Frazenn n° 55041
-
👂 🔗 hag e-lec'h e oa aet... e-lec'h... e-lec'h e oa aet... kloc'h bremañ, eo Rokuelen, « Rocumelin » a vije lâret en brezho... a vije lâret en galleg, Rokuelen, Rokuelen, aze... aze emañ ar c'hloc'h bremañ
[a le̞x wa ɛt - le̞x - le̞x e̞w ɛt - ˌklɔx ˈbʁœmɑ̃ - e̞ ʁokyˈeˑlɛn - ... - viʒe ˈlɑː n-bʁe̞ˈzɔ̃ː - ve ˈlɑː n-ˈgɑlɛk - ʁokyˈeˑlɛn - ʁokyˈeˑlɛn - ˈɑhe ˈɑhe mɑ̃ ˈhlɔx ˈbʁœmɑ̃]
et là où était allée... là... là où était allée... la cloche maintenant, c'est Rokuelen, « Rocumelin » qu'on disait en bret... qu'on disait en français, Rokuelen, Rokuelen, là... c'est là que la cloche est maintenant
Peurid-ar-Roc’h
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Odil Gotie, o chom e Plûned.Dastumer : Tangi