve gu:d ple̞h mɑ̃ dʁa bə’nɑ:k se]
il était habile mon gars ! tu aurais dû voir ça ! chacun dira ce qu'il voudra mais moi je dis que le seigneur Dieu a donné quelque chose à chacun, mais il faut savoir où se trouve ce quelque chose
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 a-wechoù e lâro dit « ah ! gounezet 'teus traoù ! » « ro peoc'h gant se emezon-me, degasit anezhañ din à domicile neuze emezon-me ! »
[’we:ʒo ’lɑ:ʁo dit a gɔ̃’ne:ɛt tœs tɾɛw ʁo pœx gɑ̃n se mɔ̃mɛ ’dɛsə neɑ̃ dĩ a domisil ’nœ:he ’mɔ̃mɛ]
parfois on te dit « ah! tu as gagné des choses ! » « tais-toi avec ça dis-je, livrez-le à domicile alors dis-je » [plateforme téléphonique]
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 bezañ... bezañ zo reoù, boñ eu... ma 'h eont evel e vez lâret e galouaj eu... a lañso... na... na... e oaro petra a lâro met abalamour da lakat an dud da c'hoarzhin kwa, e lañso ur frazenn bennaket eu... spesial kwa
[’be:ɑ̃ be zo ɹew bɔ̃ ə ma hɑ̃ɲ wɛl ve ’lɑ:ɹəd ga’lu:aʃ ə ’lɑ̃so na na ’wɑ:ɹo pɹɑ ’lɑ:ɹo mɛ bɑ̃m tə ’lɑkə dyt tə ’hwɛɹzin kwa ’lɑ̃so ’fɾɑ:zən bə’nɑkəd ə spe’sjal kwa]
il y... il y a certains, bon euh... s'ils divaguent [pour plaisanter] comme on dit euh... ils lanceront... ni... ni... ils sauront quoi mais afin de faire rire les gens, ils lanceront une phrase quelconque euh... spéciale quoi
Favereau 1997 p.266 « galouaj […] vagabondage […] aet ma spered en galouaj (J. Gros) »
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ret eo dit plegañ deus ar pezh a lâro dit kwa
[ɹɛd e̞ dit 'ple:gɑ̃ dəs pez 'lɑ:ɹo dit kwa]
tu dois te conformer à ce qu'il te dit quoi
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2