Klask
« tour »
Frazennoù kavet : 29
Pajennoù : 1 2
-
👂 🔗 Ah ! Ar mor a oa pell hag arri e oa Pointe de... Pointe de la Tour, evel e vije gwelet Pointe de la Tour. Aze e oa ur mare vras kwa ! Ha Fañch 'gomprene ket. Met Fañch 'na ket komprenet e oa ar mare vras. E miz Gwengolo, an dour a oa arri pell kwa !
[...]
Ah ! La mer était loin et elle était à la Pointe de... la Pointe de la Tour, comme on voyait la Pointe de la Tour. Là il y avait une grande marée ! Et Fañch ne comprenait pas. Mais Fañch n'avait pas compris que c'était la grande marée. Au mois de septembre, l'eau était loin quoi !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ifig Moriz, ganet e 1935 e Goudelin, o chom e Goudelin, tud bet ganet e ar Merzher / Tregonev.Dastumer : Tangi (2025-05-22)
-
👂 🔗 se zo n'onn petra, e-kichen Tour Sant-Michel... Sant-Mikael !
[... - ... ˌtuɹ zɑ̃miˈʃe̞ˑl - ˌzɑ̃miˈce̞ˑl]
Landreger
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Andre Garel, ganet e 1932 e Perwenan, o chom e ar Vinic'hi, tud bet ganet e Tredarzeg / Plougouskant.Dastumer : Tangi (2023-09-20)
-
👂 🔗 Ha ni o welet eu... ur ba... eu... pemzek pe ugent bombardier o tremen, peogwir e dremenent dre... dre vagchoù, gwelet a rez ? Hag e arri... arri a-us da... da Lanvollon, pe... Plounez, du-se. Ha ni o welet... ur bombardier oc'h ober demi-tour. Demi-tour, hañ ! Ha ni a oa war an Enez Maodez. Hag evit ober demi-tour, evit mont da Bro-Saoz... mont da Bro-Saoz, e renke... tremen dre... an Enez Maodez. Ha... ha 'na survolet an Enez Maodez.
[lɑ̃ˈvolõn - plõˈne̞ˑs - ˌneˑnəzˈmoˑde]
Et nous de voir euh... un gr... euh... quinze ou vingt bombardiers passer, parce qu'ils passaient... par vagues, tu vois ? Et il arrive... arrive au-dessus de... de Lanvollon, ou... Plounez, là-bas. Et nous de voir... un bombardier faire demi-tour. Demi-tour, hein ! Et nous nous étions sur an Enez Maodez. Et pour faire demi-tour, pour aller en Angleterre... aller en Angleterre, il devait... passer par... an Enez Maodez. Et... et il avait survolé an Enez Maodez.
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Jelard, ganet e 1928 e Pleuvihan, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Pleuvihan / Pleuvihan.Dastumer : Tangi (2023-11-15)
-
👂 🔗 Kernabad ya ! met... met... se zo 'ba an Ti... an Ti Gwenn amañ, nesoc'h amañ, da... da... da... petra 'meump lâret bremañ-souden aze ? 'ba... Ruvignoled aze ? a-drek Ruvignoled ? an Tour Nevez ya ! met se zo just diouzhtu goude an Tour Nevez, hag aze normalamant gwechall e oa teir gomanant eno
[ke̞ɻˈnɑˑbad ja - ... - ... - ... - ˌntiˈgwe̞n - ... - ... - ˌɻyviˈɲoˑləd ... - ... ˌɻyviˈɲoˑlət - ˌtuɽˈnɛˑwe ja - ... ˌtuɻˈnɛˑwe - ...]
Ploubêr
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Prijant, ganet e 1938 e Ploubêr, o chom e Ploubêr, tud bet ganet e Tredraezh / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-08-11)
-
👂 🔗 Ruvignoled ya, ya ! ha goude, a-drek Ruvignoled zo ur gomanant 'vat eu... oh, bah ! un anv eveek a-walc'h eo 'vat eu... (des gens ?) zo e-barzh un tamm bennaket, a-drek Ruvignoled, a zo ur gomanant aze, an Tour Nevez ya, ya, ya, ya, ha... ha pelloc'h zo unan all c'hoazh, d'a... d'arriout kazi tost d'ar Recho a-dreuz
[ˌɻyviˈɲoˑləd ja - ja - ... ˌɻyviˈɲoˑlət ... - ... - ... - ... - ... ˌɻyviˈɲoˑlət - ˌtuɽˈnɛˑwe ja - ja ja ja - ... - ... - ... ˈɻeʃo ...]
