Frazenn n° 52101
-
👂 🔗 1. Koad Nizan, ya, Koad Nizan ya 2. aze zo ur c'hastell bihan, un manoir 1. amañ e oa... eu... aze e oa ur c'hastell hervez 'meus bet lennet, ur pezh kastell kaer, ha zo bet dispennet, eu... hag eu... gwelet a rez pa arriez 'ba bourk Plûned aze e welez eu... eñ... lec'h e oa ar Bozeg o chom, eu... ar c'higer, eu... un ti kaer, c'hoazh zo daou bost eu... 2. hent... hent ar Barderv 1. daou bost min gant ul lion... daou lion, unan pep tu, gwelet a rez an ti-se ? ac'hanta, hennezh zo graet gant... gant mein deus... deus eu... deus Koad Nizan
1. [ˌkwad ˈniːzən - ja - ˌkwad ˈniːzən ja] 2. [ˈɑhe zo ˌhɑstəl ˈbiˑən - ...] 1. [ˈɑ̃mɑ̃ wa - ə - ˌɑhe wa ˈhɑstəl ˌhɛɹwe møz be ˈlɛnət - ə ˌpeˑs ˌkɑstəl ˈkɛːɹ - a zo be disˈpe̞nət - ə - ag ə - ˌgwe̞ˑl ə ɹe̞s pe ˈhɑje̞s ba buɹk ˈplyːnəd ˌɑhe ˌwe̞ˑle̞z ə - hẽ le̞x wa ˈboːzək ˌʃo̞m - ə - ˈhiɟəɹ - ə ən ˌtiˑ ˈkɛːɹ - hwas so ˈdo̞w bɔst ə] 2. [hɛn hɛn ˌbaɹˈdɛw] 1. [ˌdo̞w bɔst ˈmiːn gɑ̃n ə ˈliˑɔ̃n - do̞w ˈliˑɔ̃n - yn pop ˌtyˑ - ˌgwe̞ˑl ə ɹe̞s ən ˈtiːze - ˈhɑ̃nta ˌhẽːs so gwɛ gɑ̃n - gɑ̃n mɛɲ dœs dœz ə - dœs ˌkwad ˈniːzən]
1. Koad Nizan, oui, Koad Nizan oui 2. là il y a un petit château, un manoir 1. ici il y avait... euh... là il y avait un château d'après ce que j'ai lu, un beau et grand château, qui a été démoli, euh... et euh... tu vois quand tu arrives au bourg de Plûned là tu vois euh... il... là où habitait Le Bozec, euh... le boucher, euh... une belle maison, encore qu'il y a deux poteaux euh... 2. route... route de ar Barrderv 1. deux poteaux en pierre avec un lion... deux lions, un de chaque côté, tu vois cette maison-là ? eh bien, celle-là a été faite avec... avec des pierres de... de euh... de Koad Nizan
Plûned
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant :
– Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
– Odil Gotie, o chom e Plûned.Dastumer : Tangi