Temoù
Ar merien
-
🔗 merien
['merjən]
fourmis
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
🔗 ur verienenn
[ə vɛ'rje:nən]
une fourmi
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 Koad Merrien ya, merien ya, merien zo « fourmis », sur !
[kwad ˈmɛɹjɛn - ˈmɛɹjɛn ja - ˈmɛɹjɛn zo ... zyr]
koad Merrien oui, des fourmis oui, les fourmis ce sont « des fourmis », sûr !
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 merien
['mɛrjɛn]
des fourmis
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur c'horadenn merien
[ho̞ʁɑn 'mɛʁjɛn]
une fourmilière
??? Favereau 1997 p. 280 « goradenn […] (une) couvée […] ur c’horadenn lapined. »
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 un torkad merien
[ən 'tɔʁkəd 'mɛ:ʁjɛn]
une fourmilière
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 distrujet int bet gant tout al louzouioù zo
[di'stɾy:ʒəd iɲ bed gɑ̃n tud lu'zojo zo]
elles ont été exterminées avec tous les produits qu'il y a [fourmis]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha ni peogwir e vezemp euh... yaouank, a c'hwezhe an tan e-barzh
[a nim py viʒem ə 'jɔwɑ̃ŋg a 'hwee tɑ̃:n bɑrs]
et nous, puisque nous étions euh... jeunes, nous allumions le feu dedans [fourmilière]
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ha me o tapout ur pezh hini paotr, lakat anezhi 'ba... e-mesk ar me... 'ba tom... 'ba euh... ar c'horadenn merien aze, a-benn an noz ne oa ket nemet relegoù xxx (?), tout ya, tout 'da... 'da... 'da debret anezhi, ne oa ket manet nemet euh... re... an eskern... n'eo ket, n'eo ket... me a oar petra int
[a me ’tɑpə pe’si:ni po̞t ’lɑkə nɛj bah mesk ə mɛ ban tom bah ə hoʁɑn mɛ’ʁjɛn ’ɑe bɛn nɔ̃:z wa kə mɛ ʁe’le:go ? tut ja tud da da da ’dɛ:bə nɛj wa kə ’mɑ̃:nəd mɛd ə ʁe ’ne̞skɛʁn nɛ kə nɛ kə me wɑ:ʁ pɹɑ hiɲ]
et moi de prendre une grosse [couleuvre], la mettre dans... au milieu des four... dans euh... la fourmilière là, pour le soir il n'était resté que les restes, tout oui, elles l'avaient... avaient... avaient mangée entièrement, il n'était resté que euh... les res... les os... ce n'est pas, ce n'est pas... je ne sais pas ce que c'est
???
Gant : Roje Dollo, ganet e 1932 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2019, tud bet ganet e Bear / Bear.
Selaou a ra an abadennoù brezhonek er radio.Dastumer : Tangi
-
🔗 merienenn
vèriéden
[vɛʁiedən]
fourmi
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 merien
mèrieun
[mɛʁiən]
fourmis
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 ar merien a bik.
Mèrieun bich.
[mɛʁiən biʃ]
Les fourmis piquent.
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 ur c'horadenn merien
hoardeun mèrieun
[hoaʁdən mɛʁiən]
fourmilière à dômes
Gant : Ifig ar Bihan, ganet e 1915 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2012, tud bet ganet e Bear /.
Dastumer : Julien
-
🔗 ur bern merien
bèrn mèrieun
[bɛʁn mɛʁiən]
fourmilière à dômes
Gant : Yves Pichouron, ganet e 1926, o chom e Bear.
Dastumer : Julien
-
🔗 torkad merien
torkeut mèrieun
[toʁkət mɛʁiən]
fourmilière
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 garidenn merien
garideun mèrieun
[gaʁidən mɛʁiən]
fourmilière
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 ur glujadenn merien
glujadeun mèrieun
[glyʒadən mɛʁiən]
fourmilière
Gant : Ivona Toudig, ganet e 1934 e Kawan, o chom e Bear, tud bet ganet e Komfort / Prad.
Dastumer : Julien
-
🔗 un neizhad merien
[ə 'ne:ʒəd 'mɛ:rjɛn]
une fourmilière
Gant : Lusiena ar C'harluer, ganet e 1928 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2021, tud bet ganet e Tonkedeg / Plûned.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur pezh neizh aze
[pez'e:z ˌɑ:he]
un grand nid là [fourmilière]
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 « merien du » a veze graet dioute... ya, gros-mat
[ˌmɛʁjɛn'dy: viʒe gwɛt tjɔ̃tɛ ja gʁo̞z'mɑt]
on les appelait « les fourmis noires »... oui, très grosses
Gant : Lusieñ Minous, ganet e 1926 e Brelidi, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Sant Laorañs / Koadaskorn.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 hag a-raok e vije kazi... prest a-walc'h e vije unan 'ba pep park kwa, un torkad merien bras aze, pezhioù reoù du
[a ˌɹo̞g viʒe a ˌkɑhe - ˌpɹest əˈwɑx viʒe yn bah pop ˈpɑɹk kwa - ˌtɔɹkə ˌmɛɹjɛn ˈbɹɑːz ˌɑhe - ˌpeˑʒo ɹew ˈdyˑ]
et avant il y avait presque... il y en avait pratiquement une dans chaque champ quoi, une fourmilière de grandes fourmis là, des grosses noires
Gant : Remond ar Bras, ganet e 1934 e Louergad (Sant Eler), o chom e Louergad (Sant Eler), tud bet ganet e Tregrom.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ar merien diveskelloù, hag ar re-se...