Ploubêr
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Jañ Prijant, ganet e 1938 e Ploubêr, o chom e Ploubêr, tud bet ganet e Tredraezh / Tonkedeg.Dastumer : Tangi (2023-08-11)
-
👂 🔗 Tour Kerroc'h, Tour Kerroc'h a vez lâret memestra, ya
[ˌtuˑʁ ke̞ˈʁɔˑx - ˌtuˑʁ ke̞ˈʁɔˑχ ... - ja]
Plaeraneg
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : plac'h, ganet e 1933 e an Eviaz, o chom e an Eviaz, tud bet ganet e an Eviaz / Plounez.Dastumer : Tangi (2024-05-29)
-
👂 🔗 ha 'oarit ket petra zo arri ganin ? añfin, nebeud a dra, n'eo ket... mann... mann a-dreuz ebet, met eu... operet on bet douzh ul lagad, nevez zo, hag e oan bet o welet an anesthésiste ivez a-raok... a-raok bezañ operet, ha hi o welet Eviaz a oa war ma feuilhenn, « met me 'meus prenet un ti en Eviaz » emezi, « ah, bon ?! hag... n'eo ket re da c'houll ganac'h pelec'h neuze ? » ha hi da lâret din eo Kerizel e oa, hag un ti brav zo aze sañset, me n'onn ket bet james e-barzh met... hag un tour zo eno, n'onn ket... pe... un tour, n'onn ket pe... pe evit... evit... ar c'houlmed gwechall pe... pe evit petra eo ?
et vous ne savez pas ce qui m ‘est arrivé ? enfin, pas grand chose, ce n’est pas... rien... rien de grave, mais euh... j’ai été opérée d’un oeil, récemment, et j’avais été voir l’anesthésiste aussi avant... avant de me faire opérer, et elle de remarquer an Eviaz sur ma feuille, « mais moi j’ai acheté ne maison à an Eviaz » qu’elle dit, « ah, bon ?! et... ce n’est pas trop vous demander où alors ? » et elle de me dire que c’était à Kerizel, et il y a une belle maison là en principe, moi je n’y ai jamais été mais... et il y a une tour là-bas, je ne sais pas... si... une tour, je ne sais pas si... si c’est pour... pour... les pigeons autrefois ou... ou pour quoi c’était ?
an Eviaz
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : plac'h, ganet e 1933 e an Eviaz, o chom e an Eviaz, tud bet ganet e an Eviaz / Plounez.Dastumer : Tangi (2023-07-12)
-
👂 🔗 1. Tourniol e oaren pelec'h e oa, bezañ e oa reoù 'oaren ket pelec'h e oant 2. Tourniol, Tourniol, hennezh eo lec'h e oa Pierig Nikol ? Pierig Nikol... 1. n'eo ket ! 2. Tourniol ! 1. n'eo ket ! Tour... Tourniol eo lec'h e oa... lec'h e oa tad Kervailhant amañ
1. [tuꝛˈɲɔl ... - ...] 2. [tuꝛˈɲɔl - tuꝛˈɲɔl - ...] 1. [...] 2. [tuꝛˈɲɔl] 1. [... - ... tuꝛˈɲɔl ... - ... ke̞ꝛˈvɑjən ...]
1. Tourniol je ne savais pas où c'était, il y en avait certains dont je ne savais pas où ils étaient 2. Tourniol, Tourniol, ça c'est là où était Pierre Nicol ? Pierre Nicol... 1. non ! 2. Tourniol ! 1. non ! Tour... Tourniol c'est là où était... là où était le père de Kervaillant ici
Pleuzal
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ujen Boverje, ganet e 1930 e Hengoad, o chom e Pleuzal, marvet e 2023.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar Gib ? ah, ya ! ar Gib, emañ 'ba... just, ya, an Tour Ruz, ya ! hag aze eo... penn ar garreg aze evel-se, peogwir... 'ba an Tour Ruz, aze e oa ur poull, ur poull dour pa vez aet ar mor en traoñ, ur poull dour, hag eu... e vije gwrac'hed e-barzh, gwrac'hed hañ ! hag ec'h aemp...
[ˈgip - a ja - ə ˈgip - ... - ... - ən ˌtuˑꝛ ˈɣyˑ - ... - ... - ... - ban ˌtuˑꝛ ˈɣyˑ - ... - ... - ... - ... ˈgwɑhɛd ... - ... ˈgwɑhɛt ɑ̃ - ...]
ar Gib ? ah, oui ! ar Gib, c'est à... juste, oui, an Tour Ruz, oui ! et là c'est... le bout du rocher là comme ça, puisque... à an Tour Ruz, là c'est une mare, une mare d'eau quand la mer est descendue, une mare d'eau, et euh... il y avait des vieilles [poisson] dedans, des vieilles hein ! et nous allions...
