Ar c'horf > Korf an den > Paotr pe blac'h
▶ ar re-mañ zo gwasted, ya, ar re-se zo gwasted ya
['ʁemɑ̃ zo 'gwɑstət - ja - 'ʁeze zo 'gwɑstəd ja]
ceux-ci sont des hommes forts oui, ceux-ci sont des hommes forts
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ plac'h manket, (T. : plac'h manket a vije lâret ?) ya, paotr *man... manket ya, paotr manket, plac'h manket
[plɑh 'mɑ̃kət - ja po̞t 'mɑ̃ŋ 'mɑ̃kət ja - po̞t 'mɑ̃kət plɑh 'mɑ̃kət]
fille manquée (T. : on disait fille manquée ?) oui, garçon *man... manqué oui, garçon manqué, fille manquée
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ hemañ zo heñvel deus ur plac'h, heñvel... e lârfe an nen e vije ur plac'h, kentoc'h evit ur paotr
['hem zo 'hẽ:vəl dəs 'plɑh - 'hẽ:vəl 'lɑʁfe ne:n viʃe plɑh - 'kentɔh wit po̞t]
il ressemble à une femme, semblable... on dirait que c'est une femme, plutôt qu'un homme
Lusien Karluer, 1928, Bear (dastumet gant Tangi)
▶ añfin, ar merc'hed eu... nann, Antoinette aze n'eo ket ruz, nann, nann, nann... na Anna ivez fasil eo
[ɑ̃'fin - ə 'mɛhɛd ə - nɑ̃n - ɑ̃ntwa'nɛd 'ɑhɛ ne̞ kə ɹy: - nɑ̃nɑ̃nɑ̃n - na an:a ie 'vɑsil e̞]
enfin, les filles euh... non, Antoinette là n'est pas rouge, non, non, non... ni Anna non plus forcément
Jañ ar Bihan, 1918, Bear (dastumet gant Tangi)
ur paotr eo
[pod ɛ]
c'est un garçon
Selina Jagin, 1920, Bear (dastumet gant Tangi)
d'ar gwersed
[də 'gwɛrsət]
pour les hommes
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
evit ar gwersed
[wid 'gwɛrsət]
pour les hommes
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
ar re-se zo gwersed
['ree zo 'gwɛrsət]
ceux-là sont des hommes
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Tangi)
ur jilgog
['ʒilgok]
une personne mi-homme mi-femme [difficile de distinguer entre un homme et une femme]
Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)
ur yar-gog
[jɑr'gok]
une personne mi-homme mi-femme
Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)
paotr douar pri
[pod 'duar pri:]
le gars à l'argile [homosexuel]
Dominik Baodour, 1965, Bear (dastumet gant Tangi)
gwersed
gwèrseut
[gwɛʁsət]
des hommes
Manuel Aofred, 1931, Bear (dastumet gant Julien)
Ur pezh den
péz dén
[pez den]
Un bonhomme
???
Mariannick Bihan, , Bear (dastumet gant Julien)
▶ « gwersed » en brezhoneg eo « paotred »
[ˈgwɛɹsəd ...]
« hommes » en breton c'est « garçons »
Diwallit : frazenn dastumet e-maez Bro-Vear.
Ifig ar Falc'her, 1940, Rospez (dastumet gant Tangi)