Temoù
Ar melezour
-
🔗 ar sklasenn
['sklasən]
la glace [miroir]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar c'hlasenn
['hlasən]
la glace [miroir]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 melezour
[mi'zi:lur]
miroir
Gant : Dominik Baodour, ganet e 1965 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Pleuzal.
Kalz gerioù a vez distroet er familh (argot familial ?)Dastumer : Tangi
-
🔗 ar melezour
[mi’li:ur]
le miroir
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 melezour
[mi’li:ur]
miroir
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar c'hlasenn
[’hlɑsən]
la glace [du miroir]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ar c'hlasennoù
[hla'seno]
les glaces
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 tign !
[tiɲ]
toc [glace qui casse] !
???
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 evit stignañ honnezh
[wit 'stiɲɑ̃ hɔ̃:s]
pour fixer celle-là [miroir]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar melezour a vez lâret deus... deus ar sklasenn ivez, ar melezour
[mi’li:u ve ’lɑ:rəd de des ’sklɑsən ije mi’li:u]
on dit « le miroir » pour la glace aussi, le miroir
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ma dorrez ur melezour ac'hanta, se 'borta ket euh... 'tez ket chañs, goude 'h out seizh vloaz gant... 'tez ket tamm chañs ebet
[ma ’dɔrɛz ə mi’li:ur hɑ̃nta ze ’bɔrta kəd ə te kə ʃɑ̃s ’gu:de hut 'sɛjz la gɑ̃n te kə tɑ̃m ʃɑ̃s’bet]
si tu casses un miroir eh bien, ça ne porte pas euh... tu n'as plus de chance, après tu es sept ans avec... tu n'as pas du tout de chance
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 an hini a dorre ur melezour... 'mije ket c'hoant da derriñ ur melezour hañ !
[n:i ’dɔrɛ mi’li:ur miʃe kə hwɑ̃n ’dɛj̃ mi’li:ur ɑ̃]
celui qui cassait un miroir... je ne voulais pas casser un miroir hein [cela portait malheur] !
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 glasenn
[’glɑsən]
glace [de miroir]
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 klasennoù
[kla'seno]
des glaces
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
🔗 melezour
mizilour
[mi'zi:luʁ]
miroir
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 melezour
milour
[mi'lu:ʁ]
miroir
Gant : paotr, ganet e 1951 e Pabu, o chom e Bear, tud bet ganet e Runan / Sant Laorañs.
O chom en Bear abaoe 'neus 4 bloaz.Dastumer : Julien
-
🔗 melezour
milour
[mi'lu:ʁ]
miroir
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 sklasenn
sklaseun
[sklasən]
glace [de miroir]
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 Gwashoc'h evit ur melezour !
Wasoc’h wit milour !
['wasox wit mi'lu:ʁ]
Pire qu'un miroir !
mieux qu’un miroir [de quelque chose qui brille]
Gant : Daniel ar Bihan, ganet e 1950 e Bear, o chom e Bear, tud bet ganet e Bear / Bear.
Bet neus labouret 'ba Penn-ar-Bed, ha desket traoù klevet enoDastumer : Julien
-
🔗 ur melezour
[mi'zi:lur]
un miroir
Gant : Ifig Raoul, ganet e 1933 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2020, tud bet ganet e Bear / Sant Eler.
Marc'hadour machinoù oa, bet 'neus labouret partout 'ba Bro-Dreger ha Kerne-UhelDastumer : Tangi
-
👂 🔗 'ba ar melezour, 'ba ar melezour e wele anezhañ
[ma mi’li:u ma mi’li:u ’wɛ:lɛ neɑ̃]
dans le miroir, il l'a voyait dans le miroir [arête de poisson coincée]
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag e vez lâret « dirak ar melezour »
[miˈliˑuꝛ]
et on dit « devant le miroir »
Frazenn dastumet e-maez Bro-Vear
Gant : Ived Fulub, ganet e 1934 e Plistin, o chom e Plistin, tud bet ganet e Tremael / Tremael.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 deus he melezour ?
[... miˈliˑuꝛ]
[parlait] à son miroir ?
Gant : Mari Riou, ganet e 1944 e Plûned, o chom e Plûned, tud bet ganet e Plûned / Plûned.
Dastumer : Tangi (2023-08-16)