Lanvaodez - toponymes nautiques
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pierrot Gwilhou, ganet e 1931 e Lanvaodez, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Lanvaodez / Lanvaodez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an Tour Ruz zo... lec'h emañ ar Min Krenn
[ˌtuˑꝛ ˈɣyˑ zo - ... ˌmiˑn ˈkɣe̞n]
Lanvaodez - toponymes nautiques
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Pierrot Gwilhou, ganet e 1931 e Lanvaodez, o chom e Lanvaodez, tud bet ganet e Lanvaodez / Lanvaodez.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag eu... e oan bet gantañ, 'meus soñj, 'ba krec'h, oh ! 'oa ket ken uhel-se, met 'ba... 'ba... 'ba tour ar... ar chapel, e oan bet gantañ o lakat... o lakat an teod en e blas
[ag əː - wɑ̃n be ˈgɑ̃tɑ̃ møz ˌʒɔ̃ˑʃ bah ˈkweχ - o ˌwakə ken ˈyːəl ze - mɛ ba ba - ba ˈtuːɹ ə - ə ˈʃɑpəl - wɑ̃n be ˈgɑ̃tɑ̃ ˈlɑkət - ˈlɑkən ˈtɛwɔd ni ˈblɑs]
et euh... j'avais été avec lui, je me souviens, en haut, oh ! ce n'était pas si haut que ça, mais dans... dans... dans le clocher de... de la chapelle, j'avais été avec lui mettre... mettre le balancier en place
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ar Pavilhon, hennezh eo ar Pavilhon eu... la grande tour là
[ˌjɑ - paˈvijɔ̃n - ˈhẽˑz e̞ paˈvijɔ̃n ə - ...]
oui, ar Pavilhon, ça c'est ar Pavilhon euh... la grande tour là
Lannbaeron
Gant : Frañsoa Mengi, ganet e 1937 e Lannbaeron, o chom e Lannbaeron, tud bet ganet e Lannbaeron / Perwenan.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha deus e goazez e wele tour Brelidi, tour Trezelan, Bear, an Dosenn Vre, tout aze, a-blaen
[a dəz i 'gwɑ:ze 'we:le tu:ɹ bœɹ'lœ:di tu:ɹ tɾe'ze:lən 'be:aɹ ˌdo̞sən'vɹe: tud 'ɑ:he ble:n]
et assis on voyait le clocher de Brelidi, le clocher de Trezelan, Bear, le Menez bre, tout là entièrement
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me a oa laket da dougen, ha fidedoue ! bon ! da dougen relegoù Santez Jenovefa, ha honnezh zo un espes chapel war... bet oc'h ober ar prosesion, hag en ur diskenn 'ba ar chapel, fidedoue ! me a oa... me a oa bras hag an hini a oa... an hini a oa a-raok... me a oa a-dreñv, hag an hini a oa a-raok a oa bihan, ha tour ar chapel 'na skoet 'ba ur min ha torret ar chapel, goude ma oa lâret, 'mamp ket graet espres-kaer
[me wa ’lɑkət tə ’du:gən a fidə’du:e bɔ̃ də ’du:gən ʁe’le:go ’zɑ̃ntəz ˌʒeneˈvefa a hɔ̃:s so ’nespəs ’ʃɑpəl waʁ a bet ho̞:ʁ ˌpʁoseˈsi:ɔ̃n a nɔ̃n ’diskɛn bah ’ʃɑpəl fidə’du:e me wa me wa bʁɑ:z a n:i wa n:i ʁo:k me wa dʁẽ̞: a n:i wa ʁo:g wa ’bi:ən a tu:ʁ ’ʃɑpəl na ’sko:ə bah mi:n a ’to̞ʁə ’ʃɑpəl ’gu:de wa ’lɑ:ʁət mɑ̃m kə gwɛd ˌespəs’kɛ:ʁ]
j'avais été mis à porter, et nom de dieu ! bon ! à porter les reliques de Sainte Geneviève, et celle-là a une espèce de chapelle sur... [nous avions] été faire la procession et en descendant à la chapelle, nom de dieu ! j'étais... j'étais grand et celui qui était... celui qui était devant... j'étais derrière et celui qui était devant était petit, et la tour de la chapelle avait heurté une pierre et la chapelle s'était cassée, bien que ça ait été dit, nous n'avions pas fait exprès
Gant : Jañ-Pier ar C'hamm, ganet e 1948 e Bear, o chom e Sant Laorañs, tud bet ganet e Bear / Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 da soniñ ar c'hreistez e krape war an do... war an tour
[də zɔ̃:n hʁɛjˈste 'gʁɑpe waʁn do waʁn tu:ʁ]
