Temoù
Bezañ divi
-
🔗 Ha me a zo memes tra evel ur perroquet ?
[a me zo mɔ̃sˈtra wɛl peˈʁokɛ]
Et moi je suis comme un perroquet ?
[à répéter ce que je lui demande]
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
👂 🔗 divi on ya, divi on, me zo skuizh eu... me zo divi, divi zo muioc'h evit skuizh
['di:vi ɔ̃ ja - 'di:vi ɔ̃ me zo skwi:z ə - me zo 'di:vi - 'di:vi zo 'my:ɔh wit skwi:s]
je suis épuisée oui, je suis épuisée, je suis fatiguée euh... je suis épuisée, épuisé c'est plus que fatigué
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 divi on da vezañ galoupet
[’di:vi ɔ̃ də ’veɑ̃ ga’lupət]
je suis exténuée d'avoir couru
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 diviañ
[di'viɑ̃]
épuiser
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
🔗 diviet
[di'viət]
épuisé
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
🔗 en em diviet eo o torriñ mein
[nɔ̃n di'viəd ɛ 'tɔri mɛɲ]
il s'est épuisé à casser de la pierre
Gant : Ivet Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 faezh out
[fɛ:z ut]
tu es épuisé
Gant : Manuel Aofred, ganet e 1931 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2015.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 me zo faezh
[me zo fɛ:s]
je suis épuisé
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « heug on » a vez lâret a-wechoù ivez
[hœ:g ɔ̃ ve lɑ:r 'we:ʒo ie]
« je suis écoeuré » qu'on dit parfois aussi [épuisé, qui n'en peut plus]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 en em greuviñ
[nɔ̃n 'gʁœ:vĩ]
se crever
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 en em greuviñ
[nɔ̃n 'grœ:vi]
se creuver
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 faezh on gant an amzer domm
[fɛ:z ɔ̃ gɑ̃n 'nɑ̃mzər dɔm]
je suis épuisée avec le temps chaud
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 divi on, labouret 'meus re
['di:vi ɔ̃ la'bu:ʁɛt mœz ʁe]
je suis épuisée, j'ai trop travaillé
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 divi
divi
[divi]
épuisé
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 epuizet
épwizeut
[epwizət]
épuisé
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 Hemañ a oa arri divi.
Héman wa ay divi.
[hemã wa aj divi]
Il était épuisé.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien