Frazenn n° 18014
-
👂 🔗 1. ah, noz Nedeleg e vije graet se ya 2. noz Nedeleg e vije graet se 1. ya 'vat ! 2. met eu... chom da veilh ! ar veilh... veilh c'est pas... n'eo ket chom... n'eo ket brezhoneg ivez bepred... 1. ah ! n'eo ket brezhoneg 2. parce qu'autrefois quand on allait avant... 1. chom da veilhal ! 2. on restait toute la nuit, chom da veilhal 1. chom da veilhal... on disait 'vat ! 2. se a vije lâret kwa ! 1. chom da veilhal 2. chom da veilhal, oui mais est-ce que c'est...
1. [...] 2. [...] 1. [...] 2. [... - ʃo̞m də 'vɛj - ... - ... - ... - ...] 1. [...] 2. [...] 1. [ʃo̞m də 'vɛjəl] 2. [... - ʃo̞m də 'vɛjəl] 1. [ʃo̞m də 'vɛjəl - ...] 2. [...] 1. [ʃo̞m də 'vɛjəl] 2. [ʃo̞m də 'vɛjəl - ...]
1. ah, on faisait ça la nuit de Noël 2. on faisait ça la nuit de Noël 1. mais oui ! 2. mais euh... rester veiller ! la veille... la veille c'est pas... ce n'est pas rester... ce n'est pas breton non plus toujours... 1. ah ! ce n'est pas breton 2. parce qu'autrefois quand on allait avant... 1. rester veillée ! 2. on restait toute la nuit, rester veillée 1. rester veiller... qu'on disait ! 2. on disait ça quoi ! 1. rester veiller 2. rester veiller, oui mais est-ce que c'est...
Gant :
– Frañswa ar Bihan, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear /.
– Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.Dastumer : Tangi