Brezhoneg Bro-Vear

An hengounioù dre gomzAn estlammAr gerioù hopalOc'hola !

Oc'hola !

oc'hola !

[o'hola]

eh bien dis donc !

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

oc'hola 'vat !

[o'hola hat]

eh bien dis donc [personne malade] !

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

oc'hola !

[o'hola]

eh bien !

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

oc'hola !

[o'hola]

ah bon !

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

oc'hola !

[o'hola]

ah bon ! ça alors !

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

oc'hola 'vat !

[oˌhola'hɑ]

eh bien dis donc !

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

oc'hola !

[o'hola]

eh bien dis donc !

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

'ba Benac'h ya oc'hola !

[ba 'be:nah jɑ o'holɑ]

à Benac'h oui oh la la !

Ifig Bihan, 1915, Bear (dastumet gant Tangi)

oc'hola 'vat !

[hola hat]

eh bien dis-donc [après éternuement] !

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

oc'hola 'vat paotr !

[ˌhola'hɑ pɔt]

eh bien dis donc mon gars !

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)

oc'hola 'vat, c'hwi a oar brezhoneg avat !

[o'hola hɑ hwi wɑ:r bre'zɔ̃:nək hɑ]

et bien ça alors, vous vous savez [très bien] le breton !

Frañswa ar Bihan, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)