Klask
« serr »
Frazennoù kavet : 56
-
🔗 Eben 'oa ket serr mat.
i bén wa keu zèr mat.
[i bɛn wa kø zɛʁ mat]
L'autre n'était pas bien fermée. (la porte)
Gant : Eliane Pichouron, ganet e 1929 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 serr
zèr
[zɛʁ]
ferme
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
👂 🔗 serr an nor-se ma plij
[ma ˈpliʃ]
ferme cette porte-là s'il te plait
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jermen Raoul (Konan), ganet e 1931 e Plouared, o chom e Plouilio, tud bet ganet e Tredraezh / Plouared.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, me 'meus sikouret d'ober se, peogwir... hag an houarn, war an enkadramant... ar rod, ha hennezh, an houarn goude pa yene, a serr... a serre ar rod tu comp... a starde, a starde ar rod
[ja - ... - ... - ... - ... - ... - əˈnuˑən pa ˈjiˑne̞ - ... - ... - ... - ...]
oui, moi j'ai aidé à faire ça, puisque... et le fer, sur l'encadrement... de la roue, et ça, le fer après quand il refroidissait, serr... serrait la roue tu comp... serrait, serrait la roue
Gant : Jermeñ Jaffre, ganet e 1933 e Pederneg, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 met ma vamm 'da degaset rezin dezhi, n'andure ket ! betek e oa serr he daouarn, n'andure ket ! hag he merc'h a oa memestra, ah, ya ! jalous e oant ! profitañ, profitañ, ma vamm 'da ket difennoù kalz
[...]
mais ma mère lui avait apporté du raisin, elle [sa mère] ne supportait pas ! jusqu'à ce qu'elle ait les poings fermés, elle ne la supportait pas ! et sa fille était pareille, ah, oui ! elles étaient jalouses ! profiter, profiter, ma mère n'avait pas beaucoup de défense
Gant : Mari Riou, ganet e 1944 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi (2023-08-16)
-
👂 🔗 ya, serr e c'hoûg dezhañ !
[...]
oui, ferme-lui la bouche [éteins la télé] !
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-01-08)
-
👂 🔗 1. 'h eomp da serriñ e genoù dezhañ ma kerez ! 2. ah, ya ! grez, serr e genoù dezhañ ! 1. serriñ e c'hoûg dezhañ adarre 2. ya 'vat ! 1. ya peogwir 'lâr... 'lâr ket nemet koneriaj
[ˌko̞ˑnəˈɹiˑaʃ]
1. nous allons lui couper le son [litt. lui fermer sa bouche] si vous voulez [télé] ! 2. ah, oui ! fais, coupe le son [litt. ferme-lui sa bouche] ! 1. lui couper le son de nouveau 2. mais oui ! 1. oui puisqu'elle ne dit... ne dit que des conneries
Gant :
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Serr-noz ya, ya ma 'na... gwelet a rez an ti-se bepred, lec'h e oa... lec'h e oa ar familh-se hañ ! ar Serr-noz a vije graet douzh... en avani eo... emañ dans un creux
[ˌze̞ɹˈnɔ̃ˑz ja - ... - ... - ... - ˌze̞ɹˈnɔ̃ˑz ... - ... - ... - ...]
Pleuveur-Gaoter
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Gwilhou, ganet e 1931 e Lanvaodez, o chom e Pleuvihan (EHPAD).
dilojet da 6 vloaz da Bleuveur lec'h 'neus tremenet lodenn vrasañ e vuhezDastumer : Tangi
-
👂 🔗 pa deuit douzh eu... Penn Krec'h, a-dreuz aze, ec'h arriit 'ba... ar Serr-noz, ar Serr-noz eu... met aze 'oa ket ur menaj met... aze e oa... aze e oa... unan ha 'na n'onn ket pet... dek pe daouzek bugale ivez, ar Moal
[... ˌpe̞n ˈkɹe̞x - ... - ... - ... - ˌze̞ɹˈnɔ̃ˑs - ˌze̞ɹˈnɔ̃ˑz əː - ... - ... - ... - ... - ...]
Pleuveur-Gaoter
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Gwilhou, ganet e 1931 e Lanvaodez, o chom e Pleuvihan (EHPAD).
dilojet da 6 vloaz da Bleuveur lec'h 'neus tremenet lodenn vrasañ e vuhezDastumer : Tangi
-
👂 🔗 serr ar gloued war da lerc'h !