pour sonner [les cloches] le midi elle montait sur le to... dans la tour [de la chapelle]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha deus e goazez e wele tour Brelidi, tour Trezelan, Bear, an Dosenn Vre, tout aze, a-blaen
[a dəz i 'gwɑ:ze 'we:le tu:ɹ bœɹ'lœ:di tu:ɹ tɾe'ze:lən 'be:aɹ ˌdo̞sən'vɹe: tud 'ɑ:he ble:n]
et assis on voyait le clocher de Brelidi, le clocher de Trezelan, Bear, le Menez bre, tout là entièrement
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an hini gozh a oa bet 'ba pardon... pardon Sant-Kare, kemeret un tren ganti 'ba ar gar, an hini gozh 'na lâret « me 'meus graet an dro deus paotred an hent-houarn emezi, kemeret ur billet aller-demi-tour ganin e pardon Sant-Kare, deut d'ar gêr war ma zreid
[n:i go:z wa bet bah pɑ:n pɑ:n zɑ̃n’kɑːʁe ko’me:ʁə ntɾɛn gɑ̃ti bah gɑ:ʁ n:i go:z na lɑ:d - me møz gwɛ ndɾo də ’potəd nɛn’hu:aʁn mɛj ke’me:ʁəd ə bijɛ aledəmituʁ gə’nĩ pɑ:n zɑ̃n’kɑːʁe dœt tə ge̞:ʁ waʁ mə zʁɛjc]
la vieille avait été au pardon... au pardon de Sant-Kare, avait pris le train à la gare, la vieille avait dit « j'ai fait le tour des cheminots dit-elle, pris un billet aller-demi-tour au pardon de Sant-Kare, revenue à pied »
Lanvaeleg
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 diskutiñ a rae ivez diwar Tour de France
[di’skyti rɛ ie ’diwar tur də frɑ̃s]
il discutait au sujet, à propos du Tour de France
Gant : Selina Jagin, ganet e 1920 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar gourserien ivez zo darn hag a douch bern arc'hant ha darn 'nez graet tour de France ha 'nez mann ebet
[gur’sɛ:rjɛn ije zo dɑrn a duʃ bɛrn ’ɑrhən a dɑrn nøz gwɛt tur də frɑ̃:s a ne mɑ̃n’bet]
[parmi] les coureurs aussi, il y en a certains qui touchent plein d'argent et certains qui font le tour de France et qui n'ont rien
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha du-mañ ec'h arrie tud « bud... bud... bud pelec'h zo d'ober mont ? – ah, ret eo deoc'h c'hoari en-dro bremañ da dapet Lanngonsorted, Lanngonsorted du-hont, ha goude emezon-me e trofet à gauche er c'hroashent kentañ, ec'h arrifet en nec'h (?) goude emezon-me, e-kichen ar chapel Krist, hag eñ a ra an hent da vont da Dregrom – n'eus ket a voaien da vont dre aze ? – dam nann emezon-me, n'it ket dre aze emezon-me peogwir e sac'hfet goude, goude zo ur blasenn, un tamm plasenn aze hag euh... demi-tour, an hent n'eo ket hiroc'h, geo, ma kar e vije hiroc'h met euh... »
[a ’dymɑ̃ ha’rijɛ tyt byd byd byt pə’le̞x zo do:r mɔ̃n a rɛd ɛ dɛx hwɑj ndro ’bœmɑ̃ də ’dɑpə lɑ̃n bɔ̃’sɔɾtət lɑ̃n bɔ̃’sɔɾtəd ’dyɔ̃n a ’gu:de mɔ̃mɛ ’drofət a’goʃ ’hrwɑsən ’kentɑ̃ ha’rifəd ə nɛx ’gu:de mɔ̃mɛ ’kiʃən ˌʃɑpəl’kris a hẽ̞: ra nɛn də vɔ̃n də dre’gɾɔm nøs kə ’vojən vɔ̃n dɛr ’ɑhe dɑ̃m nɑ̃n mɔ̃mɛ ne kə dɛr ’ɑhe mɔ̃mɛ pə’gu:r ’zɑhfət ’gu:de ’gu:de zo ’blɑsən ntɑ̃m ’blɑsən ’ɑhe ag ə dəmi’tur nɛn nɛ kə ’hi:rɔx gɛw ma kɑ:r viʃe ’hi:rɔx mɛd ə]
et des gens arrivaient chez moi « par où... par où... par où faut-il passer ? – ah, il faut que vous fassiez le tour maintenant pour prendre Lanngonsorted, Lanngonsorted là-bas, et après dis-je, vous tournerez à gauche au premier carrefour, vous arriverez en haut (?) après dis-je, à côté de la chapelle Christ, et ça fait la route pour aller à Tregrom – il n'y a pas moyen d'aller par là ? – mais non dis-je, n'allez pas vers là dis-je puisque vous serez bloqués après, après il y a une esplanade, une petite esplanade là et euh... demi-tour, la route ne va pas plus loin, si, si on voulait elle serait plus longue mais euh... »
???
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
Pajennoù : 1 2