[ˌmɛːɹjɛn diwɛsˈkelo - a ɹeˌze]
les fourmis volantes, et celles-là...
Gant : Eliane Pichouron, ganet e 1929 e Bear, o chom e Bear, marvet e 2024, tud bet ganet e Bear.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ur verienenn, ya, ya, ya ! n'eus ket nemet ur verienenn ken, evel war an daol, na n'eus ket nemet ur geliedenn ken ivez
[vɛˈɣjeˑnən - ja ja ja - ˌnøs kə ˌmɛ vɛˈɣjeˑnən ˈkeˑn - we̞l waꝛn ˈdo̞ˑl na ˌnøs kə ˌmɛ gɛˈjeˑdən ˈkeˑn ˌiˑe]
une fourmi, oui, oui, oui ! il n'y a plus qu'une fourmi, comme sur la table, il n'y a plus qu'un mouche non plus
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ah, ya ! ya ! ya ! 'ba ar c'hleuzioù e vije kavet eu... merien aze, c'hoazh e vije eu... o tispeliat eu... pluskoù raden ha traoù aze, pejoù merien aze, e vije... a-wechoù e vije 'ba toulloù-kirri, pe 'ba ur c'hleuz bennaket, 'ba ur c'hleuz, ur c'hleuz creux aze, e raent ur pezh neizh aze
[a ˌjɑ ˌjɑ ˌjɑ - ma ˈhlœ̃jo ˌviʃe ˈkɑd ə - ˈmɛˑɣjən ˌɑhe - ˌhwɑ viʃe ə - tisˈpɛjəd ə - ˌplysko ˈɣɑˑn a ˈtɾɛw ˌɑhe - ˌpeˑʒo ˈmɛˑɣjən ˌɑhe - ˌviʃe ˈweˑʒo ˌviˑʒe ba ˌtuloˈkiɣi - pe ma ˈhlœ̃ˑ bəˈnɑkət - ma ˈhlœ̃ˑ - ˈhlœ̃ˑ ... ˌɑhe - ɣɛɲ ˌpeˑz ˈeˑz ˌɑhe]
ah, oui ! oui ! oui ! dans les talus on trouvait euh... des fourmis là, encore qu'elles étaient euh... en train de peler euh... des écorces de fougères et tout là, de grosses fourmis là, c'était... parfois il y en avait dans les entrées de champ, ou dans un talus quelconque, dans un talus, un talus creux là, elles faisaient une grosse fourmilière là
Gant : Michel Talgen, ganet e 1951 e Plûned, o chom e Bear, tud bet ganet e Plûned.
Brezhoneg brav ha distaget evel tud kozh-kozh, distummañ a ra geriennoù avat.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. merien 2. merien 1. ... diveskelloù 2. merien diveskelloù, ur verionenn, ur verionenn, ya
1. [mɛˈɹiˑən] 2. [ˈmɛˑɹjɛn] 1. [ˌdewesˈkelo] 2. [ˌmɛˑɹjɛn ˌdiwe̞sˈkelo - vɛˈjɔ̃ˑn - vɛˈɹjɔ̃ˑnən ja]
1. des fourmis 2. des fourmis 1. ... ailées 2. des fourmis ailées, une fourmi, une fourmi, oui
Gant :
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 ya, ar merion
[ja - ˈme̞ˑɣjɔ̃n]
oui, les fourmis
Gant : Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.
Dastumer : Tangi
-
👂 🔗 1. me 'ma... me... me a lâre « tron », 'oarez ket petra e oa « tron » ? pa vije seblant glav, e vije lâret e vije oraj o tont, hag e vije eu... ar merion diveskelloù, e gleves anezhe oc'h ober « brbrbrbr ! » 2. an tron 1. ar memes tra evel... 2. tron 1. un taol-gwenan aze, ya 2. ya 1. merion 2. ya, ya, ar re-se zo kat d'ober ur bern trouz ivez pa vezont... 1. goût a rez petra eo ar merion ? ar merion
1. [... - ... ˈtɾɔ̃ːn - ... ˈtɾɔ̃ːn - ... - ... - ...] 2. [ə ˈtɾɔ̃ːn] 1. [...] 2. [ˈtɾɔ̃ːn] 1. [... - ja] 2. [ja] 1. [ˈme̞ˑɣjɔ̃n] 2. [ja ja - ...] 1. [... ˈme̞ˑɣjɔ̃n - ˈme̞ˑɣjɔ̃n]
1. moi j'avais... moi... moi je disais « bourdonnement », tu ne sais pas ce que c'est que « bourdonnement » ? quand il y avait signe de pluie, on disait que l'orage approchait, et il y avait euh... des fourmis ailées, tu les entendais faire « brbrbrbr ! » 2. le bourdonnement 1. la même chose que... 2. bourdonnement 1. un essaim d'abeilles là, oui 2. oui 1. des fourmis 2. oui, oui, ceux-là sont capables de faire beaucoup de bruit aussi quand elles sont... 1. tu sais ce que c'est que les fourmis ? les fourmis
Gant :
– Jañ ar Brigand, ganet e 1939 e Bear, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Treglañviz / Plouizi.
– Anna Jolu, ganet e 1936 e Koadaskorn, o chom e Koadaskorn, tud bet ganet e Mantallod / Ploueg-Pontrev.Dastumer : Tangi