Klask
« veilhal »
Frazennoù kavet : 3
-
👂 🔗 oh ! ah, met eñ a oa tost ha eñ 'neva arc'hant, ha 'meus soñj 'neva... lâret d'hom mab evel-se « me a sikouro ac'hanout sell ! me a roio... me a sikouro... » met, penses-tu ! ni « non, non ! hemañ zo o kontañ ur bern kozh (louegaj ?) », met eñ 'neva arc'hant, fidamdoue ! hag e oa... oa... oa deut... e oa... 'deva lâret dezhañ dont da welet anezhañ koura, hag e oa deut, hag e oa (o veilhal ?) e sakochenn met e sakochenn a oa pintet n'onn ket pelec'h, kl... oh ! klenket ervat kwa ! met eñ 'neva arc'hant 'vat ! hag an dud a soñje gante e oa-eñ prest da greuviñ gant an naon, met 'oa ket prest da greuviñ gant an naon 'vat ! feiz, nann sur ! oh, ma Doue ya 'vat !
[...]
oh ! ah, mais il était radin et il avait de l'argent, et je me souviens qu'il avait... dit à cotre fils ainsi « moi je t'aiderai tiens ! moi je te donnerai... moi je t'aiderai... » mais, penses-tu ! nous « non, non ! il te raconte plein d'âneries, mais il avait de l'argent, bon sang ! et il était... était... était venu... était... il lui avait dit de venir le voir quoi, et il était venu, et il (surveillait ?) sa sacoche mais sa sacoche était accrochée je ne sais où, rang... oh ! très bien rangée quoi ! mais il en avait de l'argent ! et les gens pensait qu'il était sur le point de mourir de faim, mais il n'était pas prêt de mourir de faim ! ma foi, non ! oh, mon Dieu mais oui !
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Mari-Terez Peru, ganet e 1929 e Ploubêr, o chom e Kawan (EHPAD), tud bet ganet e Plouared / Ploubêr.Dastumer : Tangi (2024-09-16)
-
🔗 chom da veilhal
[ʃom də vɛʎ]
rester veiller
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. ah, noz Nedeleg e vije graet se ya 2. noz Nedeleg e vije graet se 1. ya 'vat ! 2. met eu... chom da veilh ! ar veilh... veilh c'est pas... n'eo ket chom... n'eo ket brezhoneg ivez bepred... 1. ah ! n'eo ket brezhoneg 2. parce qu'autrefois quand on allait avant... 1. chom da veilhal ! 2. on restait toute la nuit, chom da veilhal 1. chom da veilhal... on disait 'vat ! 2. se a vije lâret kwa ! 1. chom da veilhal 2. chom da veilhal, oui mais est-ce que c'est...
1. [...] 2. [...] 1. [...] 2. [... - ʃo̞m də 'vɛj - ... - ... - ... - ...] 1. [...] 2. [...] 1. [ʃo̞m də 'vɛjəl] 2. [... - ʃo̞m də 'vɛjəl] 1. [ʃo̞m də 'vɛjəl - ...] 2. [...] 1. [ʃo̞m də 'vɛjəl] 2. [ʃo̞m də 'vɛjəl - ...]
1. ah, on faisait ça la nuit de Noël 2. on faisait ça la nuit de Noël 1. mais oui ! 2. mais euh... rester veiller ! la veille... la veille c'est pas... ce n'est pas rester... ce n'est pas breton non plus toujours... 1. ah ! ce n'est pas breton 2. parce qu'autrefois quand on allait avant... 1. rester veillée ! 2. on restait toute la nuit, rester veillée 1. rester veiller... qu'on disait ! 2. on disait ça quoi ! 1. rester veiller 2. rester veiller, oui mais est-ce que c'est...
Gant :
– Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
– Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.Dastumer : Tangi