Brezhoneg Bro-Vear

An diduamantoùAr c'hoarioùA bep seurtGounit

Gounit

me zo trec'h dit

[me zo treh dit]

je suis plus fort que toi

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ha gounezet warnañ c'hoazh

[a gɔ̃'neə warnɑ̃ hwɑs]

et [je] l'ai battu encore

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

ha 'ma dornet anezhañ gant teir... eñ gant teir voul ha me div

[a ma 'dɔrnəd 'neɑ̃ gɑ̃n tɛr ẽ: gɑ̃n tɛr vul a me diw]

et je l'avais battu avec trois... lui avait trois boules et moi deux

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

barrek int da c'hounit

['bɑrɛg iɲ də 'honət]

ils sont capables de gagner

Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

daoust piv a c'hounezo ?

[dowst piw hɔ̃'neo]

qui gagnera donc ?

Jañ-If Bihan, 1946, Lannuon (dastumet gant Tangi)

bet koupchoù gantañ, n'onn ket pet aze

[bet 'kupʃo gɑ̃tɑ̃ nɔ̃ kə ped 'ɑe]

ayant gagné des coupes, je ne sais combien là

Roje Dollo, 1932, Bear (dastumet gant Tangi)

... a oa champion war se

[wa 'ʃɑ̃pjɔ̃ war ze]

... qui était champion de ça

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

eñ a deue prizioù gantañ

[ẽ̞: dɛ 'pri:ʒo 'gɑ̃ntɑ̃]

il ramenait des prix

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

ro ur fasad dezhi !

[ʁo 'vɑsat tɛj]

mets lui une pilée [boules] !

Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)