Temoù
Ar pebr
-
🔗 tremen pebr din
['tremən pep tĩ]
passe-moi le poivre
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pebret-mat eo
[ˌpe:bə'mɑd ɛ]
c'est bien poivré
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 pebr ha holen
[pe:p a 'ho:lən]
poivre et sel
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 kerc'h kure
[kɛrh 'ky:re]
l'avoine de curé [le poivre]
??? argot familial ?
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 pebr
pép
[pe'p]
poivre
Gant : plac'h, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 kerc'h kure
kèc’h kuré
[kɛrh 'ky:ʁe]
l'avoine du curé [le poivre]
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 kerc'h kure
kèc'h kuré
[kɛx kyʁe]
l'avoine du curé [le poivre]
Gant : paotr, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 pebr da verenn ha pebr da goan
[pep tə vɛʁn a pep tə gwɑ̃:n]
du poivre au déjeuner et du poivre au dîner
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 pebrañ
[ˈpeˑbɑ̃]
poivrer
traduction
Gant : Pier Gotie, ganet e 1938 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned, Kawan.
Dastumer : Tangi (2025-03-26)