[ˌzɛꝛ ˈglœːd waꝛ də ˈle̞x]
ferme la barrière [pour la porte] derrière toi !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jak Nikol, ganet e 1932 e St-Laorañs, o chom e Skiñvieg, marvet e 2025, tud bet ganet e Skiñvieg / Skiñvieg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 aze e oa ur chapel hag e vije graet Chapel an Dreinded diouti tu bennak aze kwa, ya, e Kervorc'h, ha goullet gant ur paotr bihan evel-se, ar person kwa, « pet chapel a oa en Dreinded gwechall ? » pe... n'eo ket chapel, « pet person en Dreinded ? emezañ », « ah ! n'on ket da lâret dac'h aotrou Person, peogwir e oa serr an nor pa oan o tremen
[ˌɑhe wa ˈʃɑpəl a ˌviˑʒe ˌgwɛ ˌʃɑpəl ˈdɣɛŋdɛt ˌtɔ̃nti ty ˈmnɑˑg ˌɑhe kwa - ˌjɑ - kɛꝛˈvɔx - a ˈgulə gɑ̃n po̞d ˈbiˑən vəˌse - ˈpɛꝛsɔ̃n kwa - peˑt ˈʃɑpəl wa ˈndɣɛŋdɛd gweˌʒɑl - pe - ˌne̞ kə ˈʃɑpəl - ˌpeˑt ˈpɛꝛsɔn ˈndɣɛŋdɛd ˈmeˑɑ̃ - a ˌnɔ̃ kə ˌlɑˑꝛ ˈdɑɣ oˌtɣo ˈpɛꝛsɔ̃n - pyˌgyˑꝛ wa ˌzɛꝛ ˈnoːꝛ pe wɑ̃n ˈtɣemen]
là il y avait une chapelle qu'on appelait Chapel an Dreinded quelque part là quoi, oui, à Kervorc'h, et [on avait] demandé à un petit gars comme ça, le curé quoi, « combien y avait-il de chapelles à an Dreinded autrefois ? » ou... pas chapelle, « combien de personnes à an Dreinded ? avait-il dit », « ah ! je ne peux pas vous dire, monsieur le curé, parce que la porte était fermée quand je passais
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : If Kariou, ganet e 1930 e Peurid, o chom e Peurid, marvet e 2025, tud bet ganet e Kervorc'h / Tredarzeg.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha neuze, pa vi arri, a-raok antren 'ba eu... 'ba... e-mesk tout an tier-se eu... 'teus eu... 'teus... 'teus un hent 'ba ur park, hag evit mont d'ar C'hoad Plaen eo ret dit mont bu eno, ha 'h arriez 'ba un ti, un ti e-unan ya, oh, n'eo ket ! nann ! eu... ha zo... serr gant barieroù emichañs, ha 'h ez 'ba an hent-se
[a ˌnœhe̞ - pe vi ˌɑj - ˌɹo̞ˑk ˈɑ̃ntɹən bah ə - bah - ˌmesk tun ˈtiˑəɹ ze - ə - tøz ə - tøs tøz ˈnɛn bah ˈpɑɹk - a vid ˌmɔ̃n tə ˌhwɑt ˈpleːn he̞ ˌɹɛt tid ˈmɔ̃n byh ˈeːno - a ˌhɑje̞z bah ən ˈti - ˈti iˌhyˑn ˌjɑ - o ˌne̞ kə - ˌnɑ̃n - ə - a zo - ˈzɛɹ gɑ̃n baˈjeːɹo meˈʃɑ̃ˑs - a he̞z bah ˈnɛn se]
et alors, quand tu arrives, avant d'entrer dans euh... dans... parmi toutes ces maisons-là, euh... tu as euh... tu as... tu as une route dans un champ, et pour aller à ar C'hoad Plaen tu dois passer par là, et tu arrives à une maison, une maison isolée oui, oh, non ! non ! euh... et elle est... fermée avec des barrière sans doute, et tu vas dans cette route-là
St Laorañs
Gant : Mari ar Vey, ganet e 1924 e Kervorc'h, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « serr ar volejoù ! », ah oui, « 'teus... met start int hañ ! », quand il a plu beaucoup le bois gonfle, ils sont durs, ça coince sur le devant là, « ha 'teus ket 'met ober gant da droad ! evel a ran-me, me a ra... me a ra un taol... troad hag evel-se hop ! » « a ya ! se zo kaoz eo torret en traoñ ! »
[zɛʁ ə vo’le:ʒo - a wi tœz mɛ ’stɑʁd iɲ ɑ̃ - ... - a ’tœskə mɛd o̞:ʁ gɑ̃n tə ’dwɑt - we̞l ʁɑ̃me me ʁa me ʁa to̞l - ’twɑt a vi’se̞ ɔp - a ja ze zo ko̞:z e̞ ’tɔʁət tʁo̞w ɑ̃]
« ferme les volets ! », ah oui ! « tu as... mais ils sont durs hein ! », quand il a plu beaucoup le bois gonfle, ils sont durs, ça coince sur le devant là, « et tu n'as qu'à faire avec ton pied ! comme je fais-moi, moi je fais... moi je donne un coup... de pied et comme ça hop ! » « ah oui ! c'est la raison pour laquelle il est cassé en bas ! »
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ne oa ket serr an deiz
[’wɑkə zɛʁ nde:]
il faisait encore jour
??? non confirmé (sklaer ?)
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 gwelet 'meus anezhañ oc'h ober ur serr-lagad, ur serr-lagad, derc'hen a ra d'ober serr-lagad
[gwe̞:l møz neɑ̃ ho̞:ʁ zɛʁ 'lɑ:gat zɛʁ 'lɑ:gat dɛʁh ɾa do̞:ʁ zɛʁ 'lɑ:gat]
je l'ai vu faire un clin d'oeil, un clin d'oeil, il continue de faire des clins d'oeil [enregistreur qui clignote]
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
🔗 arri eo serr-noz
[ɑj e̞ zɛʁ'nɔ̃:s]
voilà le crépuscule
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 amañ eo serr tout ar minioù 'ba Frañs
['ɑ̃mɑ̃ e̞ zɛɹ tud 'miɲo bah vɹɑ̃:s]
ici toutes les mines sont fermées en France
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ-Batist an Tieg, ganet e 1935 e Langoad, o chom e Langoad, marvet e 2023, tud bet ganet e Langoad / C'houerc'had.
MarichalDastumer : Tangi
-
👂 🔗 d'ober ur serr-lagad d'ur plac'h
[do̞:ʁ ə zɛʁ'lɑ:gat tə plɑx]
pour faire un clin d'œil à une fille
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 serr an nor warne
[zɛr no:r 'warnɛ:]
enfermés
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 e veze serr-noz
[viʒe zɛʁ'nɔ̃:s]
c'était le crépuscule
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi